Texte des Mahâyâna-Buddhismus

mahalogo.gif (38174 Byte)

Der Borobodur (Java, 9. Jhdt.) -- Monument des Bodhisattvaweges

Sântideva's Kompendium des Bodhisattvatrainings (Siksâsamuccaya)


Aus dem Sanskrit übersetzt von Simone Krämer und Sabine Schwind

Kontaktadresse: mailto://payer@well.com


Zitierweise / cite as:

Sântideva <8. Jh. n. Chr>: Kompendium des Bodhisattvatrainings (Siksâsamuccaya) / aus dem Sanskrit übersetzt von Simone Krämer und Sabine Schwind. -- Fassung vom 22. November 1997. -- URL: http://www.payer.de/mahayana/siksa.htm. -- [Stichwort].

Letzte Überarbeitung: 22. November 1997

Anlaß: Lehrveranstaltung "Texte des Mahâyâna-Buddhismus", Universität Tübingen WS 1997/98

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine kommerzielle Verwertung ist untersagt.


Der buddhistische Mönch S'ântideva [sprich: Schantideva] (gestorben um 730 n. Chr.)   ist der Legende nach ein Königssohn aus Südindien. Er wirkte in der Klosteruniversität Nâlandâ (Bihar, Indien). Er behandelt die 'Laufbahn' eines Bodhisattva in zwei Werken: dem S'iks.âsamuccaya [sprich: Schikschasamutschaja], und dem Bodhicaryâvatâra [sprich: Bodhitscharjavatara]. Zum S'iks.âsamuccaya gibt es einen ausführlichen, hochinteressanten Kommentar, der nicht von S'ântideva stammt.

Verwendete Ausgabe:

S'ântideva: S'iks.âsamuccaya / ed. by P. L. Vaidya. -- Darbhanga : Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research, 1961. -- (Buddhist Sanskrit Texts ; 11). -- [Im Wesentlichen Wiedergabe des Textes in der Ausgabe von Cecil Bendall, Bibliotheca Buddhica, vol 1, 1897 - 1901]

Eine andere deutsche Übersetzung in:

Schumann, Hans Wolfgang <1928 - >: Mahâyâna-Buddhismus : die zweite Drehung des Dharma-Rades. -- München : Diederichs, ©1990. -- ISBN 3-424-01016-2. -- S. 175 - 178


sik00.gif (5288 Byte)

S'iks.âsamuccaya - Kompendium des Trainings

Merkverse

santilog.gif (17124 Byte)

von S'ântideva


sik01.gif (3365 Byte)

(1) Wenn mir und den anderen Schrecken und Leid nicht angenehm sind, wodurch zeichnet sich dann die eigene Person aus, daß ich nur mich hüte und nicht den anderen?

sik02.gif (3526 Byte)

(2) Wer das Leid beenden will und das Glück überschreiten möchte, muß zunächst die Wurzel des Vertrauens festigen und dann sein Denken fest auf die Erleuchtung ausrichten.

sik03.gif (3587 Byte)

(3) Eifriges Praktizieren der Unterweisung ist nach dem Mahâyâna die Pflicht eines Bodhisattva, deshalb soll er die Grundpfeiler der Lehre kennen um Verfehlungen zu vermeiden.

sik04.gif (3421 Byte)

(4) Das Hergeben der Freuden der eigenen Person und des im Verlauf der drei Zeiten erworbenen Wohls für alle Wesen, dies ist Schutz, in dem das Fortschreiten der Läuterung liegt.

sik05.gif (3508 Byte)

(5) Zum Wohl der anderen Wesen soll alles, angefangen mit der eigenen Person, hergegeben werden. Wenn etwas nicht zuvor gehütet wurde, wie kann es dann eine Wohltat sein? Was ist die Gabe wert, an der man keine Freude hat?

sik06.gif (3613 Byte)

(6) Deshalb soll man im Interesse der anderen Wesen die eigene Person usw. hüten, indem man sich an den heilsamen Freund hält und die Sûtras vor Augen hat.

sik07.gif (3566 Byte)

(7) Worin besteht in diesem Fall das Hüten der eigenen Person? Es besteht darin, das nicht dem Ziel dienliche aufzugeben. Wie wird dies erreicht? Indem man sich aller ziellosen Unrast enthält.

sik08.gif (3446 Byte)

(8) Dies gelingt stets durch Achtsamkeit. Achtsamkeit ergibt sich aus tiefer Hingabe. Diese tiefe Hingabe erwächst aus dem glühenden Eifer, den das Erkennen der Erhabenheit der inneren Ruhe nach sich zieht.

sik09.gif (3460 Byte)

(9) Der Gesammelte erkennt die Dinge, wie sie wirklich sind, so sagte der Weise. Indem man sich vom äußeren Treiben abwendet, verharrt der Geist bei der inneren Ruhe.

sik10.gif (3394 Byte)

(10) Unter allen Umständen beständig sein und sich mit freundlicher Gesinnung und verbindlichen Umgangsformen anständigen Leuten zuwenden, so (aber) verschafft man sich Akzeptanz.

