Chronik Thailands

กาลานุกรมสยามประเทศไทย

von

Alois Payer

Chronik 1996 / B. E. 2539

1. undatiert


Zitierweise / cite as:

Payer, Alois <1944 - >: Chronik Thailands = กาลานุกรมสยามประเทศไทย. -- Chronik 1996 / B. E. 2539. -- 1. undatiert. -- Fassung vom 2017-03-20 -- URL: http://www.payer.de/thailandchronik/chronik1996a.htm  

Erstmals publiziert: 2012-10-23

Überarbeitungen: 2017-03-20 [Ergänzungen] ; 2016-12-16 [Ergänzungen] ;  2016-08-15 [Ergänzungen] ;  2016-04-25 [Ergänzungen] ;  2016-03-01 [Ergänzungen] ; 2016-02-01 [Ergänzungen] ; 2016-01-10 [Ergänzungen] ; 2015-08-28 [Ergänzungen] ; 2015-04-26 [Ergänzungen] ; 2015-01-16 [Ergänzungen] ; 2014-10-25 [Ergänzungen] ; 2014-10-16 [Ergänzungen] ; 2014-09-22 [Ergänzungen] ; 2014-09-14 [Ergänzungen] ; 2014-08-22 [Ergänzungen] ; 2014-08-16 [Ergänzungen] ; 2013-10-13 [Ergänzungen] ; 2013-10-05 [Ergänzungen] ; 2013-09-26 [Ergänzungen] ; 2013-05-02 [Ergänzungen] ; 2013-04-29 [Ergänzungen] ; 2013-04-26 [Ergänzungen] ; 2013-04-21 [Ergänzungen] ; 2013-04-16 [Ergänzungen] ; 2013-04-08 [Ergänzungen] ; 2013-03-19 [Ergänzungen] ; 2013-01-26 [Ergänzungen] ; 2013-01-13 [Ergänzungen]

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Herausgebers.

Dieser Text ist Teil der Abteilung Thailand von Tüpfli's Global Village Library


ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวปิดไม่มิด


 

 

Gewidmet meiner lieben Frau

Margarete Payer

die seit unserem ersten Besuch in Thailand 1974 mit mir die Liebe zu den und die Sorge um die Bewohner Thailands teilt.

 


Vorsicht bei den Statistikdiagrammen!

Bei thailändischen Statistiken muss man mit allen Fehlerquellen rechnen, die in folgendem Werk beschrieben sind:

Morgenstern, Oskar <1902 - 1977>: On the accuracy of economic observations. -- 2. ed. -- Princeton : Princeton Univ. Press, 1963. -- 322 S. ; 20 cm.

Die Statistikdiagramme geben also meistens eher qualitative als korrekte quantitative Beziehungen wieder.

 


2539 / 1996 undatiert


1996

The Sangha Supreme Council [มหาเถรสมาคม] gibt sich erstmals eine Geschäftsordnung

1996

Die Frau des Kronprinzen, Mom Sujarinee Mahidol na Ayudhaya (หม่อมสุจาริณี มหิดล ณ อยุธยา), geborene Yuvadhida Polpraserth (ยุวธิดา ผลประเสริฐ, 1962 - ) flieht nach Großbritannien


Abb.: Filmplakat des Films (1977) 15 หยกๆ 16 ไม่หย่อน von ไพโรจน์ สังวริบุตร  (1953 - ) mit ยุวธิดา สุรัสวดี = Yuvadhida Polpraserth (ยุวธิดา ผลประเสริฐ)
[Fair use]

"When she fled to Britain in 1996 with their children, Vajiralongkorn [พลเอก พลเรือเอก พลอากาศเอก สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณ บดินทรเทพวรางกูร สิริกิติยสมบูรณสวางควัฒน์ วรขัตติยราชสันตติวงศ์ มหิดลพงศอดุลยเดช จักรีนเรศยุพราชวิสุทธ สยามมกุฎราชกุมาร, 1952 - ] had posters placed around his palace accusing her of committing adultery with Anand Rotsamkhan [พลอากาศเอก อนันต์ รอดสำคัญ], a 60-year-old air marshal. The prince abducted their daughter and brought her back to Thailand to live with him. She was later elevated to the rank of princess, whilst Sujarinee and her sons were stripped of their diplomatic passports and titles. She and her sons later moved to the United States. As of 2007, Sujarinee is known as Sujarinee Vivacharawongse [สุจาริณี วิวัชรวงศ์]."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Vajiralongkorn. -- Zugriff am 2014-10-25]

"What the Thai public does not generally know is that Princess Sucharinee, a former actress whom the Prince married two years ago after a long relationship, now lives as a recluse in north London under the name "Mrs Mahidol".

She fled to Britain after the wall poster accused her and her alleged lover, Anand Rotsamkhan [พลอากาศเอก อนันต์ รอดสำคัญ], a 60-year-old Thai air marshal, of "adultery". A commoner, the princess had never been fully accepted into the royal family. Now the family has disowned her.

The prince had an earlier wife, Princess Soamsawali [พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ, 1957 - ], whom he divorced five years ago, complaining that she spent too much time playing table tennis.

Now, under the discreet watch of the Metropolitan Police's Royal and Diplomatic Protection Squad, Mrs Mahidol sends her sons, the 15 and 16-year-old serene highnesses, to Harrow School from her Pinner home.

It is said in Bangkok that the Crown Prince came to London in July to take their daughter, Princess Mom Chao Busnamphej [หม่อมเจ้าบุษย์น้ำเพชร มหิดล, 1987 - ; jetzt: Phra Chao Lan Thoe Phra Ong Chao Sirivannavari Nariratana - พระเจ้าหลานเธอ พระองค์เจ้าสิริวัณณวรีนารีรัตน์], back to Thailand after a local fortune-teller told his father that the birth of a girl after four sons was inauspicious for the dynasty.

The royal rift has long been the whispered talk of smart Bangkok society. But ordinary Thais found out only in June when the prince stuck the proclamation outside his palace. "Everyone knows what is going on," said a Thai royal watcher - but the prince's affairs are absolutely not to be talked about in public.

"These two people have been declared persona non grata and expelled from the palace," the poster said. "If anyone sees them they must be shunned. Anand has been expelled from his position. If he does anything else he will be punished. The Institution (royal family) and Thai government do not want him to return."

The princess's clothes and personal possessions were reportedly dumped in the street that night. The royal succession is a controversial topic in a country where the dignity of the monarchy provides political ballast for an exploding economy and a restless military."

[Quelle: Campbell, Christy: Adultery princess casts shadow on untouchables. -- In: Daily Telegraph. -- 1996-10-20. -- https://groups.google.com/forum/#!topic/soc.culture.thai/0_-uEEwqE3c. -- Zugriff am 2014-10-25. -- Fair use]

1996

Neubau des Chancery building der US-Botschaft in Bangkok.


Abb.: Chancery building, 2014
[Bildquelle: USDS / Wikimedia. -- Public domain]

1996

In Thailand sind noch 34 Offiziere von JUSMAG (Joint United States Military Advisory Group).

1996

Einwohner nach Regionen


Abb.: Einwohner nach Regionen (in Mio.), 1995-12-31
[Datenquelle: Pocket Thailand in figures (1996), S. 17]

1996

Hill Tribes


Abb.: Hill Tribes in Thailand 1996 (in Tausend). Total: 790.000
[Datenquelle: Kampe, Ken. -- In: Development or domestication? : indigenous peoples of Southeast Asia / ed. Don N McCaskill ; Ken Kampe. -- Chiang Mai : Silkworm Books, 1997. -- 631 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 974-7100-33-9. -- S. 22f.]

1996 - 2011

Militärausgaben


Abb.: Ausgaben für das Militär 1996 - 2011 (in Prozent des Bruttosozialprodukts)
[Datenquelle: Ockey, James <1961 - >: Broken Power. -- In: "Good coup" gone bad : Thailand's political developments since Thaksin's downfall / ed by Pavin Chachavalpongpun [ปวิน ชัชวาลพงศ์พันธ์]. -- Singapore : Institute of Southeast Asian Studies, 2014. -- 290 S. ; 23 cm. -- ISBN 9789814459600. -- Konferenzband zu: Five years after the military coup : Thailand's political developments since Thaksin's downfall. -- Singapore 2011-09-19. -- S. 58]

1996

Gesundheitsminister Sanoh Thienthong (เสนาะ เทียนทอง, 1934 - ) führt die Bezeichnung Ya Ba [ยาบ้า - närrische Droge] für Methamphetamin-Tabletten ein statt des bisherigen ya máa" [ยาม้า - Pferde-Droge]. Damit will er den Gebrauch dieser Droge brandmarken. Der alte Name ยาม้า habe, laut dem Regierungssprecher Somsak Prisanananthakul (สมศักดิ์ ปริศนานันทกุล, 1951 - ),  dazu geführt, dass die Leute geglaubt haben, es sei ein Tonikum, das einem erlaube wie ein Pferd zu schaffen. Der Versuch scheitert kläglich.

ca. 1996

Ab spätestens 1996 gibt es in Thailand Laboratorien zur Herstellung von Ya Ba [ยาบ้า], hauptsächlich in den Provinzen


Abb.: Lage der genannten Provinzen
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

ca. 1996

Eine Tom (ทอม) über ihr Karma:

"I think that in my previous life I was a man who was a womanizer and was not good to lots of women, so in this life, by being a woman who loves women, I must deal with the negative karma that I built up. I must be disappointed with love. It’s just like tut [ตู๊ด] [feminine homosexual males, katboey {กะเทย}] that in a previous life were women who deceived lots of men, so that in this life they have to be a man who loves men. . .. Although women can be couples, these couples aren’t ideal. For couples who are together for a long time, until they die, it is because they built up merit together. We have had many lives; we don’t know what we did in what life. Whatever happens is the result of our actions (kaam) [กรรม - Karma] in our previous lives. To be really ideal, a couple must consist of a man and a woman. That is natural, because women with women, or men with men, cannot have children. Look at women who want to change to be men; [they] can’t do it. Even if they have an operation, they are not complete like real men. (Matthana 1996, 109)"

[Übersetzt in: Sinnott, Megan J.: Toms and dees : transgender identity and female same-sex relationships in Thailand. -- Honolulu : University of Hawaii Pr., 2004. -- 261 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0824828526. -- Zugl. Diss., Univ. of Wisconsin - Madison, 2002. -- S. 93]

ca. 1996

Eine dee (ดี้) schreibt an die Zeitschrift Anjareesaan (อัญจารีสาร):

"I can’t accept it at all. I can’t accept a tom [ทอม] who lets a dee [ดี้] do it for her. If it’s like that, why are you a tom? Go and be a dee instead. Normally when I have sex with my partner (faen) [แฟน], she will do it for me always, which she says she enjoys. Just to see me enjoy myself makes her happy already, something like that. So I have never done anything for her. Another thing, like I have said, I cannot accept a tom who lets a dee do it for her" (quoted in Matthana 1996, 141-142).

