HBI weltweit

4. Philippinen

Philippinen-Logo.JPG

Eine andere Perspektive: Die Philippinen, ein wichtiger Teil Asiens


4.4. Zum Informationswesen der Philippinen


von Margarete Payer


Zitierweise / cite as:

Payer, Margarete <1942 - >: HBI weltweit. -- 4. Philippinen. -- 4.4. Zum Informationswesen der Philippinen. -- Fassung vom 1997-03-11. -- URL: http://www.payer.de/hbiweltweit/weltw44.html. -- [Stichwort].

Letzte Überarbeitung: 1997-03-11

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung der Verfasserin.


Übersicht



1. Chronik zum Informationswesen der Philippinen


1531

Die spanische Königin verbietet in Vertretung des Königs, Belletristik-Bücher (Fiction) in die Philippinen zu schicken.

1543

Anordnung von König Karl I. (1500-58; König von Spanien 1516-56; als Karl V. Kaiser der Hl. Römischen Reiches 1519-58):

"Que no se consientan en las Indias libros profanos y fabulosos. Porque de llevarse à las Indias libros de Romance, que traten de materias profanas, y fabulosas historias fingidas se siguen muchos inconvenientes: Mandamos à los Virreyes, Audiencias y Governadores, que no los consientan imprimir, vender, tener, ni llevar à sus distritos, y provean, que ningun Español, ni Indio los lea."

"Much harm results from taking to the Indies books in the vernacular of profane and imaginative character. ... I command you not to permit or allow any book of this sort to go to the Indies."

[Zitat und Übersetzung in: Hernández, Vicente S.: History of books and libraries in the Philippines 1521 -1900. -- Manila : The National Commission for Culture and the Arts, ©1996. -- 248 S. -- ISBN 971-91500-1-7. -- Zugl. Univ. of the Philippines, Diliman, Diss. 1994. -- S. 107]

1556

Anordnung von König Philipp II. (1527 - 1598; spanischer König 1556 - 1598): kein Buch in den Philippinen darf ohne Erlaubnis des Königlichen Indienrates gedruckt werden.


1565 - 1898

Spanische Kronkolonie


1565 - 1821

Spanische Kronkolonie unter dem Vizekönig von Mexiko


1581

Die Synode von Manila beschließt unter Bischof Juan de Salazar, daß die Eingeborenen in ihrer eigenen Sprache in der christlichen Lehre unterwiesen werden. Zu diesem Zweck wird die Tagalog-Übersetzung der Doctrina christiana von Juan de Placencia <OFM> approbiert.

1583

Instruktionen für den Vertreter der Inquisition: Schiffe sind auf verbotene Bücher zu inspizieren. Bücherkisten, die auf den Schiffen bei der Inspektion gefunden werden, sind dem Vertreter der Inquisition vorzulegen, der sie auf verbotene Bücher hin durchsucht. Verbotene Bücher sind zu konfiszieren, der Rest wird dem Eigentümer zurückgegeben.

1584

Gesetz von König Philipp II (1527 - 1598; spanischer König 1556 - 1598): Grammatiken oder Wörterbücher in den einheimischen Sprachen müssen vor dem Druck vom König und der Real Audiencia approbiert werden.

1593

Placencia, Juan de <OFM>: Doctrina Christiana en lengua Española y Tagala. -- [Blockdruck. Zweisprachiger (Spanisch, Tagalog). Text zur Elementarunterweisung: Alphabet, Vaterunser, Ave Maria, Glaubensbekenntnis, Salve Regina, einige katechetische Fragen]

Cobo, Juan <OP>: Shih-lu. -- [Blockdruck. Ein christliches Elementarbuch in Chinesisch zur Bekehrung der Chinesen Manilas. Enthält auch einiges zu Pflanzen, Tieren, Geographie und Astronomie]

1602

Blancas de San José, Francisco <OP, 1560 - 1614>: Libro de las excelencias del Rosario de nuestra Señora y sus misterios en lengua y letra tagala. -- [Verschollen. In Tagalog. Über das Rosenkranzgebet]

1604

Erster Druck in beweglichen Lettern auf den Philippinen:
Blancas de San José, Francisco <OP, 1560 - 1614>: Libro de las quatro postrimerias del hombre en lengua Tagala, y letra Española. -- [Drucker: Juan de Vera [ein Chinese]]. -- [In Tagalog. Über die vier letzten Dinge]

1610

Blancas de San José, Francisco <OP>: Reglas de la lengua Tagala. -- Bataan, 1610. -- [Erste Tagalog-Grammatik]

Pinpin, Tomas: Librong pagaarlan nang manga Tagalog nang uicang Castila. -- ["A book, in which Tagalogs may study the Spanish language". Erstes Buch, das von einem Filipino verfaßt und von einem Filipino, Diego Talaghay, gedruckt wurde.]

