नामलिङ्गानुशासनम्

1. Prathamam kāṇḍam

11. vārivargaḥ

(Über Gewässer, Schiffer, Fischer und Wasserlebewesen)

1. Vers 1 - 25b


Übersetzt von Alois Payer

mailto:payer@payer.de 


Zitierweise | cite as: Amarasiṃha <6./8. Jhdt. n. Chr.>: Nāmaliṅgānuśāsana (Amarakośa) / übersetzt von Alois Payer <1944 - >. -- 1. Prathamam kāṇḍam. -- 11. vārivargaḥ. -- 1. Vers 1 - 25b.  -- Fassung vom 2010-12-07. --  URL: http://www.payer.de/amarakosa/amara111a.htm          

Erstmals hier publiziert: 2010-09-20 

Überarbeitungen: 2011-01-03 [Ergänzungen] ; 2010-12-07 [Ergänzungen ; Teilung des Kapitels] ; 2010-11-05 [Ergänzungen] ; 2010-10-26 [Ergänzungen] ; 2010-09-27 [Ergänzungen]

©opyright: Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)

Dieser Text ist Teil der Abteilung Sanskrit von Tüpfli's Global Village Library


Meinem Lehrer und Freund

Prof. Dr. Heinrich von Stietencron

in Dankbarkeit gewidmet.


Falls Sie die diakritischen Zeichen nicht dargestellt bekommen, installieren Sie eine Schrift mit Diakritika wie z.B. Tahoma.

Die Devanāgarī-Zeichen sind in Unicode kodiert. Sie benötigen also eine Unicode-Devanāgarī-Schrift.


Abkürzungen


Jātarūpa

Jātarūpa <vor 1119 n. Chr.>: Jātarūpa's Commentary on the Amarakoṣa : for the first time critically edited together with an introduction, appendices and indices / Mahes Raj Pant. - 2 Bde. -- Delhi [u.a.] : Motilal Banarsidass, 2000. -- Teilw. zugl.: Hamburg, Univ., Diss. von Mahes Raj Pant. -- ISBN 81-208-1690-0

Hardwicke

Gray, John Edward <1800-1875>: Illustrations of Indian zoology : chiefly selected from the collection of Major-General [Thomas] Hardwicke [1755 - 1835]. -- London, 1830-1834. -- 2 Bde. ; 58 cm. -- Online: Internet archive

Hortus malabaricus

Hortus Indicus Malabaricus : continens regni Malabarici apud Indos cereberrimi onmis generis plantas rariores, Latinas, Malabaricis, Arabicis, Brachmanum charactareibus hominibusque expressas ... / adornatus per Henricum van Rheede, van Draakenstein, ... et Johannem Casearium ... ; notis adauxit, & commentariis illustravit Arnoldus Syen ... --  11 Bde.  -- Amstelaedami : sumptibus Johannis van Someren, et Joannis van Dyck, 1678-1703. -- Online: http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/b11939795. -- Zugriff am 2010-01-01

Zu den Identifikationen siehe:

Dillwyn, L. W. (Lewis Weston) <1778-1855>: A review of the references to the Hortus malabaricus of Henry Van Rheede Van Draakenstein [sic]. -- Swansea : Printed at the Cambrian-Office, by Murray and Rees, 1839.

Roxburgh

Roxburgh, William <1751-1815>: Plants of the coast of Coromandel, selected from drawings and descriptions presented to the hon. court of directors of the East India company / by William Roxburgh. Published by their order under the direction of Sir Joseph Banks <1743 - 1820> ...  -- London : Printed by W. Bulmer for G. Nicol, 1795-1819. -- 3 Bde. : 300 kolorierte Tafeln ; 59 cm. -- Online: http://www.botanicus.org/title/b12006488 usw. -- Zugriff am 2009-09-19

Thomas, 1881

Thomas, Henry Sullivan: The rod in India : being hints how to obtain sport with remarks on the natural history of fish and their culture and illustrations of fish and tackle. -- 2. ed.  -- London : Hamilton, Adams & Co., 1881. -- XXVII, 435 S. : Ill. ; 22 cm. -- Online: http://www.archive.org/details/rodinindiabeingh00thomrich. -- Zugriff am 2010-09-13  

Wight Icones

Wight, Robert <1796 - 1872>: Icones plantarum Indiae Orientalis :or figures of Indian plants. -- 6 Bde. -- Madras : published by J.B. Pharoah for the author, 1840-1853. -- Online: http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/92. -- Zugriff am 2010-01-01

Wight Illustrations

Wight, Robert <1796 - 1872>: Illustrations of Indian botany :or figures illustrative of each of the natural orders of Indian plants, described in the author's prodromus florae peninsulae Indiae orientalis. -- 2 Bde. + Suppl. -- Madras : published by J. B. Pharoah for the author, 1840-1850. -- Online: http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/9603. -- Zugriff am 2010-01-01


1. prathamaṃ kāṇḍam - Erster Abschnitt


1.11. vārivargaḥ - Abschnitt über Wasser


1.11.0. Übersicht



1.11.1. Meer


1. samudro 'bdhir akūpāraḥ pārāvāraḥ saritpatiḥ
udanvān udadhiḥ sindhuḥ sarasvān sāgaro 'rṇavaḥ
2. a./b. ratnākaro jalanidhir yādaḥpatir apāmpatiḥ

समुद्रो ऽब्धिर् अकूपारः पारावारः सरित्पतिः ।
उदन्वान् उदधिः सिन्धुः सरस्वान् सागरो ऽर्णवः ॥१॥
रत्नाकरो जलनिधिर् यादःपतिर् अपाम्पतिः ।२ क।

[Bezeichnungen für Meer sind:]

  1. समुद्र m.: Wassermenge, Ozean, Meer
  2. ब्धि  m.: "Wasserbehälter", Meer
  3. अकूपार  m.: Unbegrenzter, Meer1 
  4. पारावार  m.: diesseitiges und jenseitiges Ufer, Meer 
  5. सरित्पति m.: Herr der Flüsse, Meer 
  6. उदन्वन्त् m.: "Wasserreicher", Meer
  7. उदधि  m.: "Wasserbehälter", Meer  
  8. सिन्धु  m.: Fluss, Indus; Sindh2, Meer
  9. सरस्वन्त् m.: Gewässerreicher, Meer
  10. सागर m.: Meer
  11. र्णव m.: Woge, Flut, Meer
  12. रत्नाकर  m.: Edelsteinmine, Meer
  13. जलनिधि  m.: "Wasserbehälter", Meer
  14. यादःपति m.: Herr der Flüssigkeiten 
  15. अपाम्पति m.: Herr der Wasser

Erläuterungen:


Abb.: समुद्रः । Das Meer um Indien
[Bildquelle: Captain Blood / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

1 अकूपार  m.: Unbegrenzter, Meer


Abb.:
अकूपारः । Kovalam - കോവളം, Kerala
[Bildquelle:
countries in colors. -- http://www.flickr.com/photos/bluebulgaria/673104154/. -- Zugriff am 2010-09-09. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]

2 सिन्धु  m.: Fluss, Indus; Sindh2, Meer


Abb.:
सिन्धुः, heute سندھ


1.11.2. Einzelne Meere


2. c./d. tasya prabhedāḥ kṣīrodo lavaṇodas tathāpare

तस्य प्रभेदाः क्षीरोदो लवणोदस् तथापरे ॥२ ख॥

Spezielle Meere sind:

  1. क्षीरोद m.: "Milch statt Wasser führend", Milchmeer1
  2. लवणोद m.: Salzmeer
  3. und die übrigen2

Erläuterungen:

1 क्षीरोद m.: Milchmeer


Abb.: क्षीरोदमन्थनम् । Quirlen des Milchmeers, Suvarnabhumi airport - ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ, Bangkok, Thailand
[Bildquelle: Ram Samudrala / Wikipedia. -- Public domain]

"AMṚTA. 'Immortal'. 'A god'. 'The water of life'. The term was known to the Vedas, and seems to have been applied to various things offered in sacrifice, but more especially to the Soma juice. It is also called Nir-jara and Pīyūṣa. In later times it was the water of life produced at the churning of the ocean by the gods and demons, the legend of which is told with some variations in the Rāmāyaṇa, the Mahā-bhārata, and the Purāṇas. The gods, feeling their weakness, having been worsted by the demons, and being, according to one authority, under the ban of a holy sage, repaired to Viṣṇu, beseeching him for renewed vigour and the gift of immortality. He directed them to churn the ocean for the Amṛta and other precious things which had been lost. The story as told in the Viṣṇu Purāṇa has been rendered into verse by Professor Williams thus :