[Übersetzt in: Sinnott, Megan J.: Toms and dees : transgender identity and female same-sex relationships in Thailand. -- Honolulu : University of Hawaii Pr., 2004. -- 261 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0824828526. -- Zugl. Diss., Univ. of Wisconsin - Madison, 2002. -- S. 135]


Abb.: Titelblatt eines Hefts von Anjareesaan (อัญจารีสาร), 1995

1990 - 2009

HIV:


Abb.: Mittelwerte der Schätzungen HIV-Positiver (in Tausend), 1990 - 2009
[Datenquelle: WHO]


Abb.: Mittelwerte der Schätzungen der AIDS -Toten pro Jahr (in Tausend) 1990 -2009
[Datenquelle: WHO]


Abb.: Plakat mit Symptomen einer AIDS-Erkrankung, ca. 1995
[Bildquelle: Wellcome Images. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

1996

Es erscheint das Comics-Buch zur AIDS-Aufklärung

ฮาให้คิด ["Lachen lasst denken"] / hrsg. AIDS ACCESS Foundation (มูลนิธิเข้าถึงเอดส์)


Abb.: Einbandtitel

1996

Einführung der hochaktiven antiretrovirale Therapie (abgekürzt HAART für englisch highly active antiretroviral therapy), einer Kombinationstherapie aus mindestens drei verschiedenen antiretroviralen Medikamenten (ARV) zur Behandlung der HIV-Infektion, die unbehandelt fast immer zum Ausbruch von AIDS führt. Neuerdings wird anstatt HAART der neutralere und damit korrektere Begriff cART (combined Anti-Retroviral Therapy) verwendet; in Deutschland wird sie hingegen meistens nur Kombinationstherapie genannt. (Wikipedia)

1996

Es erscheint:

Social trends of highland communities in the next decade / Prachuab Kumbunratana [...]. -- Chiang Mai : Ministry of Education and Chiang Mai University, 1996

"Tribal development programs are still designed and implemented from outside the community, conform to the government policy of 'integration' and are intended to address problems of national security, drugs and the environment.

In the future, government development efforts will follow the same conventional patterns . . . The government will continue in its role as the 'giver of development'. Tribal peoples will continue to be allowed little meaningful participation in decision making.

. . . tribal peoples will be better equipped with the knowledge and skills necessary for integration into the larger Thai socio-economy, but will become less and less competent in functioning in a highland setting".

[Prachuab Kumbunratana. -- a.a.O. -- Zitiert von Ken Kampe. -- In: Development or domestication? : indigenous peoples of Southeast Asia / ed. Don N McCaskill ; Ken Kampe. -- Chiang Mai : Silkworm Books, 1997. -- 631 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 974-7100-33-9. -- S. 180]

1990 - 1006

Namen der Amulette von Luang Phor Khoon Parisuttho (หลวงพ่อคูณ ปริสุทโธ, 1923 - ). Luang Phor Khoon ist Abt von Wat Ban Rai (วัดบ้านไร่), Amphoe Dan Khun Thot (ด่านขุนทด).


Abb.: Lage von Wat Ban Rai (วัดบ้านไร่)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Einbandtitel einer Broschüre über Luang Phor Khoon Parisuttho (หลวงพ่อคูณ ปริสุทโธ)

Jahr Name Englische Übersetzung
1990 รุ่นลาภผลพูนทวี

Run lap phon phun thawi

fortune, success, increase
  รุ่นีคูณลาภ

Run khun lap

multiplying fortune
1993 รุ่นรวยแน่

Run ruai nae

rich for sure
  รุ่นทรัพทวีคูณ

Run sap thawi khun

multiplying wealth
  รุ่นมั่งมีทวีคูณ

Run mangmi thawi khun

increasing wealth
  รุ่นเจ้าสัวคูณลาภ

Run chaosua khun lap

tycoon multiplying wealth
  รุ่นขอเพิ่มทรัพ

Run kho phoem sap

requesting an increase in wealth
  รุ่นคูณลาภคูณเงิน

Run khun lap, khun ngoen

multiplying wealth, multiplying silver
  รุ่นคูณทอง

Run khun thong

multiplying gold
1994 รุ่นปลดหนี้

Run plot ni

paying off debts
  รุ่นเมตตามหาลาภ

Run metta maha lap

compassion, great luck
1996 รุ่นกูรักมึง

Run ku rak mueng

I love you
  รุ่นกูชอบอ่านหนังสือพิมพ์

Run ku chop an nangsue-phim

I like reading newspapers
  รุ่นกูให้มึงรวย

Run ku hai mueng ruai

want you to get rich
  รุ่นกให้ทำเอง

Run ku tham eng

I made it myself
  รุ่นกนั่งเฮลิคอปเตอร์มา

Run ku nang helicopter ma

I came by helicopter

Die meisten der Namen der Amulette sind Erfindungen von Komitees von Sponsoren und Unternehmern. Luang Phor Khoon gab seine Zustimmung.

[Quelle: Pattana Kitiarsa [พัฒนา กิติอาษา] <1968-2013>: Mediums, monks, and amulets : Thai popular Buddhism today. -- Chiang Mai : Silkworm, [2012]. -- 170 S. : Ill ; 21 cm. -- ISBN 9786162150494. -- S. 97f.]

Einen Eindruck von Auflagen und Einnahmen gibt folgend undatierte Übersicht auf einem Werbezettel für Compassionate Luck Amulette (รุ่นเมตตามหาลาภ, 1994):

Amulett Auflage Stückpreis
(Baht)
Erwartete Einnahmen
(Baht)
Kleine Statuen (12 cm) 1.999 2.500 5.000.000
Große Statuen (23 cm) 999 5.000 5.000.000
Parisuddho Statuen 9.999 15.000 15.000.000
Total     25.000.000

[Quelle: a.a.O., S. 96.]

1996

Es erscheint:

สถิตย์ เสมานิล [Sathit Semanin]: [Bd. 2]. -- กรุงเทพฯ : ต้นอ้อ แกรมมี่, 2539 [= 1996]. -- 392 S. -- ISBN 9745196711


Abb.: Einbandtitel

"Although female ordination may well have several ox-carts worth of arguments in its favor, knowledgeable people know that such an idea is impossible to put into practice. And of course it is not that the man who originally thought up the idea was unaware of this fact. Narin [Narin Phasit - นรินทร์ ภาษิด,  1874 - 1950] knew that it could not be done, for he was a man who had studied religion and worked towards the advancement of Buddhism ever since the days of his youth. However, there was one single argument that overrode all of the reasons advanced by those who favored the prohibition of female ordination. That is: why should the ability to be good and legitimate in ones behavior— as opposed to acting out of lust and a desire for worldly pleasure—be restricted only to males? ... The final point that Narin emphasized many a time was that,

"When women ask for the right to sell their bodies as prostitutes, that permission is invariably granted. However, when they ask for the simple right to behave in a good and correct manner in order not to get caught up in the ways of lust, why is it that they are forbidden?"

 On this last point, people who were at least vaguely familiar with the dharma tended to be in agreement with Narin."

[Übersetzung: Koret, Peter: The man who accused the king of killing a fish : the biography of Narin Phasit [นรินทร์ ภาษิด] of Siam (1874-1950). -- Chiang Mai : Silkworm, 2012. -- 397 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 9786162150432. -- S. 145. -- Fair use]

1996

Das Musik-Label GMM Grammy gründet einen Ableger für Luk Thung (เพลงลูกทุ่ง): Grammy Gold (แกรมมี่โกลด์). Bisher hatte GMM Grammy Luk Thung (เพลงลูกทุ่ง) ignoriert.


Abb.: ®Logo

In der Folgezeit gehören zu Grammy Gold's Favoriten u.a.:


Abb.: CD-Hülle:
Sala Khunawut (สลา คุณวุฒิ)
[Fair use]


Abb.: CD-Hülle:
Wasu Haohan (วสุ ห้าวหาญ)
[Fir use]


Abb.: CD-Hülle:
Khaothip Thidadin (ข้าวทิพย์ ธิดาดิน)
[Fair use]


Abb.: CD-Hülle:
Oenkhwan Waranya (เอิ้นขวัญ วรัญญา)
[Fair use]

1996

TV Channel 11 (ช่อง 11) in Yala (ยะลา / Jolor) beginnt, täglich eine Stunde lang Nachrichten auf Malaiisch  zu senden.


Abb.: ®Logo


Abb.: Lage von Yala (ยะลา / Jolor)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1996

Die Meteor Group veranstaltet das Kunstprojekt New Huay Kwang City, Phase I: verschiedene Künstler schaffen Werke in verlassenen Gebäuden des Huai Kwang Khet (เขตห้วยขวาง) Bangkoks und stellen sie dort aus. Die Kunstwerke bleben in den Gebäuden und werden mit diesen zerstört.