[Jemand, der sowohl Tagalog als auch Spanisch sprechen und schreiben konnte, wurde ladino genannt.]

1636

Im Kampf gegen die Moros läßt der Gouverneur einige Exemplare des Koran verbrennen.

1749

Über die jesuitische Traktate-Mission:

"Another means for the well-being of souls employed by the Society of Jesus is to print and to give away many spiritual books in various languages that are dumb but efficient preachers, unveiling the truth about their [erroneous] imaginary ideas, using clarity and refinement [in the presentation], persistently persuading them to abandon vice, to embrace virtue and Christian customs."

[Übersetzung in: Hernández, Vicente S.: History of books and libraries in the Philippines 1521 -1900. -- Manila : The National Commission for Culture and the Arts, ©1996. -- 248 S. -- ISBN 971-91500-1-7. -- Zugl. Univ. of the Philippines, Diliman, Diss. 1994. -- S. 107]

1800

Bis 1800 wurden auf den Philippinen ca 500 Titel gedruckt. Die meisten dienen der religiösen Unterweisung: Andachtsbüchlein, Rosenkranztraktate, Katechismen, Grundzüge der christlichen Lehre und ähnliches. Viel davon wurde in einheimischen Sprachen gedruckt.


1821 - 1898

Spanische Kolonie direkt unter Madrid


1821

Gesetzgebung des spanischen Cortez zum Bildungswesen: in jeder Gemeinde mit mehr als 100 Einwohnern muß es eine Schule geben. Universitäten sind in den Provinzen zu errichten. Jede Universität muß eine öffentliche Bibliothek besitzen.

1823

Die Sociedad Economico de los Amigos del Pais verteilt gratis 1300 Bücher über Grammatik, Orthographie und Elementarlesebücher. Die Sociedad läßt auch (in verschiedenen Jahren) Bücher zur Erziehung und Landwirtschaft übersetzen, drucken und gratis verteilen.

1839

Königlicher Erlaß: Zwei Zensore werden beauftragt, auf den Philippinen die Verbreitung von Büchern zu verhindern, die gegen die Rechte des Thrones oder die Staatreligion gerichtet sind. Die Steuer- und Zollbehörde wird die Bücher bestimmen, die den zwei Zensoren vorgelegt werden sollen. Die Zensore werden vom Erzbischof und dem Gouverneur ernannt.

1856

Erlaß des Superior Gobierno zur ständigen Zensurkommission: Acht Zensore sind zu ernennen, vier vom Gouverneur, vier vom Erzbischof. Sie kontrollieren das Druckwesen auf den Philippinen sowie die Einführ und Verbreitung von Büchern.

1857

Reglementierung des Druckwesens:

Reglamento de asuntos de imprenta / decretado por el Excm. Sr. Gobernador Politico Superior de estas islas en 16 de febrero de 1857. -- [Manila], 1857. -- [In sechs Kapiteln: 1. Über Drucken im allgemeinen; 2. Über Zeitungen; 3. Über die Einfuhr von Büchern zum Verkauf; 4. Über die Einfuhr von Büchern zum Privatgebrauch; 5. Über die Einfuhr von graphischen Materialien; 6. Über öffenliche Theateraufführungen]

1871

Königlicher Erlaß des Ministerio de Ultramar zum Grundschulwesen: wie in Spanien sollen in den Kolonien an herausragende Lehrer Bücher geschickt werden als Grundstock für öffentliche Bibliotheken

1873

Erlaß zum Grundschulwesen: man soll in jeder Provinz Personen benennen, denen man Bücher schicken kann zum Aufbau öffentlicher Bibliotheken.

1878

Bestände der Ordensbibliotheken in Manila:

  Bände
Franziskaner 8000
Dominikaner 5000
Rekollekten 7000
Jesuiten 1500

1887

José Rizal (1861 -1896) schreibt in Noli me tangere:

"The country is not the same today as it was twenty years ago ... If you do not see it, it is because you have not seen the former state, have not studied the effect of the immigration of Europeans, of the entrance of new books, and of the going of the young men to study to Europe."

Königliches Dekret zur Gründung der Museo-Biblioteca unter der Dirección General de Administración Civil. 1892 besitzt die Bibliothek 1500 Bände. 1900 wird sie in die American Circulating Library (die Vorläuferin der National Library) integriert.