The gods addressed the mighty Viṣṇu thus
Conquered in battle by the evil demons,
We fly to thee for succour, soul of all ;
Pity, and by thy might deliver us !
Hari, the lord, creator of the world,
Thus by the gods implored, all graciously
Replied Your strength shall be restored, ye gods ;
Only accomplish what I now command.
Unite yourselves in peaceful combination
With these your foes ; collect all plants and herbs
Of diverse kinds from every quarter ; cast them
Into the sea of milk ; take Mandara,
The mountain, for a churning stick, and Vāsuki,
The serpent, for a rope ; together churn
The ocean to produce the beverage
Source of all strength and immortality
Then reckon on my aid ; I will take care
Your foes shall share your toil, but not partake
In its reward, or drinketh immortal draught.
Thus by the god of gods advised, the host
United in alliance with the demons.
Straightway they gathered various herbs and cast them
Into the waters, then they took the mountain
To serve as churning-staff, and next the snake
To serve as cord, and in the ocean s midst
Hari himself, present in tortoise-form,
Became a pivot for the churning-staff.
Then did they churn the sea of milk ; and first
Out of the waters rose the sacred Cow,
God-worshipped Surabhi, eternal fountain
Of milk and offerings of butter ; next,
While holy Siddhas wondered at the sight,
With eyes all rolling, Vāruṇī uprose,
Goddess of wine. Then from the whirlpool sprang
Fair Parijāta, tree of Paradise, delight
Of heavenly maidens, with its fragrant blossoms
Perfuming the whole world. The Apsarasas,
Troop of celestial nymphs, matchless in grace,
Perfect in loveliness, were next produced.
Then from the sea uprose the cool-rayed moon,
Which Mahā-deva seized ; terrific poison
Next issued from the waters ; this the snake-gods
Claimed as their own. Then, seated on a lotus,
Beauty s bright goddess, peerless Śrī, arose
Out of the waves ; and with her, robed in white,
Came forth Dhanvantari, the gods physician.
High in his hand lie bore the cup of nectar -
Life-giving draught - longed for by gods and demons.
Then had the demons forcibly borne off
The cup, and drained the precious beverage,
Had not the mighty Viṣṇu interposed.
Bewildering them, he gave it to the gods ;
Whereat, incensed, the demon troops assailed
The host of heaven, but they with strength renewed,
Quaffing the draught, struck down their foes, who fell
Headlong through space to lowest depths of hell !

There is an elaborate article on the subject in Goldstücker's Dictionary. In after-times, Viṣṇu's bird Garuḍa is said to have stolen the Amṛta, but it was recovered by Indra."

[Quelle: Dowson, John <1820-1881>: A classical dictionary of Hindu mythology and religion, geography, history, and literature. -- London, Trübner, 1879. -- s.v.]

2 und die übrigen

nämlich:

  1. इक्षुरसोद m.: Zukerrohrsaft-Meer
  2. सुरोद m.: Schnapsmeer
  3. दधिमण्डोद m.: Sauerrahm-Meer
  4. स्वादूद m.: Süßwasser-Meer
  5. घृतोद m.: Schmelzbutter-Meer, Ghee-Meer


Abb.: घृतम्  - Ghee
[Bildquelle: Rainer Zenz / Wikipedia. -- GNU FDLicense]


1.11.3. Wasser


3.  āpaḥ strī bhūmni vār vāri salilaṃ kamalaṃ jalaṃ
payaḥ kīlālam amṛtaṃ jīvanaṃ bhuvanaṃ vanam
4. kabandham udakaṃ pāthaḥ puṣkaraṃ sarvatomukham
ambho 'rṇas toya-pānīya-nīra-kṣīrāmbu śambaram
5. a./b. meghapuṣpaṃ ghanarasastriṣu dve āpyam ammayam

आपः स्त्री भूम्नि वार् वारि सलिलं कमलं जलम् ।
पयः कीलालम् अमृतं जीवनं भुवनं वनम् ॥३॥
कबन्धम् उदकं पाथः पुष्करं सर्वतोमुखम् ।
अम्भो
ऽर्णस् तोय-पानीय-नीर-क्षीरो ऽम्बु शम्बरम् ॥४॥
मेघपुष्पं घनरसस् त्रिषु द्वे आप्यम् अम्मयम् ।५ क।

[Bezeichnungen für Wasser sind:]

  1. अप f. pl. (आपः): Wasser
  2. वार् n.: Wasser
  3. वारि n.: Wasser
  4. सलिल n.: Flut, Wasser, Regen, Tränen
  5. कमल n.: Lotus, Wasser
  6. जल n.: Wasser 
  7. पयस् n.: Labetrunk, Wasser, Milch
  8. कीलाल n.: süßer Trank, ein himmlischer, dem Amṛta zu vergleichender Trank, Blut, Wasser
  9. अमृत n.: Unsterblichkeitstrank 
  10. जीवन n.: Belebendes, Leben
  11. भुवन n.: Existenzgrundlage, Wesen, Welt, Wohnstatt, Wasser  
  12. वन n.: Wald, Baum, Wolke, Wasser
  13. कबन्ध n.: ein großes bauchiges Gefäß, Bauch, Wolke, Wasser
  14. उदक n.: Wasser
  15. पाथस् n.: "Wegzehrung", Wasser
  16. पुष्कर n.: Trommel, Wolke, Wasser
  17. सर्वतोमुख n.: nach allen Seiten hin ein Gesicht habend, Wasser1
  18. अम्भस् n.: Wasser 
  19. र्णस् n.: Woge, Flut, Meer, Wasser
  20. तोय n.: Wasser
  21. पानीय n.: Trinkwasser
  22. नीर n.: Wasser
  23. क्षीर n.: Milch
  24. म्बु n.: Wasser  
  25. शम्बर n.: Wolke, Wasser
  26. मेघपुष्प n.: Wolkenblüte  
  27. घनरस m.: Geschmack von Wolken

त्रिषु द्वे आप्यम् अम्मयम्

Als Adjektiv verwendet man zwei:

  1. आप्य 3: wässrig, zu Wasser gehörig
  2. अम्मय 3: aus Wasser bestehend


Abb.: कबन्धम् । Andhra Pradesh
[Bildquelle: jankie. -- http://www.flickr.com/photos/jajankie/3939056680/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


Abb.: जीवनं जलम् ।
[Bildquelle: McKay Savage. -- http://www.flickr.com/photos/mckaysavage/2458024353/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz  (Namensnennung)]


Abb.: जीवनं जलम् । Arvari River, Rajasthan
[Bildquelle: International Rivers. -- http://www.flickr.com/photos/internationalrivers/3438739093/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


Abb.:
जीवनं जलम् । Wasserversorgung, Mumbai
[Bildquelle:
Jon Hurd. -- http://www.flickr.com/people/jonhurd/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)] 


Abb.: पयः ।
[Bildquelle: World Bank / Curt Carnemark. -- http://www.flickr.com/photos/worldbank/2241692125/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


Abb.: कमलम् ।
[Bildquelle: JanetandPhil. -- http://www.flickr.com/photos/dharma_for_one/3886550150/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]
 


Erläuterungen:

1  सर्वतोमुख n.: nach allen Seiten hin ein Gesicht habend, Wasser

Vermutlich wegen der Spiegelung im Wasser so genannt.


Abb.: सर्वतोमुखम् (?)
Der Vogel ist ein Vanellus indicus (Boddaert, 1783) - Red-wattled lapwing - Rotlappenkiebitz
[Bildquelle: Yogendra Joshi. -- http://www.flickr.com/photos/yogendra174/4547946009/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


1.11.4. Welle


5. c./d. bhaṅgas taraṅga ūrmir vā striyāṃ vīcir athormiṣu
6. a./b. mahat sūllola-kallolau syād āvarto 'mbhasāṃ bhramaḥ

भङ्गस् तरङ्ग ऊर्मिर् वा स्त्रियां वीचिर् अथोर्मिषु ॥५ ख॥
महत् सूल्लोल-कल्लोलौ स्याद् आवर्तो
ऽम्भसां भ्रमः ।६ क।

[Bezeichnungen für Welle sind:]

  1. भङ्ग m.: Brecher, Biegung, Welle ...
  2. तरङ्ग m.: Woge, Welle
  3. ऊर्मि m., f.: Woge, Welle
  4. वीचि m., f.: Welle, Woge

Die Macht (महत्) in Wellen nennt man:

  1. सूल्लोल m.: Woge
  2. कल्लोल m.: Woge


Abb.: भङ्गाः । Kovalam -
കോവളം, Kerala
[Bildquelle: Angus MacRae. -- http://www.flickr.com/photos/36176995@N05/3344394320/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