1996

Neue 5-Satang-Münze (สตางค์):


Abb.: 5-Satang-Münze (สตางค์) ab 1996
[Bildquelle: th.Wikipedia]

1996

Feiern "700 Jahre Chiang Mai". Das wichtigste Gebäude, das nach diesem Gedenkjahr benannt ist ist das 700th Anniversary Stadium in Chiang Mai (สนามกีฬาสมโภชเชียงใหม่ 700 ปี). Teile der alten Stadtmauer werden wieder aufgebaut.


Abb.: Lage des 700th Anniversary Stadium in Chiang Mai (สนามกีฬาสมโภชเชียงใหม่ 700 ปี)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: 700th Anniversary Stadium in Chiang Mai (สนามกีฬาสมโภชเชียงใหม่ 700 ปี)
[Bildquelle: Slakiver219 / Wikimedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Rekonstruierte Stadtmauer und Tha-Phae-Tor (ประตูท่าแพ), Chiang Mai (เชียงใหม่), 2012
[Bildquelle: shankar s. -- https://www.flickr.com/photos/shankaronline/14737657804/. -- Zugriff am 2015-04-16. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

1950 - 2010

Rüstungsexporte der USA nach Thailand zu festen Preisen (1990):


Abb.: Rüstungsexporte der USA nach Thailand zu festen Preisen (1990) (in Mio. US-$)
[Datenquelle: SIPRI]

1996 - 2006

Exporte nach und Importe aus Myanmar am Zoll Mae Sai - แม่สาย:


Abb.: Exporte nach und Importe aus Myanmar am Zoll Mae Sai - แม่สาย (in Mio. Baht), 1996 - 2006
[Datenquelle: Thein Swe / Chambers (2011), S. 47]


Abb.: Lage von  Mae Sai - แม่สาย
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Zoll, Mae Sai (แม่สาย), 2007
[Bildquelle: Oatz / Wikimedia. -- Public domain]

1986 - 1996

Japanische Direktinvestitionen in Thailand:


Abb.: Japanische Direktinvestitionen in Thailand (in Mio. US-$), 1986 - 1996
[Datenquelle: Bello (1998), S. 65]

1971 - 1996

In Thailand aus importierten Fertigteilen zusammengebaute Toyota-Automobile:


Abb.: In Thailand aus importierten Fertigteilen zusammengebaute Toyota-Automobile 1971 - 1996 (in Tausend)
[Datenquelle: http://www.toyota.co.th/en/news-detail.php?cont_id=384. -- Zugriff am 2013-10-05]


1996

Sparguthaben und Kredite bei Geschäftsbanken:


Abb.: Sparguthaben und Kredite bei Geschäftsbanken (in Milliarden Baht) 1995-12-31
[Datenquelle: Pocket Thailand in figures (1996), S. 18]


Abb.: Bank of Ayutthaya, Klaeng (แกลง), Provinz Rayong (ระยอง), 2006
[Bildquelle: Ian Smith / Wikimedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

 


Abb.: Lage von Klaeng (แกลง)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1996

Geschätzter Umsatz und Gewinn illegaler Casinos:


Abb.: Geschätzter Jahresumsatz und Jahresgewinn illegaler Casinos, 1996
[Datenquelle: Guns, girls ... (1998), S. 34]


Abb.: Thais müssen zum Glücksspiel nicht ins Ausland gehen, im Inland gibt es genügend illegale Casinos; an den Grenzen zu Thailand gibt es aber auch legale Casinos: Casino in Myanmar an der Grenze zu Thailand, 2007
[Bildquelle: sj liew. -- http://www.flickr.com/photos/sjliew/1695430940/. -- Zugriff am 2012-02-11. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


Abb.: Geschätzte Einkünfte der Polizei Bangkoks an Bestechungsgeldern
von illegalen Casinos, 1996
[Datenquelle: Guns, girls ... (1998), S. 38]

1996

Es gibt (seit wann?) chinesischstämmige Thailänderinnen der Mittel- und Oberschicht, die zur Befriedigung ihrer Sexbedürfnisse Bordelle für Frauen besuchen. Im Unterschied zu Männern besuchen sie die Bordelle als Einzelpersonen und nicht in Gruppen.

1996/1997

In der einschlägigen Zeitschrift โลกทิพย์ erscheint eine Serie über Leben und Wunder eines Mönchs, dem Pattana Kitiarsa (พัฒนา กิติอาษา, 1968-2013)  das Pseudonym "Achan Somsak" (อาจารย์ สมศักดิ์) gibt. "Somsak" wurde 1956-06-04 in Tha Li (ท่าลี่) geboren und ist Mönch in einem Thammayut [ธรรมยุต]-Waldkloster in Khonsan (คอนสาร).


Abb.: Titelblatt eines Hefts von โลกทิพย์ (der Dargestellte ist nicht "Achan Somsak")


Abb.: Lage von Tha Li (ท่าลี่) und Khonsan (คอนสาร) (Kreuz)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Kittiarsa beschreibt diesen Wunder-Mönch u.a. so:

"Somsak told me in an interview [2004-06-23]:

I was interested in magic (saiyasat [ไสยศาสตร์]) even before I was ordained as a monk in 1986. Saiyasat can help people if you practice it properly. I basically studied only white magic (sai khao [ไสยขาว]) , not black magic (sai dam) [ไสยดำ], because I want to help people. When they get caught in problems concerning their everyday life, they come to you. Saiyasat helps relieve people’s stress and tension. Yes, we are Buddhists, but Buddhism and magic are inseparable. The Lord Buddha did not prohibit the belief in and practice of magic."

[Quelle: Pattana Kitiarsa [พัฒนา กิติอาษา] <1968-2013>: Mediums, monks, and amulets : Thai popular Buddhism today. -- Chiang Mai : Silkworm, [2012]. -- 170 S. : Ill ; 21 cm. -- ISBN 9786162150494. -- S. 37]

"When I asked [2004-06-23] why Achan Somsak had become so popular among villagers in Chumphae [ชุมแพ] and Khonsan [คอนสาร] areas, Phon replied:

He is famous because of his magical practices, which are efficacious and helpful, especially his tips on winning lottery numbers. His principal magic is known as wicha duangtham [วิชชา ดวงธรรม] literally the knowledge concerning Dhammic essence which he learned from a lay mo tham [หมอ ธรรม]  in Erawan District [เอราวัณ;], Loei [เลย] Province. With this magic he showed no fear at all in places like village cemeteries, sharply curved sections of the highway where a large number of people were killed in car accidents or spots where people have just committed suicide. He uses his magic to communicate with the spirits and talk to them, especially requesting winning lottery numbers.

In a subsequent interview, Achan Somsak confirmed Phon’s story by adding:

I have no fear of spirits (phi [ผี ]), especially (the unnatural, untimely dead ones (phi tai hong [ผีตายโหง]). I have wicha duangtham [วิชชา ดวงธรรม] to guide me. But I do not force the spirits, I just talk to them nicely. If they give me some winning lottery numbers, I will make merit for them so that they may have a better place in the next life. If they say no, I cannot do anything. It is like a negotiation for a business deal.

Achan Somsak came to establish his present monastery deep in the forest of the Khonsan [คอนสาร] area in early 1990 when one of his supporters donated a forty-rai [ไร่; 64.000 m²] plot of land to him. With financial assistance from Phon and other lay disciples, a main worship hall and a number of small monks’ residences were completed between 1993 and 1994. Somsak’s reputation as a forest monk and magic master grew over the years, especially during the country’s economic boom between the late 1980s and mid-1990s. His disciples not only came from local villages and towns like Khonsan [คอนสาร]  and Chumphae [คอนสาร] , but also from places around the country. He has been invited to perform both merit-making and magic rituals at disciples’ business establishments and homes in the provinces of Ayutthaya [อยุธยา], Bangkok, Chachoengsao [ฉะเชิงเทรา], Chiang Mai [เชียงใหม่], Chiang Rai [เชียงราย], Khon Kaen [ขอนแก่น], and Khorat [โคราช]. His fame as a magic monk was assisted by the serial publication of his biographical and miracle stories in Lok thip [โลกทิพย์], in 1996-7. This journal is a mass-circulation Bangkok-based monthly periodical devoted to popularizing and sensationalizing magic monks, simplified Buddhist teachings, merit-making activities, and personal ascetic or spiritual experiences. Lok thip has both domestic and international readerships. Some Thai readers overseas have even extended invitations to Achan Somsak to travel to countries such as the USA (San Francisco), Malaysia, and Singapore.


Abb.: Provinzen, in denen "Achan Somsak" tätig ist
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

Achan Suwan, one of Somsak’s disciples and now the abbot of a forest temple branch in Erawan District[เอราวัณ], Loei [เลย]  Province, provided me with an idea of the magical stock under Somsak’s command. Using wicha duangtham [วิชชา ดวงธรรม] he can perform a series of rituals and magical services. The most frequently requested services include:

  1. eliminating bad omens/ strengthening good fate (sado khro [สะเดาะเคราะห์]);
  2. fortune-telling (du duang [ดูดวง]);
  3. being bathed or sprayed with holy water to ward off bad luck and protect individuals from bad spirits (rot nam mon [รดน้ำมนตร์]);
  4. enhancing or renewing one’s life span and well-being (to ayu/suep chata [ต่ออายุ / สืบชาตา]);
  5. expelling or exorcising bad spirits (lai phi / khap pop [ไล่ผี / ขับ]);
  6. setting up a guardian spirit’s house or altar (yok san phra phum [ยกศาลพระภูมิ]);
  7. blessing a new car or other properties, e.g., a house, office, or business establishment (choem rot/ban/samnak ngan [รถ / บ้าน / สำนักงาน]); and
  8. providing tips for winning lottery numbers (bai huai / hai chok hai lap [ใบ้หวย / ให้โชคให้ลาภ]).