1895

Erste Ausgabe von:

Boletín del Museo-Biblioteca de Filipinas

1898

Manuel Guiterrez <OSA> und die anderen Ordenobern im Memorial der Mönche:

"The previous censorship over every kind of book, pamphlet, and engraving that comes from outside, and over those which shall be published here, should be restored, or better said, strengthened."

[Übersetzung in: Hernández, Vicente S.: History of books and libraries in the Philippines 1521 -1900. -- Manila : The National Commission for Culture and the Arts, ©1996. -- 248 S. -- ISBN 971-91500-1-7. -- Zugl. Univ. of the Philippines, Diliman, Diss. 1994. -- S. 164]


1898 - 1935

Kolonie der USA


1900

9. März: Gründung der American Circulating Library, Vorgängerin der National Library of the Philippines. Mrs. Charles Greeleaf "feeling the need for a library in Manila and wishing to commemorate the deeds of those soldiers who fell in battle, founded this institution in the Philippine capital. Mrs. Nelly Young Egbert was appointed [its first] librarian."

[Zitat in: Hernández, Vicente S.: History of books and libraries in the Philippines 1521 -1900. -- Manila : The National Commission for Culture and the Arts, ©1996. -- 248 S. -- ISBN 971-91500-1-7. -- Zugl. Univ. of the Philippines, Diliman, Diss. 1994. -- S. 166]

1901

5. März: Der amerikanische Militärgouverneur der Philippinen nimmt im Namen der Regierung die American Circulating Library (Vorgängerin der National Library of the Philippines) als Geschenk an.

1903 - 1918

Entwicklung der öffentlichen Bibliotheken:

  Anzahl der öffentlichen Bibliotheken Gesamtzahl der Bände
1903 12 4000
1918 360 576000

1908

3. Juni: Gesetz zur Errichtung von The Philippine Public Library. Ihr werden 3000 Pesos zugewiesen zum Erwerb von Materialien zur Geschichte der Philippinen.

1911

26. Januar: per Gesetz werden der National Library Mittel zugewiesen zum Erwerb der Bücher und anderer Dokumente von José Rizal (1861 -1896). Die Nationalbibliothek erwirbt das Manuskript von Noli me tangere sowie alle Bücher, Druckschriften, Papiere und anderen Dokumente aus Rizal's Privatbibliothek.

3. Februar: per Gesetz werden der Philippines Library [sic!] 20.000 Pesos zum Erwerb der José Zulueta Sammlung von Filipiniana zugewiesen.

1913

3. Februar: per Gesetz werden der National Library 200.000 Pesos zum Erwerb der Bibliothek der Compañía General de Tabacos de Filipinas <Barcelona> zugewiesen.

Die National Library erwirbt die Tabacalera-Sammlung von 4.600 Rara. Den zweiten Weltkrieg überstehen nur 3.400 Titel davon.

1916

4. Februar: Gesetz zur Reorganisation der National Library regelt The Philippine Library, The Division of Archives, Copyright, Patente und Warenzeichen, The Law and Library Division of the Philippine Assembly.

1928

Philippine Long Distance Telephone Company durch Gesetz gegründet

1929

Antonio Velasquez (1910 - ) führt in der Zeitschrift Liway-way die Comic-Figur Kenkoy ein.


1935 - 1946

Kolonie der USA mit Commonwealth-Status


1946 -

Dritte philippinische Republik


1947

24. Mai: Ramon Roces gründet zusammen mit Antonio Velasquez (1910 - ) den Comics-Verlag Ace Publications. Dieser veröffentlicht Komiks Magazine:

Komiks sind der populärste Lesestoff auf den Philippinen.

1950

1. Oktober: Gründung von Philippine News Service, der ersten philippinischen Nachrichtenagentur.

1953

23. Oktober: erste Fernsehsendung

1984

17. Juli: erstmals wird der National Children's Book Day gefeiert. Seither jährlich am 3. Dienstag im Juli. Koordinator ist das im Januar 1984 gegründete Philippine Board on Books for Young People (PBBY), die nationale Sektion des 1953 in Zürich gegründeten International Board on Books for Young people (IBBY).

Das Philippine Board on Books for Young People (PBBY) verleiht den PBBY Achievement Award. Dieser ging u.a. an:


2. Die Philippinen und das Internet


"Law vs Internet porn pushed

Quezon City Representative Dante Liban urged Congress yesterday to pass a law to regulate electronic pornography amid a projected growth in number of Internet subscribers.