1.11.5. Strudel


6. a./b. mahat sūllola-kallolau syād āvarto 'mbhasāṃ bhramaḥ

महत् सूल्लोल-कल्लोलौ स्याद् आवर्तो ऽम्भसां भ्रमः ।६ क।

Einen Wasserwirbel nennt man आवर्त m.: Strudel


Abb.: आवर्तः । Ganges, Varanasi - गङ्गा,
वाराणसी
[Bildquelle: Fred Jennings. -- http://www.flickr.com/photos/simnatic/3734192380/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


 1.11.6. Wassertropfen / Flüssigkeitstropfen


6. c./d. pṛṣanti bindu-pṛṣatāḥ pumāṃso vipruṣaḥ striyām

पृषन्ति बिन्दु-पृषताः पुमां सो विप्रुषः स्त्रियाम् ॥६ ख॥

[Bezeichnungen für Wassertropfen / Flüssigkeitstropfen sind:]

  1. पृषत् n.: Gesprenkeltes, Wassertropfen
  2. बिन्दु m.: Tropfen
  3. पृषत m.: Gesprenkelter, Wassertropfen
  4. विप्लुष् / विप्रुष् f.: Tropfen


Abb.: पृषन्ति । Auf Bananenblatt
[Bildquelle: vishnuprasad Radhakrishnan. -- http://www.flickr.com/photos/vishnu_prasad/4388622491/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


1.11.7. Flussbiegungen / Flussdelta


7. a./b. cakrāṇi puṭabhedāḥ syur bhramāś ca jalanirgamāḥ

चक्राणि पुटभेदाः स्युर् भ्रमश् च जलनिर्गमः ।७ क।

[Bezeichnungen für Flussbiegungen / Flußdelta1 sind:]

  1. चक्र n. pl.: Wagenrad, Scheibe, Biegungen eines Flusses, Flussdelta
  2. पुटभेद m.: Durchbruch, "wohl der Ort, an dem ein Fluss hervorbricht (Biegung eines Flusses Wilson, Aufrecht)" PW; ich vermute: ständig sich ändernde Durchbrüche im Flussdelta, daher dann: Flussbiegungen

Erläuterungen:

1 A winding course. Some say reach of the river [Flussdelta]. Others eddy water." (Colebrooke z. St.)


Abb.: गङ्गायाश्चक्राणि / पुटभेदाः । Gangesdelta
[Bildquelle: NASA. -- http://eol.jsc.nasa.gov/debrief/STS066/images/fig5c.jpg. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Public domain]


1.11.8. Quelle, Fontäne


7. a./b. cakrāṇi puṭabhedāḥ syur bhramāś ca jalanirgamāḥ

चक्राणि पुटभेदाः स्युर् भ्रमाश् च जलनिर्गमः ।७ क।

[Bezeichnungen für Quelle / Fontäne1 sind:]

  1. भ्रम m. pl.: "Umherstreifen", Drehungen, Strudel, Quelle, Fontäne, Hervorsprudeln, Hochsprudeln
  2. जलनिर्गम m.: Quelle, Fontäne

Erläuterungen:

1 "A drain. Or pipe along the wall of an edifice. But some make these and the two preceeding terms synonymous. Sing. भ्रमः. Some explain them bubbling up of water. Others surf." (Colebrooke z. St.)


1.11.9. Ufer und Flussbett


7. c./d.  kūlaṃ rodhaś ca tīraṃ ca pratīraṃ ca taṭaṃ triṣu
8. a./b. pārāvāre parārvācī tīre pātraṃ tadantaram

कूलं रोधश् च तीरं च प्रतीरं च तटं त्रिषु ॥७ ख॥
पारावारे परार्वाची तीरे पात्रं तदन्तरम् ।८ क।

[Bezeichnungen für Ufer sind:]

  1. कूल n.:  Hang, Abhang, Böschung, Uferböschung, Ufer
  2. रोधस् n.: Wall, Damm, Steilufer, Bergwand, Hüfte der Frau 
  3. तीर n.: Ufer
  4. प्रतीर n.: Ufer
  5. तट m., n., f. (तटी): Abhang, Ufer

Das jenseitige bzw. diesseitige Ufer heißt

  1. पार n.: jenseitiges Ufer
  2. अवार n.: diesseitiges Ufer

Das Dazwischen heißt पात्र n.: Trinkgefäß, Flussbett


Abb.: गङ्गायाः पार्रावरे पात्रं च । bei Rishikesh - ऋषिकेश, Uttarakhand
[Bildquelle: Michael Foley. -- http://www.flickr.com/photos/michaelfoleyphotography/340828284/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


1.11.10. Insel, Sandbank


8. c./d. dvīpo 'striyām antarīpaṃ yad antar vāriṇas taṭam
9. a./b. toyotthitaṃ tat pulinaṃ saikataṃ sikatāmayam

द्वीपो ऽस्त्रियाम् अन्तरीपं यद् अन्तर् वारिणस् तटम् ॥८ ख॥
तोयोत्थितं तत् पुलिनं सैकतं सिकतामयम् ।९ क।

Ein Ufer inmitten von Wasser, das aus dem Wasser herausragt, heißt

  1. द्वीप m.: Insel, Kontinent
  2. अन्तरीप m.: Insel


Abb.: द्वीपाः । Andamanen
[Bildquelle: Sami Salmenkivi. -- http://www.flickr.com/photos/70779147@N00/2113031035/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]

Wenn eine Insel aus Kies / Sand besteht heißt

  1. पुलिन n.: Sandbank1
  2. सैकत n.: Sandbank, Ufersand2

Erläuterungen:

1 पुलिन n.: Sandbank

"Or any island, or one with the steep bans." (Colebrooke z.St.)

2 सैकत n.: Sandbank, Ufersand

"Or an island with sandy shores." (Colebrooke z. St.)


Abb.: सैकतम् । Chenab-Fluss - چناب bei Sialkot - سیالکوٹ, Pakistan
[Bildquelle: Yaminjanjua / Wikipedia. -- Public domain]


1.11.11. Sumpf, Schlamm


9. c./d. niṣadvaras tu jambālaḥ paṅko 'strī śāda-kardamau

निषद्वरस् तु जम्बालः पङ्को ऽस्त्री शाद-कर्दमौ ॥९ ख॥

[Bezeichnungen für Sumpf / Schlamm sind:]

  1. निषद्वर m.: Sitzender, Sumpf (worin man stecken bleibt)
  2. जम्बाल m.: Sumpf
  3. पङ्क m., n.: Schlamm, Sumpf, Morast
  4. शाद m.: Abfallen (von Blättern), Schlamm, Sumpf
  5. कर्दम m.: Schlamm


Abb.: पङ्कः । Varanasi -
वाराणसी
[Bildquelle: Todd Gehman. -- http://www.flickr.com/photos/pugetive/4113059844/. -- Zugriff am 2010. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


1.11.12. Überschwemmung


10. a./b. jalocchvāsāḥ parīvāhāḥ kūpakās tu vidārakāḥ

जलोच्छ्वासाः परीवाहाः कूपकास् तु विदारकाः ।१० क।

[Bezeichnungen für Überschwemmung sind:]

  1. जलोच्छ्वास m.: Überschwemmung, Überschwemmungsabzugskanal
  2. परीवाह m.: Überschwemmung, Überflutung, Überflutungskanal


Abb.: परीवाहः । Baleshwar, Orissa
[Bildquelle: Chandan Kumar Panda / Wikipedia. -- Public domain]


1.11.13. Wassertümpel in ausgetrocknetem Fluss


10. a./b. jalocchvāsāḥ parīvāhāḥ kūpakās tu vidārakāḥ

जलोच्छ्वासाः परीवाहाः कूपकास् तु विदारकाः ।१० क।

[Wassertümpel in einem ausgetrockneten Fluss heißen:]

  1. कूपक m.: Grube, Höhle, Brunnen, mit Wasser angefüllte Vertiefungen in einem ausgetrockneten Flussbett
  2. विदारक m.: "Vertiefung in einem ausgetrockneten Flusse,, in der das Wasser zurückgehalten wird; nach Andern ein Stein oder Baumstamm im Wasser." PW


Abb.: कूपकाः । bei Rajgir -
राजगीर, Bihar
[Bildquelle: Benjamin Rumble. -- http://www.flickr.com/photos/rumble/2902033876/. -- Zugriff am 2010-09-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


1.11.14. Schiffbar


10. c./d. nāvyaṃ triliṅgaṃ nautārye striyāṃ naus taraṇis tariḥ

नाव्यं त्रिलिङ्गं नौतार्ये स्त्रियां नौस् तरणिस् तरिः ।१० ख।

Das Adjektiv für die Befahrbarkeit mit Schiffen heißt नाव्य 3: schiffbar.