These activities have kept Achan Somsak busy throughout his career for two decades. According to one anonymous source close to the monk, they also earned him close to one hundred million baht, estimated from the temple’s construction projects, vans, trucks, and other assets, all of which have been single-handedly managed by Somsak himself.

Achan Somsak insists that wicha duangtham is benevolent magic and does not cause any conflict with the mainstream Buddhist Sangha [พระสงฆ์].

When the practitioners of wicha duangtham [วิชชา ดวงธรรม] are deep in trance, they begin to speak in tongues, a language known among them as phasa tham [ภาษาธรรม] (Dhammic language). This is an unconscious state of mind that practitioners believe is a magical moment, in which a human agent intimately communicates with their superagency.

Achan Somsak has demonstrated that his religious practices "are a means of apprehending, of attempting to exert some control over the seemingly arbitrary motions of the political economy." Every magic monk needs, what I call here, a superagency. One cannot become a magic monk without being cosmologically or culturally framed to, and legitimized by, the supreme source of religious authority. In the case of wicha duangtham practitioners, their superagency is ong tham [องก์ธรรม]. When I press for an explanation, both Achan Somsak and Achan Suwan elaborate that "ong tham refers to spirits of Buddhist arahant (arahat) [อรหันต์] who lived during the lifetime of the Buddha. It is believed that there were 524 arahants dwelling in heaven. The practitioner of wicha duangtham locates one arahant as his/her calling." With the power of the ong tham, the practitioner is blessed with magical capabilities that may be used to help their lay disciples and followers through a series of magical performances and services.

A superagency is a powerful god, goddess, or other deity, who owns and exercises his or her agency through a human mouthpiece or medium with communicative capability and ritual expertise. In wicha duangtham and other spirit cults in northeastern Thailand, human agents are not necessarily monks. They could be male or female lay people. However, in Thai Buddhist monasteries, the human agents are Buddhist monks who are keen on magic and supernatural power. These human agents must follow certain rules and moral codes of professional conduct. Lay practitioners must abstain from drinking alcohol, eating raw meat, consuming food, drink, or anything offered to worship spirits, eating or drinking anything served at a funeral, or sexual misconduct. For monk practitioners, some of these restrictions are already subsumed under their 227 rules of moral conduct. In addition, these human agents also have other functions and roles of their own. Their lives do not belong to their superagency for twenty-four hours a day. They have their own lives as individuals and as members of their society. For example, both Achan Somsak and Achan Suwan recently finished their college degrees in Buddhist Science and English, respectively, from Maha Mongkut Buddhist University [มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย].

[...]

Agents always require patients or clients, otherwise they cannot perform their moral or divine assignments. As his reputation for supernatural power grew in the 1990s and 2000s, Achan Somsak acquired a large number of lay followers throughout the country. Since then, his magical services have been in high demand. Like many superstar monks in contemporary Thailand, he has been busy year-in and year-out dealing with invitations from his followers from the northeast and other regions. However, his favorite followers seem to be groups of rich businesspeople with Sino-Thai ethnocultural backgrounds, living in Ayutthaya  [อยุธยา], Bangkok, Chonburi [ชลบุรี], and Chachoengsao [ฉะเชิงเทรา]. These followers could be called VIP clients with large sums to donate. Achan Somsak’s driver, Ek, explained further:

Almost 100 percent of Achan’s disciples (luksit [ลูกศิษย์])are rich people in a variety of businesses, high ranking government officials, and local politicians. There are only a very few and exceptional cases of Achan’s disciples being ordinary villagers. We do not talk about poor people here. I knew only two cases of an old man and an old woman in their seventies, who came to help Achan by working in the temple for months. Achan has performed magic for only these two disciples at their respective houses. Besides that, they all are millionaires, such as shrimp farm or chicken farm owners, car and truck dealers, rice mill operators/traders, owners of construction material businesses, local mayors, and other government officials."

[a.a.O., S. 38ff.]

1996

Katholische AIDS-Prävention:


Abb.: Katholische AIDS-Prävention: "The holy family against a backdrop of a long queue of people representing an advertisement to use religion to help protect families against AIDS by the Catholic Commision on AIDS. ", ca. 1996
[Bildquelle: Wellcome Images. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


Abb.: Katholische AIDS-Prävention: "Pope John Paul II hugging a child against a backdrop of christ holding out his hands to people below him; an AIDS prevention advertisement by the Catholic Commision on AIDS.", ca. 1996
[Bildquelle: Wellcome Images. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


Abb.: Katholische AIDS-Prävention: "An army of red people behind a blue barrior bearing sparkling religious symbols attempting to quell a group of red devils bearing the word 'AIDS' and holding forks; an advertisement to use religions as a shield against AIDS by the Catholic Commision on AIDS. ", ca. 1996
[Bildquelle: Wellcome Images. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

1996

Ministerpräsident Banharn Silpa-archa (บรรหาร ศิลปอาชา, 1932 - ) ändert sein geburtsdatum von 1932-07-20 auf 1932-08-19. Astrologen hatten ihm gesagt, dass das Tierkreiszeichen Krebs (Juli) ungünstig sei. Desjhalb macht sich Banharn zum "Löwen".

1996

Gründung der Major Cineplex Group Public Co. Ltd. (เมเจอร์ซีนีเพล็กซ์), der größten Kino-Kette Thailands.


Abb.: ®Logo

1996

Fertigstellung des SCB Park Plaza (Siam Commercial Bank Park Plaza). Architekt: Robert G Boughey and Associates Co. Ltd.


Abb.: Lage des SCB Park Plaza
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: SCB Park Plaza, Bangkok, 2009
[Bildquelle: Jarcje / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

"SCB Park Plaza or Siam Commercial Bank Park Plaza is a high-rise building complex located on Ratchadaphisek Road ((ถนนรัชดาภิเษก)) in Chatuchak district (จตุจักร) Bangkok, Thailand.

There are 4 buildings:

  • SCB Park Plaza 1 (37 floors)
  • SCB Park Plaza 2 (24 floors)
  • SCB Park Plaza 3 (24 floors)
  • SCB Park Plaza 4 (12 floors)

The Four Buildings are divided into West and East.

SCB Park Plaza is well known for its Skylight, Roof Panels through the usage of the Curtain Wall system and Aluminium Cladding. As glass is used for the curtain wall, it creates a great advantage where natural light can penetrate deeper within the building. Nonetheless, these glasses are of special quality where it reflects sunlight of the building creating glare at Sunrise and Sunset. Setting beautiful scenery for Bangkok.

SCB Park Plaza Curtain Wall and Aluminium Cladding Developers YHS International Company Limited and Architect Robert G Boughey and Associates Co., Ltd. had helped put together this system. Making SCB Park Plaza to become one of Bangkok's most outstanding high rise building.

Furthermore, SCB Park Plaza and Lao Peng Nguan were two of the first high rise buildings in Bangkok to receive the 'Safety Building Certification'. In which its West Buildings were the first area to receive the R.1 Certification (Safety Building Certification). It became an example of strict compliance to the 'Law for Building Safety Evaluation.' It uses an average of 40 Million Baht from its Budget to invest in Building safety;plus, its safety team.

Present Days, SCB Park houses many leading domestic and foreign companies. Siam Commercial Bank (ธนาคารไทยพาณิชย์) has its headquarters in SCB Park Plaza 1. Accordingly, it also rents out the building to about 80% of Foreign companies. For instance, Unilever has its headquarters in one of the buildings. The complex was completed in 1996, SCB Park Plaza 1 has a height of 135 m. The complex has also a shopping plaza with restaurants."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/SCB_Park_Plaza. -- Zugriff am 2012-04-08]

1996

Die Firma Tuk Tuk Forwerder Co., Ltd. bringt die ersten Tuk Tuk (ตุ๊กตุ๊ก) mit Elektroantrieb auf den Markt.

1996/1997

Dougald O'Reilly und Charles Higham untersuchen die 1907 erstmals mit archäologischen Grabungen untersuchte Stelle Non Mueang Kao (เนินเมืองเก่า) in der Provinz Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา).


Abb.: Lage von Non Mueang Kao (เนินเมืองเก่า)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Ausgrabungsstätte Non Mueang Kao (เนินเมืองเก่า), 2013
[Bildquelle: Tom Marshall. -- http://www.flickr.com/photos/atomdocs/8353404768/. -- Zugriff am 2013-01-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Non Mueang Kao (RTGS: Noen Mueang Kao, Thai: เนินเมืองเก่า, Anhöhe der alten Stadt) ist ein archäologischer Fundplatz in der Provinz Nakhon Ratchasima.

Lage und Grabungsgeschichte

Non Mueang Kao liegt im Amphoe Non Sung (โนนสูง), Provinz Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา), in Nordost-Thailand (Isan - อีสาน). Der Platz erstreckt sich auf einer Fläche von rund 55 ha, auf der sich zwei Anhöhen befinden.

1906 besuchte Prinz Damrong Rajanubhab (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าดิศวรกุมาร กรมพระยาดำรงราชานุภาพ, 1862 - 1943) die Gegend und sprach auf seinem Weg nach Bua Yai am 19. Dezember mit Einwohnern von Ban Don Phlong (บ้านดงพลอง)). Er erfuhr dabei von Non Mueang Kao, wo sie alte Tonscherben entdeckt hatten[1]. Erste Grabungen fanden im Jahr danach unter der Leitung von Etienne Lunet de Lajonquière statt[2]. Dougald O'Reilly und Charles Higham (1939 - ) führten 1996/97 weitere Untersuchungen durch.