sik11.gif (3518 Byte)

(11) Menschen aber, die den Buddha-Anhänger gering schätzen und bei denen er keine Akzeptanz findet, werden bestimmt an Orten wie der Hölle schmoren als würden sie, von Asche bedeckt, auf dem Feuer gekocht.

sik12.gif (3460 Byte)

(12) Mit der Aussage des Buddha im Ratnamegha-Sûtra ist die Quintessenz der Pflicht (eines Bodhisattva) formuliert: er muß unbedingt alle Anstalten unterlassen, die das Mißfallen der Wesen erregen (könnten).

sik13.gif (3416 Byte)

(13) Das Hüten der eigenen Person geschieht durch Medizin, Kleidung usw. Der Verblendete aber, der dies selbstsüchtig nutzt, begeht eine Verfehlung.

sik14.gif (3379 Byte)

(14) "Eifrig gute Taten begehen und bei allem das richtige Maß kennen", wer sich an diesen Trainingspunkt hält, der tut sich nicht schwer damit, seine Genießbarkeit zu bewahren.

sik15.gif (3542 Byte)

(15) Man bewahrt sein Wohlergehen, indem man sich von der Gier danach befreit, daß die Reifung (der Taten) zu eigenem Gunsten geschieht. Im nachhinein soll man eine Tat weder bedauern noch damit prahlen.

sik16.gif (3550 Byte)

(16) Reichtum und bevorzugte Behandlung sollen einen abschrecken, Überheblichkeit soll man grundsätzlich vermeiden. Der Bodhisattva soll zuversichtlich sein und Zweifel in bezug auf die Lehre fallen lassen.

sik17.gif (3630 Byte)

(17) Der Genuß der eigenen Person (für andere) wird förderlich sein, wenn sie geläutert wurde. Der Genuß eines wahrhaft Vollendeten, der sich hingibt, ist für die Wesen vergleichbar dem von poliertem Reis.

sik18.gif (3587 Byte)

(18) Wie von Unkraut überwachsenes Getreide durch Krankheitsbefall umknickt anstatt zu gedeihen, so wird der von Befleckungen übersäte Anhänger des Buddha keinen Fortschritt erzielen.

sik19.gif (3541 Byte)

(19) Was bedeutet Reinheit der eigenen Person? Sie besteht im Läutern von schlechten Taten und Befleckungen. Wer aber diesbezüglich keine Anstrengungen macht, der wird in die niederen Daseinsbereiche eingehen. So ist es durch die Aussage des Buddha belegt.

sik20.gif (3253 Byte)

(20) Zügelt Eure Ungeduld und verinnerlicht, was Ihr gehört habt, dann nehmt Eure Zuflucht im Wald, gebt Euch der Sammlung hin und übt Euch in der Meditation über die Zustände des Leichnams und anderen.

sik21.gif (3520 Byte)

(21) Indem man sich der Läuterung durch den rechten Lebensunterhalt (unterzieht), wird man (für andere) zum reinen Genuß. Wenn (alle) Aktivitäten (dem Wissen um) Hohlheit und Mitgefühl entspringen, wird das Verdienst gereinigt.

sik22.gif (3267 Byte)

(22) Was ist zu tun? Es gibt sehr viele Bedürftige, aber sehr wenig, um diesen Bedarf vollständig zu decken. Dann muß dieses wenige vermehrt werden.

sik23.gif (3351 Byte)

(23) Was bedeutet Wachstum der eigenen Person? (Es bedeutet) das Zunehmen von Kraft und Energie. Das Zunehmen der Genießbarkeit (geschieht) durch Freigebigkeit, die (wiederum) Hohlheit und Mitgefühl entspringt.

sik24.gif (3226 Byte)

(24) Zunächst müßt Ihr Euch anstrengen, Entschlossenheit und Hoffnung zu stärken, dann das Mitgefühl über alles andere stellen und schließlich danach streben, das Wohlergehen (der Wesen) zu vermehren.

sik25.gif (3614 Byte)

(25) Man soll sich an die Grundsätze für einen angemessenen Lebensstil halten. Verehrung ist grundsätzlich nur mit Hingabe (sinnvoll). Man sollte sich jederzeit in Vertrauen, liebender Güte und der Vergegenwärtigung Buddhas, des Dharma und des Sangha üben.

sik26.gif (3604 Byte)

(26) Das Geschenk der Lehre, das frei ist von weltlichen Motiven, ist für die Wesen in allen Lebenslagen von Nutzen. Zusammenfassend gesagt ist die auf das Erwachen ausgerichtete Geisteshaltung die Voraussetzung für das Wachstum des karmischen Verdienstes.

sik27.gif (3541 Byte)

(27) Verwirklichung erreicht man, indem man sich völlig (auf den Pfad) einläßt und gewissenhaft (in allen erforderlichen Punkten) Verzicht leistet. Ferner indem man sich ohne Unterlaß in Achtsamkeit, Geistesgegenwart und heilsamen Nachdenken übt.