Abb.: नाव्या नदी । Phalguni river - ಗುರುಪುರ ನದಿ, Karnataka
[Bildquelle: Hari Prasad Nadig. -- http://www.flickr.com/photos/hpnadig/4438552104/. -- Zugriff am 2010-09-11. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Flüsse des heutigen Indien (ohne Pakistan und Bangladesh)
[Bildquelle: Planemad / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Wichtigste Flüsse Pakistans
[Bildquelle: Nomi887 / Wikipedia. -- GNU FDLicense]


Erläuterungen:

Zum Folgenden siehe:

Deloche, Jean: Transport and communications in India prior to steam locomotion / Jean Deloche ; translated from the French by James Walker. -- Vol. 2. -- Delhi ; New York : Oxford University Press, 1994. -- 292 S. : Ill. ; 28 cm. -- Originaltitel: Circulation en Inde avant la révolution des transports (1980)

Erno Wiebeck <1932 - >: Indiens Schifffahrt in fünf Jahrtausenden : ein maritim-ethnologisches Sachbuch. -- Rostock : Koch, 2003. -- 230 S. : Ill. ; 22 cm. --  ISBN 3-935319-47-9


1.11.15. Schiff, Boot


10. c./d. nāvyaṃ triliṅgaṃ nautārye striyāṃ naus taraṇis tariḥ

नाव्यं त्रिलिङ्गं नौतार्ये स्त्रियां नौस् तरणिस् तरिः ।१० ख।

[Bezeichnungen für Schiff  / Boot sind:]

  1. नौ f.: Schiff, Boot
  2. तरणि f.: "Hinübersetzerin ", Boot, Schiff
  3. तरि f.: "Hinübersetzerin ", Boot, Schiff ; m.: Fährmann


Abb.: तरणिः । Sanchi - साँची, Madhya Pradesh, 3. Jhdt. v. Chr.
[Bildquelle: Cunningham, 1854. -- Public domain]


Abb.: तरणिः । Sanchi - साँची, Madhya Pradesh, 3. Jhdt. v. Chr.
[Bildquelle:
Carol Mitchell. -- http://www.flickr.com/photos/webethere/2162031429/. -- Zugriff am 2010-09-27. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine Bearbeitung)]


Abb.: नौः । Borobodur, Java, 9. Jhdt. n. Chr.
[Bildquelle: ChrisSteph LewisBoegeman. -- http://www.flickr.com/photos/chrissam42/353639491/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


Abb.: नौः । Borobodur, Java, 9. Jhdt. n. Chr.
[Bildquelle: Michael J. Lowe / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: नौः । Marina Beach, Tiruvallikeni - திருவல்லிகேணி, Chennai
[Bildquelle: Pratik Gupte. -- http://www.flickr.com/photos/randomsurfer/3625819232/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]  


Abb.: नौः । Goa
[Bildquelle:
Johann. -- http://www.flickr.com/photos/jknechtel/4531796015/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


Abb.: नौः । Kerala
[Bildquelle: Martin Solli. -- http://www.flickr.com/photos/tidsrom/2218742968/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]
 


1.11.16. Floß


11. a./b. uḍupaṃ tu plavaḥ kolaḥ sroto 'mbusaraṇaṃ svataḥ

उडुपं तु प्लवः कोलः स्रोतो म्बुसरणं स्वतः ॥११ क॥

[Bezeichnungen für Floß sind:]

  1. उडुप n.: Floß, Nachen
  2. प्लव m.: "Schwimmender", Boot
  3. कोल m.: Boot, Nachen


Abb.: उडुपानि । Aufgeblasene Schafshäute als Floß, Lanzhou -
兰州, China
[Bildquelle:
Kevin. -- http://www.flickr.com/photos/kevsunblush/3925462170/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


Abb.: उडुपानि । Kaveri - ಕಾವೇರಿ ನದಿ, Karnataka
[Bildquelle: Borkur Sigurbjornsson. -- http://www.flickr.com/photos/borkurdotnet/3799839175/. -- Zugriff am 2010-09-11. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


Abb.: उडुपम् - reed boat। bei Hampi - ಹಂಪೆ, Karnataka
[Bildquelle:  Adam Jones. -- http://www.flickr.com/photos/adam_jones/3774532740/. -- Zugriff am 2010-09-11. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]स्


1.11.17. Strömung


11. a./b. uḍupaṃ tu plavaḥ kolaḥ sroto 'mbusaraṇaṃ svataḥ

उडुपं तु प्लवः कोलः स्रोतो म्बुसरणं स्वतः ॥१० ख॥

Wenn Wasser von selbst fließt, nennt man das स्रोतस् n.: Strömung, Fluss, Kanal


Abb.: स्रोतः । Kabini River - കബിനി നദി, Kerala
[Bildquelle: Jayanth Chennamangalam. -- http://www.flickr.com/photos/theeyeofhorus/233894253/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz. -- (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]  


1.11.18. Fährgeld


11. c./d. ātaras tarapaṇyaṃ syād droṇī kāṣṭāmbuvāhinī

आतरस् तरपण्यं स्याद् द्रोणी काष्टांबुवाहिनी ॥११ ख॥

[Bezeichnungen für Fährgebühr sind:]

  1. आतर m.: Fährgeld

  2. तरपण्य m.: Fährgeld


1.11.19. Schöpftrog


11. c./d. ātaras tarapaṇyaṃ syād droṇī kāṣṭāmbuvāhinī

आतरस् तरपण्यं स्याद् द्रोणी काष्टांबुवाहिनी ॥११ ख॥

Ein hölzernes Gefäß, um Wasser (z.B. aus dem Boot) zu schöpfen, heißt द्रोणी f.: Trog, Wanne1


Erläuterungen:

1 द्रोणी f.: Trog, Wanne

"An oval bassin. Shaped like a boat, with an aperture in Front, and used for pouring water. It is made of wood, stone or other materials." (Colebrooke z. St.)


1.11.20. Schiffskaufmann / Bootshändler


12. a./b. sāṃyātrikaḥ potavaṇik karṇadhāras tu nāvikaḥ

सांयात्रिकः पोतवणिक् कर्णधारस् तु नाविकः ।१२ क।

[Bezeichnungen für einen Schiffskaufmann / Bootshändler sind:]

  1. सांयात्रिक m.: zu Schiff Reisender, Seefahrer

  2. पोतवणिज् m.: Bootshändler


Abb.: पोतवणिजः । Srinagar - شرینگر, Kashmir
[Bildquelle: Matthew Winterburn. -- http://www.flickr.com/photos/bezoire/63519276/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


1.11.21. Steuermann


12. a./b. sāṃyātrikaḥ potavaṇik karṇadhāras tu nāvikaḥ

सांयात्रिकः पोतवणिक् कर्णधारस् तु नाविकः ।१२ क।

[Bezeichnungen für Steuermann sind:]

  1. कर्णधार m.: Steuermann

  2. नाविक m.: Schiffer


1.11.22. Schiffsbesatzung


12. c./d. niyāmakāḥ potavāhāḥ kūpako guṇavṛkṣakaḥ

नियामकाः पोतवाहाः कूपको गुणवृक्षकः ॥१२ ख॥

[Bezeichnungen für Mitglieder der Schiffsbesatzung1 sind:]

  1. नियामक m.: "Zurückhaltender", Wagenlenker, Mitglied der Schiffsbesatzung

  2. पोतवाह m.: "Bootsfahrer", Mitglied der Schiffsbesatzung


Erläuterungen:

1 Mitglieder der Schiffsbesatzung

"The crew. Variously explained ; as the steersman, or rower, or as one employed in dragging the boat, or in watching from the mast-head."


1.11.23. Bestandteile und Zubehör eine Schiffs / Boots


12. c./d. niyāmakāḥ potavāhāḥ kūpako guṇavṛkṣakaḥ
13. naukādaṇḍaḥ kṣepaṇī syād aritraṃ kenipātakaḥ
abhriḥ strī kāṣṭakuddālaḥ sekapātraṃ tu secanam
14. a./b. klībe 'rdhanāvaṃ nāvo 'rdhe 'tītanauke 'tinu triṣu

नियामकाः पोतवाहाः कूपको गुणवृक्षकः ॥१२ ख॥
नौकादण्डः क्षेपणी स्याद् अरित्रं केनिपातकः ।
अभ्रिः स्त्री काष्ठलुद्दालः सेकपात्रं तु सेचनम् ॥१३॥
क्लीबे
र्धनावं नावो ऽर्धे ऽतीतनौके ऽतिनु त्रिषु ।१४ क।

  1. कूपक m.: "ein Pfosten, an dem ein Boot ein Schiff angebunden wird. Nach Andern: Mast, oder ein Fels, ein Baumstamm im Fluss" PW

  2. गुणवृक्षक m.: "Schnurbaum", "Mast, oder ein Pfosten, an dem ein Schiff, ein Boot angebunden wird."