Funde

Dougald O'Reilly fand auf der Anhöhe auf Anhieb Löcher für Holzpfosten, wie sie für traditionelle thailändische Häuser benutzt werden. Des Weiteren wurden Gräber gefunden, die in einer Linie lagen und von einer dünnen Schicht Mörtel oder Putz bedeckt und mit Körnern von Reis gefüllt waren. Die Bestatteten trugen Ohrringe aus Bronze und hatten Kugeln aus Glas und Achat sowie dünnwandige Tongefäße bei sich, die man als schwarze Tonware aus Phimai (พิมาย)) identifizierte. Die Radiokohlenstoffdatierung deutet auf eine Besiedlung zwischen dem Beginn unserer Zeitrechnung und 400 hin.

Einzelnachweise
  1. Damrong (1995)
  2. E. Lunet de Lajonquière: "Inventaire descriptif de monuments de Cambodge". Publications of the Ecole Francaise d'Extrème Orient, Bd. 4 (1907)
Literatur
  • Damrong Rajanubhab: Visitations in Monthon Nakhon Rajasima and Monthon Udon Isarn in Rattanakosin 125 and B.E. 2449 (in Thai). Bangkok: Diskul 1995.
  • Charles Higham und Rachanie Thosarat: Prehistoric Thailand : from early settlements to Sukhothai. Bangkok: River Books 1998. ISBN 9748225305."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Non_Muang_Kao. -- Zugriff am 2013-01-13]

1996

Premiere des Films Sunset at Chaophraya (คู่กรรม) von Euthana Mukdasanit (ยุทธนา มุกดาสนิท, 1952 - )


Abb.: DVD-Cover
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Fair use]

"Sunset at Chaophraya (Thai: คู่กรรม, Khu Kam) is a 1996 romantic-drama film directed by Euthana Mukdasanit (ยุทธนา มุกดาสนิท, 1952 - ). Adapted from the novel Khu Kam (คู่กรรม) by Thommayanti (ทมยันตี, 1937 - ), the story is a love triangle, set in World War II-era Thailand, and depicts the star-crossed romance between an Imperial Japanese Navy (大日本帝國海軍) officer and a Thai woman who is involved with the Free Thai resistance (ขบวนการเสรีไทย).

Singer Thongchai "Bird" McIntyre (ธงไชย แมคอินไตย์, 1958 - ) stars as the Japanese officer Kobori (โกโบริ), reprising his role from a popular, 26-episode television series in 1990 that was based on the book. Aside from the 1990 series, the story has been adapted numerous times, including a film in 1973, another film in the 1980s and a musical play in 2003 by Dreambox Theatre in Bangkok that was revived in 2007.

One of top five box office hits in Thailand in 1996,[1] this film was among the first Thai films to gain overseas distribution for home video, with an English-subtitled VHS release in 1998.[2]

Plot

It is 1944, and the Japan's efforts to win the Pacific War are failing, and a Thai woman, Angsumalin (อังศุมาลิน), has just lost her husband, Kobori (โกโบริ), an officer in the Imperial Japanese Navy.

The scene then flashes back to 1939, the early days of World War II in Siam, to Angsumalin meeting one last time with her former lover, a young Thai man named Vanus (วนัส). He is leaving for England for his studies and hopes that Angsumalin will wait for him and marry him when he returns.

Shortly thereafter, Thailand is invaded by Japanese military forces. In Thonburi (ธนบุรี), opposite Bangkok on the Chaophraya River (แม่น้ำเจ้าพระยา), the Imperial Japanese Navy establishes itself at a base. The forces there are led by Kobori, an idealistic young captain. One day he sees Angsumalin swimming in the river and falls for her in love. She, being a proudly nationalistic Thai woman, despises him because he is a foreigner.

Nonetheless, Kobori persists at seeing her and a courtship develops. Angsumalin sees a way to use Kobori to serve the underground Free Thai Movement while she waits for Vanus.

Then, for political reasons, Angsumalin's father insists that she marry Kobori. Understanding that Angsumalin is not marrying him out of love, Kobori promises not to touch her, but he breaks that vow after the wedding.

Despite this, Angsumalin develops tender feelings for Kobori, but is still torn by her feelings for her nation and Vanus, who returns to set in motion a conflict between the two men.

Cast
In 1996 Version
  • Bird McIntyre (ธงไชย แมคอินไตย์, 1958 - ) as Kobori (โกโบริ)
  • Apasiri Nitibhon (อาภาศิริ นิติพน) as Angsumalin (อังศุมาลิน) (In Japanese name Hideko - 英子)
  • Thiraphat Sajakul (ธีรภัทร์ สัจจกุล, 1973 - ) as Vanus (วนัส)
  • Supakorn Srisawat (สภา ศรีสวัสดิ์, 1951 - 2009) as Pol (ผล)
  • Deux Doksadao (เด๋อ ดอกสะเดา, 1951 - ) as Bua (บัว)
  • Chitrakorn Sundarapakshin (จิตรกร สุนทรปักษิน) as Angsumalin's father (หลวงชลาสินธุราช)
In 2013 Version
  • Nadech Kugimiya (ณเดชน์ คูกิมิยะ, 1991 - ) as Kobori (โกโบริ)

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Sunset_at_Chao_Phraya. -- Zugriff am 2013-03-19]

1996

Gründung der Rockband Loso (โลโซ).

Die Gruppe auf Spotify:
URI: spotify:artist:7EIC2zkpQf6zCoTeP9uw40
URL: https://open.spotify.com/artist/7EIC2zkpQf6zCoTeP9uw40


Abb.: Loso (โลโซ)
[Bildquelle: Poompong1986 / th.Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

"LOSO (Thai โลโซ) ist eine thailändische Rockband aus der Provinz Khorat (นครราชสีมา). LOSO ist die Abkürzung für Low Society. Dies bezieht sich auf die Herkunft der Musiker aus einfachen Verhältnissen. LOSO war eine sehr populäre Band in Thailand während der 1990er Jahre und hatte großen Erfolg mit den ersten Alben.

Ursprüngliche Band

LOSO hat sich um den Sänger und Gitarristen Sek formiert. Alle Lieder wurden von Sek geschrieben.

Name Name (thai) Spitzname Geboren Instrument
Sekson Sookpimay เสกสรรค์ ศุขพิมาย Sek 7. August 1974 Gesang, Gitarre
Kittisak Khoatkham กิตติศักดิ์ โคตรคำ Yai 22. Januar 1973 Schlagzeug
Apirat Sookjit อภิรัฐ สุขจิตร์ Rat 20. September 1967 Bass

Der wohl berühmteste Song von LOSO ist Som Sarn (ซมซาน) was Hoffnungslos bedeutet.

Das letzte gemeinsame Konzert war am 10. November 2001 im Velodrome Huamark (เวโลโดรม หัวหมาก) in Bangkok. Von diesem Konzert wird eine Doppel-CD veröffentlicht. Danach trennt sich die Band.

Sek Loso - Kindheit

Seksan Sookpimay ist am 7. August 1974 in Nakhon Ratchasima (oder kurz Korat) in Thailand geboren. Er wuchs auf in einer bescheidenen Familie von Reisbauern. Sek blieb in Korat bei seiner Familie bis zu seinem 12. Altersjahr, dann wechselte er nach Bangkok zu seiner Tante, wo er in deren Schmuckatelier arbeiten konnte. Sek fand auch eine Beschäftigung in einer Fabrik für Klimageräte. Wenn er Gelegenheit dazu hatte, hörte er amerikanische Musikgrößen. Sek liebte Kurt Cobain (1967 - 1994) und John Lennon (1940 - 1980) – zwei vollständig unterschiedliche Musikrichtungen. Aber was ihn wirklich inspirierte waren zwei Musikkassetten die er damals besaß. Eine war ein Album von Guns N’ Roses (gegründet 1985), die andere von Carabao (คาราบาว, gegründet 1976) und Sek wusste, dass er ein Rockstar werden will.

Aufstieg zum Ruhm

Inspiriert durch seine Lieblingsartisten, kaufte sich Sek von seinen Ersparnissen eine billige Gitarre für 600 Baht. Als aber seine Tante davon erfuhr, schmiss sie ihn kurzerhand aus ihrem Haus. Sek lernte das Gitarrenspielen selbst und schaffte es in verschiedenen Clubs und an Veranstaltungen aufzutreten. Im jungen Alter von 17 gelang es ihm ein Engagement im Austin Pub in Bangkok zu erhalten, damals einer der besten Musikpubs. Bald übernahm er die Leitung der Hausband und spielte fortan regelmäßig zu Thai-Rock, Nirvana, Green Day, Rolling Stones und Jimi Hendrix.

Loso

Sek gründet in Bangkok seine eigene Band genannt LoSo. Der Bandname ist ein Wortspiel low-so (low society) Thai Dialekt für untere Gesellschaftsschicht (die obere Gesellschaft wurde Hi-So genannt) und widerspiegelt seine Herkunft aus bescheidenen, ländlichen Verhältnissen. Die Band nahm Loso als „Familiennamen“ – folglich Sek Loso.

Sek schrieb 10 Lieder. Zusammen mit dem Schlagzeuger Kittisak “Yai” Khotkam (กิตติศักดิ์ โคตรคำ) und dem Bassisten Apirath “Rath” Sukkhajitr (อภิรัฐ สุขจิตร์) erstellten sie in einer Nacht ein Demoband und sandten es an Asanee Chotikul (อัสนี โชติกุล, 1955- ) vom populären Thai-Rock Duo Asanee – Wasan (อัสนี-วสันต์, gegr. 1986). So entstand aus dem Demotape das erste Studioalbum „Lo-Society“ im Jahre 1996 bei Asanee’s Indie Record Label MoreMusic und wurde durch GMM Grammy veröffentlicht, Thailands größtem Musiklabel. Verkauft wurden über 1.5 Millionen Tonträger.