Liban expressed alarm over news reports that travel operators abroad have been promoting the Philippines through the Internet as haven for sex tours, especially with children.

Unidentified Filipinos have also set up pornographic websites which foster nude women, whose visages have been digitally altered to show the faces of popular movie actresses.

Among those featured was a nude woman with the face of Kris Aquino, daughter of former President Corazon Aquino.

Liban called on the House to speed up deliberations on a proposed Computer Pornography Act. The Senate also has began discussions on the proposed law.

Internet subscribers in the Philippines are prospected to double to 30,000 by the years end and could reach 500,000 in the next five years, the congressman said.

'What we are particularly afraid of is the possibility that the Internet will be used by international syndicates to sell child pornography', Liban said in a statement.

'Right now, owing to lack of controls, it is fairly easy to download through the Internet hundreds of pornographic materials on children', he added.

Liban did not give details of the proposed law."

The Philippine star. -- Manila. -- Vol. XI, no. 198 (11. 2. 1997). -- S. 1 + 12.


3. The National Library of the Philippines, Manila


The National Library of the Philippines (TNL), Sitz in Manila, von der man im Land eher hört, daß sie verschlafen sei und unbrauchbar, hat sich in den letzten Jahren zum Positiven verändert. Dazu soll wesentlich beigetragen haben, daß wichtige Stellen nicht mehr mit politischen Günstlingen besetzt werden können, die keine bibliothekarische Ausbildung nachweisen können. Alle Mitglieder der TNL, mit denen ich gesprochen habe, waren höchst motiviert und kannten sich aus.

Zum schlechten Ruf der Bibliothek hat der Diebstahl wertvoller philippinischer Bücher durch den damaligen Leiter der Filipiniana-Abteilung beigetragen. U.a. auf Grund eines Hilferufes im Fernsehen durch die Bibliotheksdirektorin konnten bis Ende 1993 1003 der gestohlenen wertvollen Dokumente zurückgeholt werden.

TNL gibt ihre Aufgaben in einem Mission Statement so an:

"The National Library of the Philippines as the repository of the printed and recorded cultural heritage of the country and other intellectual, literary and information sources shall provide access and services to these resources for our people's intellectual growth, citizenship building, life-long learning and enlightenment; and shall ensure the preservation and conservation of these materials for the future generations of Filipinos."

TNL hat gleichzeitig die Funktionen einer ÖB und ist mit Gesetz der Republik R.A. 7743 vom 17. Juni 1994 verantwortlich gemacht worden für das gesamte öffentliche Bibliothekswesen auf allen Ebenen.

Die Aufgaben der TNL sind im Einzelnen:

  1. Sammeln, Bewahren und Zugänglichmachen aller philippinischen Dokumente (Drucke, Nichtbuchmaterialien ...)
  2. Erstellen der Nationalbibliographie
  3. Errichtung und Pflege der öffentlichen Bibliotheken des Landes
  4. Dienste als öffentliche Bibliothek
  5. Dienste für Behinderte

Entwicklung der TNL (Budget und Zugänge an Titeln) 1993 - 1995:

  Budget Monographien Periodica Dissertationen Sonstiges
1993 5 Mio Peso 3000 1650 3700 41
1994 5 Mio Peso 3500 1000 1200 21
1995 15 Mio Peso 4000 800 750 4

Beschäftigte (1995): 144; alle leitenden Stellen sind mit Frauen besetzt! Direktorin ist Adoracion Mendoza-Bolos.


Weiterführende Ressourcen in Printform:


The National Library annual report. -- ISSN 0115-740X


4. Die Bibliothek der Asian Development Bank


Web-Seiten der ADB


5. ICLARM -- International Center for Living Aquatic Resources Management


Web-Seiten des ICLARM


Abb.: Aquakultur auf Luzon, Philippinen: Fischzucht in Schwimmnetzbehältern (Floating net cages) (Foto: Payer).


6. University of the Philippines Los Baños, Main Library


Als Beispiel der Web-Präsenz einer philippinischen Universitätsbibliothek diene:

Web-Seiten der Main Library der UPhLB


7. Weiterführende Ressourcen


Weiterführende Ressourcen in Printform


Hernández, Vicente S.: History of books and libraries in the Philippines 1521 -1900. -- Manila : The National Commission for Culture and the Arts, ©1996. -- 248 S. -- ISBN 971-91500-1-7. -- Zugl. Univ. of the Philippines, Diliman, Diss. 1994. -- [Brauchbare Quellenübersicht]