[Bezeichnungen für Ruder sind:]

  1. नौकादण्ड m.: "Schiffchenstock", Ruder

  2. क्षेपणी f.: Ruder

[Bezeichnungen für Steuerruder sind:]

  1. अरित्र n.: "Treibender", Ruder, Steuerruder

  2. केनिपातक m.: Steuerruder

[Bezeichnungen für Beil sind:]

  1. अभ्रि f.: zweischneidige Hacke, Beil

  2. काष्ठलुद्दाल m.: Holzhacke, Scheitbeil

[Bezeichnungen für Wasserschöpfer sind:]

  1. सेकपात्र n.: Gießgefäß, Geschirr zum Ausschöpfen von Wasser

  2. सेचन n.: Ausgießer, Geschirr zum Ausschöpfen von Wasser

Zur Hälfte des Boots sagt man अर्धनाव n.: Bootshälfte

Auf jemand / etwas, das aus einem Schiff gestiegen ist / ausgeladen wurde, verwendet man als Adjektiv अतिनु 3.


1.11.24. Adjektive für Wasser


14. c./d. triṣv ā gādhāt prasanno 'cchaḥ kaluṣo 'naccha āvilaḥ
15. nimnaṃ gabhīraṃ gambhīram uttānaṃ tadviparyaye
agādham atalasparśe kaivarte dāśa-dhīvarau

त्रिष्व् आ गाधात् प्रसन्नो ऽव्च्छः कलुषो ऽनच्छ आविलः ॥१४ ख॥
निम्नं गभीरं गम्भीरम् उत्तानं तद्विपर्यये ।
अगाधम् अतलस्पर्शे कैवर्ते दाश-धीवरौ ॥१५॥

Die Wörter bis अगाध (15 c./d.) sind Adjektive.

[Bezeichnungen für klar sind:]

  1. प्रसन्न 3: abgeklärt, ruhig, klar

  2. व्च्छ 3: klar, rein

[Bezeichnungen für trüb sind:]

  1. कलुष 3: schmutzig, trüb, unlauter

  2. अनच्छ 3: unklar, trüb

  3. आविल 3: trüb, befleckt

[Bezeichnungen für tief sind:]

  1. निम्न 3: tief

  2. गभीर 3: tief

  3. गम्भीर 3: tief

Zum Gegenteil (von tief) sagt man उत्तान 3: ausgebreitet, oberflächlich, untief, seicht, flach

Wenn man den Grund nicht berühren kann, nennt man es अगाध 3: nicht-seicht, ohne Untiefe, sehr tief


1.11.25. Fischer


15. c./d. agādham atalasparśe kaivarte dāśa-dhīvarau

अगाधम् अतलस्पर्शे कैवर्ते दाश-धीवरौ ॥१५ ख॥

Einen Fischer (कैवर्त m.: Kaivarta, Angehöriger einer best. Fischerkaste) nennt man:

  1. दाश m.: Fischer

  2. धीवर m.: Fischer


Abb.:
दाशौ । Hampi - ಹಂಪೆ, Karnataka
[Bildquelle:
Christian Ostrosky. -- http://www.flickr.com/photos/ostrosky/477726468/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


Abb.: Fischhändler
[Bildquelle: Vardapillai, 1837]


Erläuterungen:

Zum Folgenden siehe:

The wealth of India : a dictionary of Indian raw materials and industrial products. -- New Delhi : Council of Scientific and Industrial Research. -- Raw materials. -- Vol. IV supplement: Fish and Fisheries. -- 1962. -- 132 S. : Ill. ; 28 cm.


1.11.26. Netz


16. a./b. ānāyaḥ puṃsi jālaṃ syāc chaṇasūtraṃ pavitrakam

आनायः पुंसि जालं स्याच् छणसूत्रं पवित्रकम् ।१६ क।

[Bezeichnungen für Netz sind:]

  1. आनाय m.: Fischnetz

  2. जाल n.: Netz, Schlinge, Falle


Abb.: जालम् । Tamil Nadu - தமிழ் நாடு
[Bildquelle: Rmckarthik / Wikipedia. -- Public domain]


Abb.: जालम् । Küste von Tamil Nadu - தமிழ் நாடு
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, No. 18, 1923, Fig. 5]


Abb.: जालम् । Küste von Kerala -
കേരളം
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, No. 27, 1937, Fig. 20]


Abb.: जालम् । Koromandelküste - கோரமண்டல் கரை
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, No. 18, 1923, Fig. 1]


Abb.: जालम् ।
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, No. 27, 1937, Fig. 21]


Abb.: जालम् ।
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, No. 18, 1923, Fig. 20]


1.11.27. Hanfschnur


16. a./b. ānāyaḥ puṃsi jālaṃ syāc chaṇasūtraṃ pavitrakam

आनायः पुंसि जालं स्याच् छणसूत्रं पवित्रकम् ।१६ क।

[Bezeichnungen für Hanfschnur1 sind:]

  1. शणसूत्र n.: Hanfschnur (aus Crotalaria juncea L. - Sunn Hemp; oder Cannabis indica Lam. - Indischer Hanf)

  2. पवित्रक n.: "Reiniger"


Abb.: शणसूत्रम् ।
[Bildquelle: Owen. -- http://www.flickr.com/photos/owen-pics/2395235740/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


Erläuterungen:

1 Pack-thread. Made of rushy Crotalaria ; or, according to different interpretations, a net made of such pack-thread ; or, generally, the rope of a net." (Colebrooke z. St.)


1.11.28. Fischkorb


16. c./d.  matsyādhānī kuveṇī syād baḍiśaṃ matsyavedhanam

मत्स्याधानी कुवेणी स्याद् बदिशं मत्स्यवेधनम् ॥१६ ख॥

[Bezeichnungen für Fischkorb sind:]

  1. मत्स्याधानी f.: Fischbehälter

  2. कुवेणी f.: Fischkorb


Abb.: कुवेण्यः । Goa
[Bildquelle: Mikhail Esteves. -- http://www.flickr.com/photos/jackol/2208621680/. -- Zugriff am 2010-09-13. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


1.11.29. Fischspeer / Angelhaken


16. c./d.  matsyādhānī kuveṇī syād baḍiśaṃ matsyavedhanam

मत्स्याधानी कुवेणी स्याद् बदिशं मत्स्यवेधनम् ॥१६ ख॥

[Bezeichnungen für Fischspeer1 sind:]

  1. बदिश n.: ?

  2. मत्स्यवेधन n.: Fisch-Durchbohrer, Fisch-Geschoß


Erläuterungen:

1 Fischspeer

"A fish hook." (Colebrooke z. St.)


1.11.30. Fisch


17. pṛthuromā jhaṣo matsyo mīno vaisāriṇo 'ṇḍajaḥ
visāraḥ śakulī cātha gaḍakaḥ śakulārbhakaḥ

पृथुरोमा झषो मत्स्यो मीनो वैसारिणो ऽण्डजः ।
विसारः शकुली चाथ गडकः शकुलार्भकः ॥१७॥

[Bezeichnungen für Fisch sind:]

  1. पृथुरोमन् m.: Breithaar1

  2. झष m.: Fisch

  3. मत्स्य m.: Fisch

  4. मीन m.: Fisch 

  5. वैसारिन् m.: sich weit herum Bewegender

  6. अण्डज m.: Ei-Geborener, Vogel, Fisch 

  7. विसार m.: sich weit herum Bewegender

  8. शकुलिन् m.: Fisch


Erläuterungen:

1 पृथुरोमन् m.: Breithaar

Haar (रोमन्) = Schuppen


Abb.: पृथुरोमा ।
Tor khudree
(Sykes, 1839) - Deccan Mahseer
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. I]


1.11.31. Einzelne Fischarten


17. c./d. visāraḥ śakulī cātha gaḍakaḥ śakulārbhakaḥ
18. sahasradaṃṣṭraḥ pāṭhīna ulūpī śiśukaḥ samau
nalamīnaś cilicimaḥ proṣṭhī tu śapharī dvayoḥ
19. kṣudrāṇḍa-matsya-saṃghātaḥ potādhānam atho jhaṣāḥ
rohito madguraḥ śālo rājīvaḥ śakulas timiḥ
20. a./b. timiṅgalādayaś cātha yādāṃsi jalajantavaḥ
 