Berühmtheitsstatus

Loso veröffentlicht acht weitere Alben, jedes verkauft sich mindestens eine Million mal („Platin“ Status der RIAA Bescheinigungsskala), einige verkaufen sich sogar über 3 Millionen mal. Das populärste Lied der Band ist „Som Sarn“ (ซมซาน, Thai für „hoffnungslos“), welches sich durch ein Akustikgitarren-Intro auszeichnet und in ganz Thailand Beachtung findet. Zu einem weiteren Hit wird „Pantip“ mit dem Refrain „mai pai Pantip“ (พันธุ์ทิพย์)  („no go Pantip“ oder „Geh nicht ins Pantip”). Sek’s Lied handelt von einem Mann der seine Freundin zu einem Einkaufsbummel ausführt ins World Trade Center (jetzt CentralWorld - เซ็นทรัลเวิลด์), MBK Center (มาบุญครอง) und zum Siam Square (สยามสแควร์), aber nicht ins Pantip Plaza (พันธุ์ทิพย์พลาซ่า), weil er eine Exfreundin meiden möchte, die ihm das Herz brach, weil sie gerade dort ein Geschäft eröffnete.

Die Band blieb vorerst zusammen bis Apirath durch Nattaphon “Klang” Suntharaanu (ณัฐพล "กลาง" สุนทรานู) ersetzt wurde. Klang spielte Bass für die Alben „Rock&Roll“ (1999) sowie „Losoland“ (2001) und ging mit der Band auf Konzerttour. Apirath kehrte wieder zurück und blieb bis zur Auflösung dabei.

Fast für jedes Album wurde jeweils auch eine Karaoke VCD mit den Musikvideos der Lieder veröffentlicht. Durch die Musikvideos und sein Erscheinen als Werbeidol für das M-150 Energy Getränk, erreicht Sek Loso – üblicherweise eine dunkle Sonnenbrille tragend – Kultusstatus in Thailand. Seine Berühmtheit erhöhte sich gar mit einer Nebenrolle – immer noch als Werbeidol für M-150 – im Thai Actionfilm Tom-Yum-Goong (ต้มยำกุ้ง, 2005). Das Lied zum M-150 Werbeclip „The Yang Thai“ (เท่อย่างไทย) wurde zum Hit.

Internationale Karriere

Ende einer Ära

Nach dem Erscheinen der „Loso Concert For Friends“ VCD und CD im Jahre 2002, entschied sich das Trio für eine Pause. Sie hatten alle möglichen Ziele in der thailändischen Musikindustrie erreicht und es wurde Zeit für etwas größeres. Rath und Yai gründeten eine neue Band mit dem Namen Fahrenheit (ฟาเรนไฮต์). Sek veröffentlichte 2003 sein Debüt-Soloalbum “7. August” (7 สิงหา) und 2004 im Duett mit dem Pop und Lukthung (ลูกทุ่ง) Veteranen Bird McIntyre (เบิร์ด แมคอินไตย์, 1958 - ) ein weiteres Hit-Album „Bird – Sek“ (เบิร์ด - เสก). Die zwei gaben mehrere ausverkaufte Konzerte in Bangkok’s Impact Arena.

England ruft

Sek entwickelte Aspirationen die über die thailändische Musikszene hinausgehen. In der Thai-Musik Terminologie heißt das „Go Inter“. Er las sich durch die Biographien seines Rockidols Jimi Hendrix (1942 - 1970) und entschloss sich internationalen Ruhm zu erreichen. Deshalb wollte er nach England gehen, wie damals Jimi Hendrix. Im Jahre 2004 begab er sich nach London und belegte Kurse in der ESOL Englisch-Schule. Nach einem 6-monatigen intensiven Studium sprach er ein Oberklass-Englisch mit britischem Akzent. Sek begann Lieder in Englisch zu schreiben und platzierte ein Inserat in der NME (new Musical Express) wo er einen Bassisten und Schlagzeuger suchte um eine neue Band zu formieren. Kandidaten die sich meldeten, mussten ihm das ganze Jimi Hendrix Album „Are You Experienced?“ vorspielen.

Die neue Loso

Mit dem Schlagzeuger Eric Lavansch (“Eric Loso”) und Anthony Wilson (“Eddie Loso”) am Bass tourte Sek mit seiner neuen Band in Thailand. Während dieser von M-150 gesponserten Tour wurden sie von der Thai Band Silly Fools (ซิลลี่ ฟูลส์, gegr. 1997) begleitet.

Mit Hilfe von Tim Carr, einem amerikanischen Schriftsteller und früheren A&R (Artists and Repertoire) Executive, welcher in Thailand lebt und mit Bands wie The Beastie Boys, Megadeth, Ash und Cornershop arbeitete, wurde ein Demotape der Band an einige Produzenten geschickt. Der erste, welcher antwortete war Owen Morris, der Alben mit Ash, Oasis, The Verve produzierte. Morris wurde durch GMM Grammy nach Thailand eingeflogen und Sek vorgestellt. Seine Begeisterung war überwältigend als er die Band live am Pattaya International Music Festival 2004 vor einem Publikum von 50’000 Menschen erlebte. Spontan hatte Morris die drei Lieder „I Wish I Could“, “I Just Wonder” und “Fly Away” produziert. Es folgten “Love Is My Religion” sowie zwei Rave-up Impressionen in den Aufnahme-Sessions für Sek’s Debütalbum in englischer Sprache „For God’s Sake“, welches nunmehr im Dezember 2007 im Online-Download bei iTunes veröffentlicht wurde. Mit Owen Morris wurden auch die Thai-Tracks „Chun mai sum-oiy“ (ฉันไม่สำออย), „Karm chun pai korn“ (ข้ามฉันไปก่อน) sowie eine Punkversion des früheren Hits „Pantip“ (พันธุ์ทิพย์) aufgenommen und in der Compilation „Sek Loso – The Collection“ 2005 veröffentlicht.

Owen Morris holte das frühere Oasis Mitglied, den Rhythmus-Gitarristen Paul “Bonehead” Arthurs (1965 - ) nach Bangkok und stellte ihm die Band vor. Bonehead liebte den Sound der Band, spielte mit ihnen einige Tracks und blieb für einige Konzerte. Eric und Eddie kehrten zurück zu ihren Familien in England für eine wohlverdiente Pause. Eddie Loso verließ die Band nach den Filmaufnahmen für einen Yamaha Werbeclip mit Sek in London.

Eric kehrte zurück nach Thailand mit dem neuen Bassisten Rob Hudson sowie mit Bonehead, um das Album „For God’s Sake“ auszumixen. Anfang Januar 2005 reisten sie mit Sek nach England, um dem Album den letzten Schliff in Peter Gabriel’s Real World Studios zu verpassen. Dort wurden sie eingeladen an den Rockfestivals in Glastonbury und am Patti Smith Meltdown Festival zu spielen. Nach den Aufnahmen entschied sich Rob Hudson die Band wieder zu verlassen. Er wollte nicht für längere Zeit England fern bleiben wie dies nötig gewesen wäre für Sek’s Tourneen in Thailand und USA.

Im Januar und Februar 2005 unternahm Sek mit den thailändischen Musiker Tom, Tu und Tok (Rhythmus-Gitarre, Schlagzeug und Bass-Gitarre) eine sehr erfolgreiche Tour durch Europa. Zurück in Thailand folgten im März und April rund zwei Dutzend Openair-Konzerte – alle mit der Thai-Band – im Isarn (อีสาน), eines war in Nong Khai (หนองคาย), dann in Südthailand folgten Phuket (ภูเก็ต, hier spendete Sek die Einnahmen für die Geschädigten der Tsunami Katastrophe vom 26. Dezember 2004), dann folgten Krabi (กระบี่), Hat Yai (หาดใหญ่), Thung Song (ทุ่งสง), Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช), Surat Thani (สุราษฎร์ธานี) und Chumphon (ชุมพร). Die Tour – für ein Publikum von fast 150'000 begeisterten Besucherinnen und Besucher – endete in Bangkok im Hollywood Awards. Videoaufnahmen von neun Konzerten wurden vom thailändischen Fernsehen auf eine einstündige Sek Loso Konzert-Show zusammengeschnitten und am 1. Mai ausgestrahlt.

Die Band benötigte einen neuen Bassisten und so wurde Chris Borsberry (ein Freund von Eric - sie spielten schon zu Schulzeiten und in Teenager Bands zusammen) nach Bangkok geholt und von Sek erfolgreich getestet. Sek traf Chris bereits bei Filmaufnahmen in London für die Yamaha Motorrad-Werbung. Chris wurde damals spontan vom Produzenten als “Teufels Gitarristen” mit der Union Jack Gitarre im Werbefilm integriert. Am nächsten Tag spielte Chris bereits im Studio und zwei Tage später mit der Band am Bangkok Music Festival 2005 vor einem großen Publikum.

Nach dem Tod seines Vaters komponierte Sek zu seinem Gedenken das Lied “Tiger”, welches als Single in einer limitierten Auflage von nur 100 CDs im Juni 2006 zur Veröffentlichung gelangte zusammen mit einer Bonus-CD vom Pattaya Music Festival 2004. Das Lied „Tiger“ wurde ebenfalls ins englische Album „For God’s Sake“ aufgenommen.

Im Sommer 2005 begab sich Sek Loso erstmals mit der britischen Band auf eine internationale Tour. Sie spielten an den wichtigsten Rockfestivals einschließlich South By Southwest (Austin, Texas, USA), The Glastenbury Festival (England) sowie an Patti Smith’s Meltdown Festival in der Royal Festival Hall in London.

