Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā

1. Sūtrasthāna

1. Kapitel 1: "Langes Leben"

Sūtra 136 - 140


übersetzt und erläutert von Alois Payer

mailto:payer@payer.de


Zitierweise / cite as:

Carakasaṃhitā: Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā / übersetzt und erläutert von Alois Payer <1944 - >. -- 1. Sūtrasthāna. -- 1. Kapitel 1: "Langes Leben". -- Sūtra 136 - 140. -- Fassung vom 2007-02-20. -- URL: http://www.payer.de/ayurveda/caraka0101136.htm      

Erstmals publiziert:

Überarbeitungen:

Anlass: Lehrveranstaltung SS 2007

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Verfassers

Dieser Text ist Teil der Abteilung Sanskrit  von Tüpfli's Global Village Library

WARNUNG: dies ist der Versuch einer Übersetzung und Interpretation eines altindischen Textes. Es ist keine medizinische Anleitung. Vor dem Gebrauch aller hier genannten Heilmittel wird darum ausdrücklich gewarnt. Nur ein erfahrener, gut ausgebildeter ayurvedischer Arzt kann Verschreibungen und Behandlungen machen!


Falls Sie die diakritischen Zeichen nicht dargestellt bekommen, installieren Sie eine Schrift mit Diakritika wie z.B. Tahoma.

Die Verse sind, wenn nichts anderes vermerkt ist, im Versmaß Śloka abgefasst.

Definition des Śloka in einem Śloka:

śloke ṣaṣṭhaṃ guru jñeyaṃ
sarvatra laghu pañcamam
dvicatuṣpādayor hrasvaṃ
saptamaṃ dīrgham anyayoḥ

"Im Śloka ist die sechste Silbe eines Pāda schwer, die fünfte in allen Pādas leicht
Die siebte Silbe ist im zweiten und vierten Pāda kurz, lang in den beiden anderen."

Das metrische Schema ist also:

 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉˉ ̽ 
 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉ˘ ̽ 

 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉˉ ̽ 
 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉ˘ ̽

Zur Metrik siehe:

Payer, Alois <1944 - >: Einführung in die Exegese von Sanskrittexten : Skript.  -- Kap. 8: Die eigentliche Exegese, Teil II: Zu einzelnen Fragestellungen synchronen Verstehens. -- Anhang B: Zur Metrik von Sanskrittexten. -- URL: http://www.payer.de/exegese/exeg08b.htm


prathamo dīrghañjīvitādhyāyaḥ

Kapitel 1: "Langes Leben"


tatra ślokāḥ: --

Zu diesem Kapitel gibt es die (zusammenfassenden) Verse:

āyurvedāgamo hetur
āgamasya pravartanam |
sūtraṇasyābhyanujñānam
āyurvedasya nirṇayaḥ |136|

136.

saṃpūrṇaṃ kāraṇaṃ kāryam
āyurvedaprayojanam |
hetavaś caiva doṣāś ca
bheṣajaṃ saṃgraheṇa ca |137|

137.

rasāḥ sapratyayadravyās
trividho dravyasaṃgrahaḥ |
mūlinyaś ca phalinyaś ca
snehāś ca lavaṇāni ca |138|

138.

mūtraṃ kṣīrāṇī vṛkṣāś ca
ṣaḍ ye kṣīratvagāśrayāḥ |
karmāṇi caiṣāṃ sarveṣāṃ
yogāyogaguṇāguṇāḥ |139|

139.

vaidyāpavādo yatrasthāḥ
sarve ca bhiṣajāṃ guṇāḥ |
sarvam etat samākhyātaṃ
pūrvādhyāye maharṣiṇā |140|

140.

All dies hat der große Ṛṣi im ersten Kapitel erklärt.

ity agniveśakṛte tantre carakapratisaṃskṛte sūtrasthāne dīrghañjīvitīyo nāma prathamo 'dhyāyaḥ |I|

Dies ist das erste Kapitel ""Langes Leben"" im von Caraka herausgegeben Sūtra-Buch im von Agniveśa verfassten Lehrwerk.