विसारः शकुली चाथ गडकः शकुलार्भकः ॥१७ ख॥
सहस्रदंष्ट्रः पाठीन उलूपी शिशुकः समौ ।
नलमीनश् चिलिचिमः प्रोष्ठी तु शफरी द्वयोः ॥१८॥
क्षुद्राण्ड-मत्स्य-संघातः पोताधानम् अतो झसाः ।
रोहितो मद्गुरः शालो राजीवः शकुलस् तिमिः ॥१९॥
तिमिङ्गलादयश् चाथ यादांसि जलजन्तवः ।२० क।

  1. sort of gilt-head (Coleb.), eine Art Goldforelle (PW)1.
    1. गडक m.: sort of gilt-head (Coleb.), eine Art Goldforelle (PW)

    2. शकुलार्भक m.: sort of gilt-head (Coleb.), eine Art Goldforelle (PW) 

  2. Wallago attu (Schneider & Bloch 1801) - Wallago - Gemeiner Hubschrauberwels2
    1. सहस्रदंष्ट्र m.: "Tausendzahn", a sheat-fish (Coleb.), eine Art Wels (PW)

    2. पाठीन m.:  a sheat-fish (Coleb.), eine Art Wels, Silurus boalis Ham. (Wilson) (PW) = Wallago attu (Schneider & Bloch 1801)

  3. Neophocaena phocaenoides (Cuvier 1829) - Glattschweinswal / Indischer Schweinswal - Finless porpoise3
    1. उलूपिन् m.: a porpoise (Coleb.), Meerschwein  oder ein ähnliches Tier (PW5)

    2. शिशुक m.: a porpoise (Coleb.), ein kleines Kind (habend), ein best. Wassertier (PW) 

  4. sort of sprat. Clupea cultrata (Coleb.) = eine Sardinenart 4
    1. नलमीन m.:  sort of sprat. Clupea cultrata (Coleb.) [Heutiger Speziesname von mir nicht identifizierbar, Gattung wohl: Sardinella], ein best. Fisch (PW)

    2. चिलिचिम m.: sort of sprat. Clupea cultrata (Coleb.) , ein best. Fisch. Nach Haughton ... Cyprinus denticulatus [eine best. Art von Karpfen, von mir nicht identifizierbar] ... Nach Andern eine Art Seekrabbe. (PW)  

  5. a sort of carp (Coleb.), eine Karpfenart (PW)5
    1. प्रोष्ठी f., m.: a sort of carp (Coleb.), eine Karpfenart (PW)

    2. शफरी f., m.: a sort of carp (Coleb.), ein großer Raubfisch (PW)

  6. Fischbrut
    1. क्षुद्राण्ड-मत्स्य-संघात m.: Ansammlung von kleinen, aus dem Ei [geschlüpften] Fischen 

    2. पोताधान n.: Fischbrut

  7. रोहित m.: "Roter", ein best. Fisch, Cyprinus rohita Ham. (PW) = Labeo rohita (Ham.) - Rohu7

  8. मद्गुर m.: ein best. Fisch, Macropteronatus magur Ham. (PW)= Clarias batrachus (Linn.) - Walking catfish - Froschwels8

  9. शाल m.:  ein best. Fisch

  10. राजीव m.: "Gestreifter", ein best. Fisch (PW)

  11. शकुल m.: ein best. Fisch (PW)

  12. तिमि m.: ein best. großer Seefisch, ein großer Raubfisch überhaupt (PW)12

  13. तिमिङ्गल m.: ein großes fabelhaftes Seeungeheuer, welche sogar den Timi verschlingt (PW)12

  14. u. s. w.14


Erläuterungen:

1 गडक m., शकुलार्भक m.: sort of gilt-head (Coleb.), eine Art Goldforelle (PW).

Nach Colebr. Sparus emarginatus [von mir nicht identifizierbar]

2 सहस्रदंष्ट्र m., पाठीन m.: Wallago attu (Schneider & Bloch 1801) - Wallago - Gemeiner Hubschrauberwels


Abb.:
पाठीनः । Wallago attu (Schneider & Bloch 1801) - Wallago - Gemeiner Hubschrauberwels
[Bildquelle: Ginkgo100 / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

3 उलूपिन् m., शिशुक m.: Neophocaena phocaenoides (Cuvier 1829) - Glattschweinswal / Indischer Schweinswal - Finless porpoise


Abb.:
शिशुकः । Neophocaena phocaenoides (Cuvier 1829) - Glattschweinswal / Indischer Schweinswal - Finless porpoise
[Bildquelle: http://opencage.info/pics.e/large_9950.asp. -- Zugriff am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

4 नलमीन m., चिलिचिम m.: sort of sprat = eine Sardinenart, Sardinella sp.

An den indischen Küsten kommen vor:


Abb.: Sardinella fimbriata (Valenciennes, 1847) - Fringescale Sardinella
[Bildquelle: FAO. -- http://www.eol.org/pages/206984. -- Zugriff am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


Abb.: Sardinella longiceps (Valenciennes, 1847) - Indian Oil Sardine
[Bildquelle: John E. Randall. -- http://www.eol.org/pages/1000282. -- Zugriff am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

5 प्रोष्ठी f., शफरी f.: a sort of carp (Coleb.), eine Karpfenart (PW)

Nach Coleb. Cyprinus chrysoparcius, wohl eine Unterart von Cyprinus carpio

In Indien kommt folgende Art von Cyprinus vor: Cyprinus carpio (Linn.) - Common carp. - Karpfen


Abb.:Cyprinus carpio (Linn.) - Common carp. - Karpfen
[Bildquelle: USFWS / Wikipedia. -- Public domain]

7 रोहित m.: "Roter", ein best. Fisch, Cyprinus rohita Ham. (PW) = Labeo rohita (Ham.) - Rohu


Abb.:
रोहितः : "Roter" = Labeo rohita (Ham.) - Rohu
[Bildquelle:
Khalid Mahmood / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

8 मद्गुर m.: ein best. Fisch, Macropteronatus magur Ham. (PW)= Clarias batrachus (Linn.) - Walking catfish - Froschwels


Abb.: मद्गुरः ।
Clarias batrachus (Linn.) - Walking catfish - Froschwels
[Bildquelle: Infomartion Center Chinese Academy of Fishery Science. -- http://www.eol.org/pages/203710. -- Zugriff am am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

 12 तिमि m.: ein best. großer Seefisch, ein großer Raubfisch überhaupt (PW)

"TIMIN, TIMIṄ-GILA. The Timin is a large fabulous fish. The Timiṅ-gila, 'swallower of the Timin', is a still larger one ; and there is one yet larger, the Timiṅ-gila-gila or Timi-timiṅ-gila, 'swallower of the Timiṅ-gila'. Cf. the Arabic Tinnin, sea-serpent. It is also called Samudrāru."

[Quelle: Dowson, John <1820-1881>: A classical dictionary of Hindu mythology and religion, geography, history, and literature. -- London, Trübner, 1879. -- s.v.]

14 u. s. w.:

Einige weitere Arten von indischen Fischen:


Abb.: Tor khudree (Sykes, 1839) - Deccan Mahseer
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. II]


Abb.: Tor khudree (Sykes, 1839) - Deccan Mahseer
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. III]


Abb.: Chela argentea = Salmostoma acinaces (Valenciennes) - Chilwa
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. XI]


Abb.: Barbus filamentosus = Puntius filamentosus (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1844)- Schwarzfleckenbarbe - Filament Barb / Blackspot Barb
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. XII]


Abb.: Barbus panarensis (?)
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. XIV]


Abb.: Barilius canarensis (Jerdon, 1849)
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. XVI]


Abb.: Lutianus roseus (Day) - Red Sea-perch / Red Snapper
[Bildquelle: Thomas, 1881, Pl. XII]


1.11.32. Andere Wasserlebewesen


20.timiṅgalādayaś cātha yādāṃsi jalajantavaḥ
tadbhedāḥ śiśumārodraśaṅkavo makarādayaḥ
21. syāt kulīraḥ karkaṭakaḥ kūrme kamaṭha-kacchapau
grāho 'vahāro nakras tu kumbhīro 'tha mahīlatā
22. gaṇḍūpadaḥ kiñculuko nihākā godhikā same
raktapā tu jalaukāyāṃ striyāṃ bhūmni jalaukasaḥ
23. muktāsphoṭaḥ striyāṃ śuktiḥ śaṅkhaḥ syāt kambur astriyau
kṣudraśaṅkhāḥ śaṅkhanakhāḥ śambūkā jalaśuktayaḥ
24. a./b. bheke maṇḍūka-varṣābhū-śālūra-plava-dardurāḥ
 