Der Rhythmus-Gitarrist Bonehead verließ die Band während der USA-Tour und Sek musste umgehend seinen langjährigen Gitarristen Tom aus Thailand einfliegen lassen. Der Thailänder Tom (Vorabut Tiaprasert) ist ein ausgezeichneter Gitarrist und nicht nur ein Rhythmusspieler. Er spielte mit Sek schon zusammen beim bisher größten Openair Rock/Pop Konzert in der Geschichte Thailands gegen die Musikpiraterie im August 2002 auf dem Sanam Luang Platz (สนามหลวง) in Bangkok. Ebenso bei Sek’s Studioalben “7. August” (2003), “The Collection” (2004), “Black&White” (2006) sowie das Jubiläumsalbum “10 Years Rock” (2007). Man sieht Tom Loso auch auf den jeweiligen Musikvideos für die Karaoke VCDs. Mit dabei war Tom auch bei sämtlichen großen Konzerten, z. B. Bird – Sek (Juli 2004).

Bonehead (Paul Arthurs) spielte noch einige Male als Gastmusiker, so auch am 20. Dezember 2005 im Garten beim Central World Plaza (เซ็นทรัลเวิลด์) in Bangkok.

Die Band gab am 27. Januar 2006 ihr erstes Konzert im Mittleren Osten, in Manama (المنامة), Bahrain im Delmon International Hotel. Es folgte am 25. April das von M-150 gesponserte Konzert „Sood Chewit Khon Thai“ in Bangkok’s Impact Arena (อิมแพ็ค) zusammen mit weiteren Thai-Bands wie Big Ass, Bodyslam, Lanna Commins und Potato. Höhepunkte dieses Ereignisses wurden auf VCD und DVD veröffentlicht.

Ramakien A Rak Opera in New York

Sek und Band, zusammen mit einem All-Star Aufgebot von Thai-Artisten, nahmen an der Rock-Opera teil – eine Anlehnung an das Ramakien (รามเกียรติ์), ein nationales Epos - vom 28.-30. Juli 2006 im Lincoln Center for Performing Arts in New York. Sek in der Hauptrolle des Phra Rama (พระราม), Noi von der Gruppe Pru als Hanuman (หนุมาน). Die erste Vorstellung wurde durch eine Auseinandersetzung zwischen Sek und Noi gestört, indem Sek dem Noi mit einem Schuh sanft auf den Kopf schlug. Der Disput – ursprünglich ausgelöst durch Noi – ging hinter der Bühne weiter. Sek weigerte sich in der Produktion weiter zu spielen und so übernahm der Rhythmus-Gitarrist Tom Loso die Hauptrolle des Phra Rama für die restlichen Vorstellungen.

Gegenwart

Die Band tourt in Thailand um das neue Album “Black&White” zu promoten und ein Konzert wird vom Thai-Fernsehen Channel 7 übertragen. Bei einigen Gigs spielt der frühere Bassist Apirath Sukkhajitr als Gastmusiker. Er ersetzt Chris Borsberry permanent Ende Oktober 2006.

Eine Compilation CD, VCD und DVD, genannt “10 Years Rock”, wird im November 2006 veröffentlicht. Die Band tourt weiterhin hauptsächlich in Thailand bis im Mai 2007. Dann folgt eine sechsmonatige Pause. Die Konzert-Tour wird im Dezember 2007 wieder aufgenommen mit dem neuen Bassisten Pradit Worasuttipisit (Dit Loso), welcher Apirath Sukkhajitr (Rath Loso) ersetzt.

Im Februar 2008 ist die Band mit der Aufzeichnung eines neuen Thai-Albums beschäftigt. Sek Loso hält sich mehrere Monate in England auf, wo auch einige Videos für das neue Album gedreht werden. Die Veröffentlichung wird immer wieder hinausgeschoben bis es Ende Mai 2009 endlich in den Läden erscheint. Das Album mit 14 neuen Lieder heißt "Sek Loso".

Im April 2009 besingen Sek Loso und Aed Carabao (แอ๊ด คาราบาว, 1954 - ) zusammen einen Harley Ride, den Highway, Freiheit und Lebensfreude... "Peua Chii-wit Dtit Lor" (เพื่อชีวิตติดล้อ). Das Lied wird veröffentlicht auf dem neuen Carabao Album "Hoh", Track 05 (CD+VCD April 2009 Warner Music Thailand). Sek erscheint als Überraschungsgast beim Carabao Konzert in der Impact Arena am 31. Mai 2009.

Ebenfalls im April 2009 produziert Sek Loso das All-Star Projekt "Peua Prat-tet Thai" (เพื่อ ประเทศไทย =(Für Thailand) ein Lied zur aktuellen politischen Lage und ruft auf für ein geeinigtes und vereinigtes Thailand zusammen mit weiteren Grössen aus der Musikszene wie Aed Carabao, Tik Shiro, Gob Taxi, Joey Boy, Amphol Lampoon, Billy Ogan, Micro, Big Ass und Noi Pru. Im Studio versöhnt sich Sek mit seinem seit New York verstrittenen Kollegen Noi Pru. Darüber informiert auch das thailändische Fernsehen.

Die Band tourt in Thailand und ein großes Konzert "12 Jahre Sek Loso Jai Sang Maa" wird angekündigt für den 20. Juni 2009 in der Impact Arena in Bangkok. Dann gehen Sek Loso und Band auf Europa-Tournee im Juli und August 2009. Frankreich, Deutschland, Norwegen, Holland und die Schweiz stehen auf der Tourliste."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/LOSO. -- Zugriff am 2013-04-08]

1996

Studierende der Chulalongkorn University gründen die Rockband Paradox (พาราด็อกซ์).

Die Gruppe auf Spotify:
URI: spotify:artist:0G0c00fih0mEDN0EtjTwQc
URL: https://open.spotify.com/artist/0G0c00fih0mEDN0EtjTwQc


Abb.: Paradox (พาราด็อกซ์), 2011
[Bildquelle: Sry85 / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

1996

Gründung der Rockband La-On (ละอ่อน) (ab 2002: Bodyslam - บอดี้สแลม)

Die Gruppe auf Spotify:
URI: spotify:artist:76VTagPgPgPlFE7hfjT0Zt
URI: spotify:artist:5hauKtkPBwbOZMeQY3cuos
URL: https://open.spotify.com/artist/76VTagPgPgPlFE7hfjT0Zt

URL: https://open.spotify.com/artist/5hauKtkPBwbOZMeQY3cuos


Abb.: Bodyslam (บอดี้สแลม), 2008
[Bildquelle: Sry85 / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

Bodyslam (บอดี้สแลม) ist eine Rockband aus Thailand. Das bisher letzte Album der Band erschien 2010 unter dem Namen Kraam (คราม).

Bandgeschichte

Die Band gründete sich unter dem Namen La-On (Thai: ละอ่อน), was so viel wie „unerfahren“ bedeutet. La-On, mit damals sechs Bandmitgliedern, nahm 1996 an einem Bandwettbewerb für High-School Studenten teil. Man erreichte den ersten Platz des Wettbewerbs, und das Label Music Bug nahm die Band unter Vertrag. 1997 erschien dann das erste Album mit dem Titel La-On (ละอ่อน). Der bekannteste Song des Albums ist Dai Rue Plao (ได้หรือเปล่า). Im selben Jahr hatte die Band einen Auftritt in der thailändischen Seifenoper Thep Niyai Nai Sano (เทพนิยายนายเสนาะ), an deren Soundtrack sie auch mitwirkten. Das Album zur Serie erschien dann 1997.

Nach einer längeren Pause erschienen sie 2002 zurück in der Öffentlichkeit, allerdings unter dem jetzigen Namen Bodyslam. Nur drei der vormals sechs Mitglieder waren jetzt noch dabei. Das erste Album unter dem neuen Namen trug den Namen „Bodyslam“ und erschien 2002, gefolgt von "Drive" im Jahr 2003. Mit dem Album „Drive“ gewannen Sie den „Channel [V] Thailand Music Video Award“ für die beliebteste Gruppe. [1]

Viele Veränderungen innerhalb der Band gab es dann erneut nach dem nächsten Album. Sie verließ das Label Music Bug und unterschrieben beim Marktführer GMM Grammy. Gitarrist Ratthapol Pannachet (รัฐพล พรรณเชษฐ์, เภา) verließ die Band, um eine Solokarriere zu starten. Der langjährige Schlagzeuger Suchuch Chaneed (สุชัฒติ จั่นอี๊ด, ชัด) wurde offizielles Mitglied der Band und trat von da an auch in Videos auf.

Im April 2005 erschien das dritte Bodyslam Album „Believe“. Es machte sie zu einem der Topacts von GMM Grammy. Es folgte eine lange Tournee welche bis 2005 dauerte. Sie gewannen den 4th Fat Award für das beliebteste Album und den Song des Jahres Khwam Chuea (ความเชื่อ). [2]

Im September 2007 erschien das Album „Save my Life“. Der Erfolg dieses Albums bescherte Bodyslam eine größere Fangruppe, wodurch sie zu einer der momentan populärsten Rockbands Thailands wurden. Im März 2008 erhielten sie den Season Award für die beste Rockgruppe und für das beste Rockalbum. Außerdem wurde ihr Song Ya pid (ยาพิษ) als bester Rocksong ausgezeichnet. [3]

Auf dem aktuellen Album „Kraam“ (คราม) ist u.a. der Titel Kid hod (คิดฮอด) enthalten, der in Zusammenarbeit mit der thailändischen Sängerin Siriporn Ampaipong (ศิริพร อำไพพงษ์, auch Siriporn Umpaipong, 1964 - ) entstanden ist. Dieses Lied verbindet Elemente des Mor Lam (หมอลำ), einer traditionellen Musikrichtung aus dem Nordosten Thailands, mit der Rockmusik der Band."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Bodyslam. -- Zugriff am 2013-04-08]

1996

Studierende er Thonburi Rajbhat University (มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี) gründen die Rockband Ebola (อีโบล่า)

Die Gruppe auf Spotify:
URI: spotify:artist:7pd8SbqW3yPqg59MbqIUeR
URL: https://open.spotify.com/artist/7pd8SbqW3yPqg59MbqIUeR


Abb.: ©Digital-Download-Titel

"Ebola (อีโบล่า) is a Thai rock band from Bangkok, Thailand, currently signed to Warner Music. The band is known for combining lyrics with hard rock-oriented tunes. Most of Ebola's lyrics focus on hope, encouragement, and soul-searching. The band’s hit singles include "Saeng Sawang" (แสงสว่าง - Enlighten),"Klab Su Jud Reum Ton" (กลับสู่จุดเริ่มต้น - Back to Beginning) and "Sing Tee Chan Pen" (สิ่งที่ฉันเป็น - As I Am). In 2005, Ebola’s fourth studio album – Enlighten won Best Rock Album from Hamburger Magazine and Best Producer from Seed Awards.