तिमिङ्गलादयश् चाथ यादांसि जलजन्तवः ।
तद्भेदाह् शिशुमारोद्र-शङ्कवो मकरादयः ॥२०॥
स्यात् कुलीरः कर्कटकः कूर्मे कमठ-कच्छपौ ।
ग्राहो ऽवहारो नक्रस् तु कुम्भीरो ऽथ महीलता ॥२१॥
गण्डूपदः किञ्चुलुको निहाका गोधिका समे ।
रक्तपा तु जलौकायां स्त्रियां भूम्नि जलौकसः ॥२२॥
मुक्तास्फोटः स्त्रियां शुक्तिः शङ्खः स्यात् कम्बुर् अस्त्रियौ ।
क्षुद्रशङ्खाः शङ्खनखाः शम्बूका जलशुक्तयः ॥२३॥
भेके मण्डूक-वर्षभू-शालूर-प्लव-दर्दुराः ।२४ क।

  1. Wasserungeheuer
    1. यादस् n.: Wasserungeheuer, großes Wassertier

    2. जलजन्तु m.: Wasserwesen

  2. Arten von diesen Wasserungeheuern
    1. शिशुमार m.: "seine Jungen nährend" (Thieme), Gangesdelphin - Platanista gangetica und Indusdelphin - Platanista minor1

    2. द्र m.: Indischer Fischotter / Weichfellotter - Lutrogale perspicillata (I. Geoffroy Saint-Hilaire, 1826) - Smooth-coated otter2

    3. शङ्कु m.: "Pfahl", ein best. Wasserlebewesen (von mir nicht identifiziert)

    4. मकर m.: Makara3

    5. u. ä.

  3. Krebs4
    1. कुलीर m.: Krebs

    2. कर्कटक m.: Krebs

  4. Bezeichnungen für Schildkröte (कूर्म m.)5 sind:
    1. कमठ m.: Schildkröte

    2. कच्छप m.: "Sumpfland-Beschützer", Schildkröte

  5. [Bezeichnungen für Krokodil (?)6 sind:]
    1. ग्राह m.: ein in Flüssen, Seen und im Meer wohnendes Raubtier; Krokodil, Haifisch; auch Schlange. (PW)

    2. अवहार m.: Haifisch oder ein anderes großes Wassertier (PW)

  6. [Bezeichnungen für Gavial (?)7 sind:]
    1. नक्र m.: Krokodil, Gavial (?)

    2. कुम्भीर m.: (zu kumbha: Topf) Krokodil, Gavial (?)

  7. [Bezeichnungen für Wurm8 sind:] 
    1. महीलता f.: "Erdliane", Regenwurm

    2. गण्डूपद m.: "Kopfkissen-Füssler", Wurm

    3. किञ्चुलुक m.: Regenwurm

  8. Waran (Varanus sp.)9
    1. निहाका f.: eine Eidechsensart (PW)

    2. गोधिका f.: eine Art Eidechse Lacerta godica [von mir nicht identifizierbar] (PW)

  9. Bezeichnungen für Blutegel (जलौका f.: im Wasser Lebende, Blutegel)10 sind:
    1. रक्तपा f. pl.: Bluttrinker, Blutegel 

    2. जलौकस् f. pl.: im Wasser Lebende, Blutegel

  10. [Bezeichnungen für Perlmuschel (Pinctada sp.)11 sind:]
    1. मुक्तास्फोट m.: Perlmuschel

    2. शुक्ति m.: Perlmuschel

  11. [Bezeichnungen für Meeresschnecke12 sind:]
    1. शङ्ख m.: Meeresschnecke, Schneckenhorn, Hinduglocke

    2. कम्बु m., n.: Meeresschnecke

  12. [Bezeichnungen für kleine Meeresschnecken13 sind:]
    1. क्षुद्रशङ्ख m.: kleine Meeresschnecke

    2. शङ्खनख m.: "Eine Meeresschnecke wie eine Kralle", eine kleine Meeresschnecke

  13. [Bezeichnungen für Muschel14 sind:]
    1. शम्बूका f.: Muschel, Schnecke

    2. जलशुक्ति f.: Wassermuschel

  14. Bezeichnungen für Frosch (भेक m.: Frosch15) sind:
    1. मण्डूक m.: Frosch

    2. वर्षभू m.: Aus Regen Entstandener

    3. शालूर m.: Frosch

    4. प्लव m.: Schwimmer

    5. दर्दुर m.: Frosch, Flöte


Erläuterungen:

1 शिशुमार m.: "seine Jungen nährend" (Thieme), Gangesdelphin - Platanista gangetica und Indusdelphin - Platanista minor


Abb.:
Gangesdelphin - Platanista gangetica
[Bildquelle: Asiatick Researches 7 (1803). -- Vor S. 171]


Abb.:
शिशुमारः - Gangesdelphin - Platanista gangetica
[Bildquelle: Hardwicke II, 1833. -- S. 56.]


Abb.:
शिशुमारः Indusdelphin - Platanista minor
[Bildquelle: Brehms Tierleben, 1927 / Wikipedia. -- Public domain]

2द्र m.: Indischer Fischotter / Weichfellotter - Lutrogale perspicillata (I. Geoffroy Saint-Hilaire, 1826) - Smooth-coated otter


Abb.: उ
द्रः - Indischer Fischotter / Weichfellotter - Lutrogale perspicillata (I. Geoffroy Saint-Hilaire, 1826) - Smooth-coated otter
[Bildquelle: Lip Kee. -- http://www.flickr.com/photos/64565252@N00/2085784699. -- Zugriff am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

3 मकर m.: Makara


Abb.:
मकरः - Makara, Kompong Thom - ក្រុងកំពង់ធំ, Kambodscha, 7. Jhdt. n. Chr.
[Bildquelle: Vassil / Wikimedia. -- Public domain]

"MAKARA. A huge sea animal, which, has been taken to be the crocodile, the shark, the dolphin, &c., but is probably a fabulous animal. It represents the sign Capricornus in the Hindu zodiac, and is depicted with the head and forelegs of an antelope and the body and tail of a fish. It is the vehicle of Varuṇa, the god of the ocean, and its figure is borne on the banner of Kāma-deva, god of love. It is also called Kaṇṭaka, Asita-daṃṣṭra, 'black teeth', and Jala-rūpa, 'water form'."

[Quelle: Dowson, John <1820-1881>: A classical dictionary of Hindu mythology and religion, geography, history, and literature. -- London, Trübner, 1879. -- s.v.]

4 कुलीर m., कर्कटक m. - Krebs


Abb.:
कुलीराः / कर्कटकाः । Chennai - சென்னை
[Bildquelle:
Balaji.B. -- http://www.flickr.com/photos/bbalaji/631254780/. -- Zugriff am 2010-09-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

5 Schildkröte (कूर्म m.)

Siehe:

Carakasaṃhitā: Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā / übersetzt und erläutert von Alois Payer <1944 - >. -- Anhang B: Tierbeschreibungen. -- Testudines.  -- URL: http://www.payer.de/ayurveda/tiere/testudines.htm


Abb.: कू्मः । Geomyda spinosa
[Bildquelle: Hardwicke II, 1833. -- S. 274.]


Abb.: कूर्माः । Verschiedene indische Schildkröten
[Bildquelle: Hardwicke I, 1830. -- S. 166.]


Abb.: कू्मः । Aspideretes hurum Gray 1831
[Bildquelle: Hardwicke II, 1833. -- S. 140.]


Abb.: कूर्माः । Kachuga tecta (Gray, 1831) - Indische Dachschildkröte - Indian Roofed Turtle,  Kaziranga National Park -
কাজিৰঙা ৰাষ্ট্ৰীয় উদ্যান, Assam
[Bildquelle: Jussi Mononen. -- http://www.flickr.com/photos/monojussi/3086989513/. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]

6 Krokodil (?)

Die Bezeichnungen ग्राह (Verschlinger) und अवहार (Herunterrreißer) passen bestens zu Krokodil.

In Indien kommen drei Arten von Krokodilen vor:

  1. Crocodylus palustris (Lesson, 1831) - Mugger crocodile - Sumpfkrokodil

  2. Gavialis gangeticus (Gmelin, 1789) - Gharial - Gangesgavial (siehe unten!)

  3. Crocodylus porosus (Schneider, 1801) - Saltwater crocodile - Leistenkrokodil


Abb.: ग्राहः । rocodylus palustris (Lesson, 1831) - Mugger crocodile - Sumpfkrokodil, Mangalore - ಮಂಗಳೂರು, Karnataka
[Bildquelle: wildxplorer. -- http://www.flickr.com/photos/21932201@N04/2120341021. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

7 Gavial (?)

Wegen der Bezeichnung कुम्भीर (zu कुम्भ - Topf) vermute ich, dass der Gharial -  Gangesgavial - Gavialis gangeticus (Gmelin, 1789) gemeint ist.