Biography

Ebola formed in 1996 by a young rock quintet while they were studying in Dhonburi Rajabhat University (มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี) . They spent years performing under the name Ebola, mainly as an underground band. With their energetic live performances, they gained more popularity among the underground audiences. Ebola released 3 records (1 EP and 2 studio albums) under independent labels, including E.P 97 (Demo - 1997), In My Hate (1999) and Satisfy (2001).

Ebola released their first live album, Ebola Live under the distribution of Warner Music Thailand in 2002. Later that year, they also released their Live to Play VCD. The album contained live performances, footage, and interviews with the band.

Ebola gained wider attention when they released Pole, their third studio album in 2004. The singles off the album include "Kwam Pen Pai" (ความเป็นไป), "Jam" (จำ - Remember) and "Nai Kwam Pen Khon"(ในความเป็นคน - In Humanhood) With their accumulated reputation, Ebola had the opportunity to perform as the opening act for Linkin Park and Slipknot during their 2004 tours in Thailand. Especially at Linkin Park Live In Bangkok, Ebola performed several of their hits in front of an audience of 30,000 people, marking a big breakthrough for the band.

After the success of Pole, Ebola did not keep their fans away from waiting too long. Enlighten was released in August 2005. The album contained chart-topping hits including "Saeng Sawang" (แสงสว่าง - Enlighten), "Klab Su Jud Reum Ton" (กลับสู่จุดเริ่มต้น - Back to Beginning) and "Sing Tee Chan Pen" (สิ่งที่ฉันเป็น - As I Am). Ebola won the Best Producer (With their long-time producer, Warut Rintranukul) at the 2005 Seed Awards, and also earned the Best Rock Album from Hamburger magazine.

March 25, 2006 was marked as Ebola’s 10th year anniversary in the music scene. To celebrate their first 10 years, the band held "Survivor Concert", gathering their longtime hardcore fans. The concert took place at Thunder Dome, Muang Thong Thani (เมืองทองธานี).

In April 2007, Ebola received more mainstream national attention when their ballad hit from Enlighten – "Sing Tee Chan Pen" (สิ่งที่ฉันเป็น - As I Am) was selected to be a theme song of Me ... Myself (ขอให้รักจงเจริญ). The film starred Ananda Everingham (ອນນັດາ ເອເວອຣິ່ງແຮນ / อนันดา เอเวอริ่งแฮม, 1982 - ) and Chayanan Manomaisantibhap (ฉายนันทน์ มโนมัยสันติภาพ, 1984 - ), being produced and directed by Pongpat Wachirabunjong (พงษ์พัฒน์ วชิรบรรจง, 1961 - ). Both the movie and the theme song became smash hits.

The Way was their fifth album with lead single "Wi Tee Thang" (วิถีทาง - The Way) .The highly anticipated album was released in August 2007. In this album, Ebola had decided to bring new elements like classical music [in "Wi Tee Thang" (วิถีทาง - The Way) and "Kaan Jak La" (การจากลา - Farewell)] and piano [in "Dao Duang Sud Tai" (ดาวดวงสุดท้าย - The Last Shooting Star)] into their rock/metal influences.

In 2009, it was revealed that Ebola had signed a new contract with GMM Grammy.

In terms of international collaborations, the band had opportunity to work with Philippine’s leading rock band – Rivermaya in "Thang Leuk" (ทางเลือก - The Choice). Also, The Way was mastered by Dave Collins, a world-class mastering engineer who mastered top-charted albums such as Linkin Park's Minutes To Midnight, Sum 41's All Killer No Filler, Madonna's Selection From Evita, No Doubt's No Doubt and The Police's Outlandos d’Amour.

In 2010, Ebola released their sixth studio album, titled 5:59. The album contained singles such as "Aow Hai Tai" (เอาให้ตาย - To The Death) and "Wan Tee Mai Mee Jing" (วันที่ไม่มีจริง - The Day That Doesn't Exist)."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Ebola_%28Thai_band%29. -- Zugriff am 2013-04-08]

1996

SEAwritelogo.png

Kanokphong Songsomphan (กนกพงศ์ สงสมพันธุ์, 1966 - 2006) erhält den Southeast Asian Writers Award für die Kurzgeschichtensammlung แผ่นดินอื่น (Ein anderes Land).


Abb.: Einbandtitel einer der Ausgaben

"Kanokphong Songsomphan (Thai: กนกพงศ์ สงสมพันธุ์, February 9, 1966 in Khuan Khanun (ควนขนุน), Phatthalung Province (พัทลุง), Thailand – February 13, 2006 in Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)) was a Thai writer. He was the winner of the S.E.A. Write Award for Thailand in 1996 for his collection of short stories, Phaendin Uen (แผ่นดินอื่น) (Another Land). His name is sometimes transliterated as Kanogpong Songsompuntu.

His other major work was Saphan Khard (สะพานขาด) (The Broken Bridge), which was translated into Japanese.

Biography

Early life, education

Kanokphong completed his primary education at Wat Pikulthong School and his secondary education at Phatthalung School. He published his first poem, Khwamjing Thee Pen Pai (The Truth That Is), at age 15 in a local newspaper. By age 18, he was one of the co-founders of the Nakhon Group, a local panel of academics and writers dedicated to conserving culture and literature in Nakhon Si Thammarat. The group evolved into a publishing company.[1]

He published his first short story, Duj Tawan An Joedja (Like the Burning Sun), in Matichon Weekly. Several more short stories appeared in various magazines.[2]

He attended Prince of Songkla University (มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์), studying management science, but dropped out to further develop his writing by travelling in the Luang mountains (เขาหลวง) and learning about the local cultures there.[1]

Collected works, awards

His first collection of poetry, Pa Namkhang (ป่าน้ำค้าง)(Forest of Dewdrops) was published in 1988. It was followed in 1989 by a collection of short stories, Saphan Khad (สะพานขาด)  (The Broken Bridge). It won the Karaked Laurel Award and was translated into Japanese in 1990.[2]

In 1996, another short story, Lok Bai Lek Khong Salman (โลกใบเล็กของซัลมาน) (The Small World of Salman) also won the Karaked Laurel Award, making Kanokphong the first to win the award twice.[2]

His second collection of short stories, Khon Bai Liang Diew (คนใบเลี้ยงเดี่ยว) (The Monocotyledon Man) was published in 1992.[2]

Kanokphong's third collection, Phaendin Un (แผ่นดินอื่น)(The Other Land) won the S.E.A. Write Award in 1996. One of the stories, Maew Haeng Bukeh Krue Saw (The Cat of Bukeh Krue Saw) about a group of soldiers sent to protect a village, but tragedy occurs and the soldiers are forced to withdraw. Kanokphong said the collection was a summation of the conflicts in Southern Thailand.[2]

Forest retreat

From 1996, Kanokphong lived in the "Valley of Rains and Forest" in Amphoe Phrom Khiri (พรหมคีรี), Nakhon Si Thammarat Province. He retreated from being active on the literary scene, but eventually issued his last collection of short stories, Loke Moon Rob Tua-eng (โลกหมุนรอบตัวเอง) (The World Revolves Around Itself).[2]

Another book was forthcoming, but Kanokphong was in poor health. Fellow S.E.A. Write laureate Thanya Sanyapantanont said Kanokphong's working habits during this period were "an attempt at self immolation".[2]

In February 2006, Kanokphong was admitted to Nakharin Hospital for treatment of influenza. He was discharged but later readmitted, where he succumbed to a severe lung infection.[1] Funeral services were held at Wat Pikulthong in Phattalung."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Kanokphong_Songsomphan. -- Zugriff am 2015-05-25

1996

Es erscheint der Bildband voller erschütternder Fotos:

Blenkinsop, Philip <1965 - >: The cars that ate Bangkok : being the true and terrifying pictorial account of the Thai people's struggle for survival in the age of the automobile. -- Bangkok : White Lotus, 1996. -- 104 S. : Ill. ; 30 cm. -- ISBN 9789748496641. -- Der Autor ist ein australischer Fotograf, der seit 1989 in Asien lebt.


Abb.: Einbandtitel

1996/1997

Sieger in der Thai Premier League (ไทยพรีเมียร์ลีก) (Fußball): Bangkok Bank FC (สโมสรฟุตบอลธนาคารกรุงเทพ)


Abb.: ®Logo
[Bildquelle: Wikipedia]

1996

Eröffnung des Golfplatzes Thai Country Club, Amphoe Bang Pakong (บางปะกง), Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา). 1997-03 finden hier die Asian Honda Classic statt. Sieger: Tiger Woods (1975 - ). Es ist sein erster Sieg in Asien.


Abb.: Lage von Bang Pakong (บางปะกง)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Thai Country Club
[Bildquelle: ©Google earth. -- Zugriff am 2013-10-13]

1996

Briefmarken:


Verwendete Ressourcen

ausführlich: http://www.payer.de/thailandchronik/ressourcen.htm


Zu Chronik 1996 / B. E. 2539. -- 2. datiert