Abb.: कुम्भीरः । männlicher Gangesgavial - Gavialis gangeticus (Gmelin, 1789). Man beachte den Topf (कुम्भ) auf seiner Schnauze.
[Bildquelle: Maksim / Wikipedia. -- Public domain]


Abb.: कुम्भीराः । Gangesgaviale - Gavialis gangeticus (Gmelin, 1789) , Karnali river - कर्णाली, Nepal
[Bildquelle: Wimbex / Wikipedia. -- Public domain]

8 Wurm


Abb.: महीलता । Mahabaleshwar - महाबळेश्वर - Maharashtra
[Bildquelle: Abhi Here. -- http://www.flickr.com/photos/51784048@N00/2349686771/. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]

9 Waran (Varanus sp.)

गोधा f. = Waran, deshalb vermute ich dass गोधिका f. ebenfalls = Waran (Varanus sp.) ist.

In Indien kommen folgende Arten von Waranen vor:


Abb.: Varanus flavescens (Hardwicke & Gray, 1827)  - Yellow Monitor
[Bildquelle: Hardwicke II, 1833. -- S. 142.]


Abb.: गोधिका । Varanus bengalensis  (Daudin, 1802) - Bengal monitor / Common Indian Monitor, Radhanagari - राधानगरी, Maharashtra
[Bildquelle: Kpotis / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


Abb.: गोधिका । Varanus flavescens (Hardwicke & Gray, 1827)  - Yellow Monitor
[Bildquelle: http://opencage.info/pics/large_7524.asp. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


Abb.: गोधिका । Varanus salvator (Laurenti, 1768) - Water monitor  - Wasserwaran, Kandy - මහ නුවර , Sri Lanka
[Bildquelle: Arthur Chapman. -- http://www.flickr.com/photos/32005048@N06/3039577538. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]

10 जलौका f., जलौकस् f.pl., रक्तपा f. pl. - Blutegel


Abb.:
रक्तपा । Nilgiri - நீலகிரி
[Bildquelle:
Sankara Subramanian. -- http://picasaweb.google.com/lh/photo/zCfjIpOOJ4vbAN4imiR5kw. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]

11 मुक्तास्फोट m., शुक्ति f. - Perlmuschel (Pinctada sp.)

Im Meer um Indien kommen vor:


Abb.: शुक्तिः । Pinctada margaritifera (Linnaeus, 1758) - Perlmuschel - Black-lip oyster, Hawaii
[Bildquelle: Dr. Dwayne Meadows / NOAA/NMFS/OPR. -- Public domain]

12 शङ्ख m., कम्बु m., n. - Meeresschnecke

Im Besonderen ist damit gemeint:  Schneckenhorn / Hinduglocke - Turbinella pyrum (Linnaeus, 1758) - Chank Shell / Conch


Abb.: शङ्खाः । Schneckenhorn / Hinduglocke - Turbinella pyrum (Linnaeus, 1758) - Chank Shell / Conch mit Schnitzarbeiten, 11./12. Jhdt. n. Chr.
[Bildquelle: Claire H. / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: शङ्खाः । Schneckenhorn / Hinduglocke - Turbinella pyrum (Linnaeus, 1758) - Chank Shell / Conch
[Bildquelle: Madras Fisheries Bulletin, Vol 7, 1915. -- Pl. 16]

 13  क्षुद्रशङ्ख m., शङ्खनख m. - kleine Meeresschnecken

शङ्खनखः = अङ्खो बख इव = Eine Meeresschnecke wie eine Kralle


Abb.:
शङ्खनखाः - "Eine Meeresschnecke wie eine Kralle", Tamil Nadu
[Bildquelle:
khanster. -- http://www.flickr.com/photos/khan/2747825442/. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine Bearbeitung)]

14 शम्बूका f., जलशुक्ति f. - Muschel

Muscheln (Bivalvia) haben im Unterschied zu Schnecken zwei Schalen.


Abb.: शम्बूकाः । Goa
[Bildquelle: Victoria Bensley. -- http://www.flickr.com/photos/veebl/2330877081/. -- Zugriff am 2010-09-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]

15 भेक m.: Frosch

Siehe:

Carakasaṃhitā: Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā / übersetzt und erläutert von Alois Payer <1944 - >. -- Anhang B: Tierbeschreibungen. -- Anura.  -- URL: http://www.payer.de/ayurveda/tiere/anura.htm


Abb.: बकौ । Zwei indische Froscharten
[Bildquelle: Hardwicke I, 1830. -- S. 176.]


Abb.: बकौ । Zwei indische Krötenarten
[Bildquelle: Hardwicke I, 1830. -- S. 178.]


Abb.: भेकः । Hoplobatrachus tigerinus - Indian Bullfrog, Western Ghats - ಸಹ್ಯಾದ್ರಿ - सह्याद्री - സഹ്യാദ്രി / സഹ്യപര്‍വതം - மேற்குத் தொடர்ச்சி மலைகள்
[Bildquelle: Sandilya Theuerkauf / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: भेकः । Rhacophorus malabaricus (jerdon, 1870) Malabar flying frog, Periyar National Park - പെരിയാർ കടുവ സംരക്ഷിത പ്രദേശം, Kerala
[Bildquelle: T. A. Joseph. -- http://www.flickr.com/photos/josephta/4366903223/. -- Zugriff am 2010-09-16. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

 
Abb.: प्लवः । Karkala - ಕಾರ್ಕಳ, Kerala
[Bildquelle: wildxplorer. -- http://www.flickr.com/photos/krayker/2290974618/. -- Zugriff am 2010-09-16. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


Abb.: वर्षभूः । Kaloula taprobanica (Parker, 1934) - Painted frog, Western Ghats - ಸಹ್ಯಾದ್ರಿ - सह्याद्री - സഹ്യാദ്രി / സഹ്യപര്‍വതം - மேற்குத் தொடர்ச்சி மலைகள்
"This species is easier found after heavy rain next to human settlement: in rice fields and in water ponds along roads."
[Bildquelle: vivek raj. -- http://www.flickr.com/photos/natureindyablogspotcom/4079980423/. -- Zugriff am 2010-09-16. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]


1.11.33. "Weibchen" von Wassertieren


24. c./d. śilī gaṇḍūpadī bhekī varṣābhvī kamaṭhī ḍuliḥ
25. a./b. madgurasya priyā śṛṅgī durnāmā dīrghakośikā

शिली गण्डूपदी भेकी वर्षाभ्वी कमठी डुलिः ॥२४ ख॥
मद्गुरस्य प्रिया शृङ्गी दुर्नामा दीर्घकोशिका ।२५ क।

[Bezeichnungen für Weibchen von Meerestieren1 (bzw. was man für Weibchen hielt) sind:]

  1. Wurmweibchen, kleiner Wurm
    1. शिली f.: Wurmweibchen, kleiner Wurm

    2. गण्डूपदी f.: "Kopfkissen-Füsslerin", kleinwüchsige Art von Wurm

  2. Froschweibchen, kleiner Frosch
    1. भेकी f.: Froschweibchen, kleiner Frosch

    2. वर्षाभ्वी f.: aus Regen Entstandene

  3. Schildkrötenweibchen, kleine Schildkröte
    1. कमठी f.: Schildkrötenweibchen, kleine Schildkröte

    2. डुलि f.: Schildkrötenweibchen, kleine Schildkröte

  4. Das Weibchen des मद्गुर m. = Clarias batrachus (Linn.) - Walking catfish - Froschwels - heißt शृङ्गी f.: Hornin

  5. [Bezeichnungen für Wendeltreppe2 sind:]
    1. दुर्नामा f.: Wendeltreppe (eine Art Muschel [besser: Schnecke]) (PW), vermutlich  = Epitonium scalare (Linn., 1758) = Precious Wentletrap

    2.  दीर्घकोशिका f.: Wendeltreppe (eine Art Muschel [besser: Schnecke]) (PW), vermutlich = Epitonium scalare (Linn., 1758) = Precious Wentletrap


Erläuterungen:

1 Weibchen von Meerestieren

Da Weibchen im Tierreich oft anders aussehen als die Männchen, ist die Zusammenordnung von Männchen und Weibchen oft schwierig. Es scheint, dass man im alten Indien manchmal kleinere Exemplare oder auch kleinere Spezies für Weibchen hielt.

2 Wendeltreppe


Abb.:
दीर्घकोशिका f. - Epitonium scalare (Linn., 1758) = Precious Wentletrap
[Bildquelle: Bricktop / Wikipedia. -- GNU FDLicense]


Zu vārivargaḥ II (Vers 25c - 43)