Sanskritkurs

46. Lektion 46


von Alois Payer

mailto:payer@payer.de


Zitierweise | cite as:

Payer, Alois <1944 - >: Sanskritkurs. -- 46. Lektion 46. -- Fassung vom 2009-01-23. --  URL: http://www.payer.de/sanskritkurs/lektion46.htm                                               

Erstmals hier publiziert: 2009-01-09

Überarbeitungen: 2009-01-23 [Verbesserungen]

Anlass: Lehrveranstaltungen 1980 - 1984

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Verfassers

Dieser Text ist Teil der Abteilung Sanskrit  von Tüpfli's Global Village Library


Falls Sie die diakritischen Zeichen nicht dargestellt bekommen, installieren Sie eine Schrift mit Diakritika wie z.B. Tahoma.

Die Devanāgarī-Zeichen sind in Unicode kodiert. Sie benötigen also eine Unicode-Devanāgarī-Schrift.


Lektion 46


Übersicht



1. Bildung der Verbalformen der 2. Person (मध्यमः) Perfekt (लिट्)


1.1. Endungen


  परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
  एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
Perfektendungen -tha -a -se -dhve

Beachten Sie, dass die Endung -- meistens aber nicht die Form! -- der 2.pl.P mit der der 1. und 3.sg.P übereinstimmt.

Vor -tha tritt bei den meisten Wurzeln auf -ṛ kein Bindevokal -i-. Bei manchen Wurzeln ist vor -tha das -i- fakultativ.

1.2. Lautveränderung der Endung -dhve


Die Endung -dhve muss im Perfekt durch -ḍhve ersetzt werden, wenn ein wurzelhaftes -u oder -ṛ unmittelbar vorangeht. Diese Ersetzung kann wahlweise nach dem Bindevokal -i- erfolgen, wenn diesem ein Halbvokal oder h unmittelbar vorangeht.

1.3. Perfekt Typ I: keine Stammabstufung


Verben, die diesem Typ folgen:

1.sg.P = 3.sg.P = 2.pl.P

बन्ध् 9P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
बबन्धिथ
बबन्द्ध
बबन्ध

जीव् 1P

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
जिजीविथ जिजीव <जिजीविषे> <जिजीविध्वे>
<जिजीविढ्वे>

अस् 2P, 4P

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
आसिथ आस <आसिषे> <आसिध्वे>

1.4. Perfekt Typ II: starker Stamm Hochstufe, schwacher Stamm Tiefstufe


Verben, die diesem Typ folgen:

भिद् 7U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
बिभेदिथ बिभिद बिभिदिषे बिभिदिध्वे

मुह् 4P fakultativ अनिट्

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
मुमोहिथ
मुमोढ
मुमोग्ध
मुमुह

1.5. Perfekt Typ III: Starker Stamm Hochstufe/Dehnstufe


1.5.1. Perfekt Typ IIIa: Starker Stamm Hochstufe/Dehnstufe, schwacher Stamm Tiefstufe


Verben, die diesem Typ folgen:

इ 2P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
इयेथ
इययिथ
iy-e + i-tha
ईय
i + iy-a

नी 2U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
निनयिथ
निनेथ
निन्य
ninī + a
निन्यिषे निन्यिध्वे
निन्यिढ्वे

स्तु 2U (अनिट्)

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
तुष्टोथ तिष्टुव तुष्टुषे तुष्टुढ्वे

कृ 8U (अनिट्)

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
चकर्थ चक्र चकृषे चकृढ्वे

1.5.2. Perfekt Typ IIIb: Starker Stamm Hochstufe/Dehnstufe, schwacher Stamm Hochstufe


Verben, die diesem Typ folgen:

पॄ 3P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
पपरिथ पपर
= 1.sg.P

संस्कृ 8U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
सञ्चस्करिथ सञ्चस्कर सञ्चस्करिषे सञ्चस्करिध्वे
सञ्चसक्रिढ्वे

1.6. Perfekt Typ IV: Wurzeln auf -ā / -ai


दा 3U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
ददाथ
ददिथ
da-di-tha
oder:
da-d-i-tha
दद ददिषे ददिध्वे

गै 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
जगाथ
जगिथ
जग

1.7. Perfekt Typ V: Konsonant-a-Konsonant


1.7.1. Perfekt Typ Va: Konsonant-a-Konsonant, schwacher Stamm Tiefstufe


Verben, die diesem Typ folgen:

  1. gam "gehen"
  2. han (»ghan) "erschlagen"
  3. jan "geboren werden"
  4. vac "sprechen"
  5. vad "sprechen"
  6. yaj "opfern"
  7. u.a.

गम् 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
जगमिथ
जगन्थ
जग्म

हन् 2P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
जघनित
जगन्थ
जघ्न

जन् 4Ā

आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
जज्ञिषे जज्ञिध्वे

यज् 1U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
इयजिथ
इयष्ठ
ईज ईजिषे ईजिध्वे

वच् 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
उवचिथ
उवक्थ
ऊच

वह् 1U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
उवहिथ
उवोढ
ऊह ऊहिषे ऊहिध्वे
ऊहिढ्वे

वद् 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
उवदिथ ऊद

स्वप् 2P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
सुष्वपिथ
सुष्वप्थ
सुषुप
aus: su + *svp + a

1.7.2. Perfekt Typ Vb: Konsonant-a-Konsonant, Anfangskonsonant kein Guttural, Aspirat, h, Schwacher Stamm ohne Reduplikation, mit -e-


Die 2.sg.P. wird vom schwachen Stamm gebildet, wenn der Bindevokal -i- antritt.

पच् 1U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
पपक्थ
पेचिथ
पेच पेचिषे पेचिध्वे

1.7.3. Perfekt Typ Vc: Konsonant-a-Konsonant, schwacher Stamm Hochstufe


Verben, die diesem Typ folgen:

क्रम् 1U

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
चक्रमिथ चक्रम चक्रमिषे चक्रमिध्वे

1.8. Besondere Perfekt-Bildungen


विद् 2P präsentisches Perfekt

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
वेत्थ विद

अह्

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
आत्थ ---

भू 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
बभूविथ बभूव
= 1.3.sg.P

जि 1P

परस्मैपदम्
एकवचनम् बहुवचनम्
जिगेथ
जिगयिथ
जिग्य

1.9. Periphrastisches Perfekt (अनुप्रयोगलिट्)


Das periphrastische Perfekt wird gebildet von:

बन्ध् Kausativ

परस्मैपदम् आत्मनेपदम्
एकवचनम् बहुवचनम् एकवचनम् बहुवचनम्
बन्धयां चकर्थ
बन्धयामासिथ
बन्धयां बभूविथ
बन्धयां चक्र
बन्धयामास
बन्धयां बभूव
बन्धयां चकृषे
बन्धयामासिथ
बन्धयां बभूविथ
बन्धयां चकृढ्वे
बन्धयामास
बन्धयां बभूव

2. Wortliste


सम 3: gleich, eben, ähnlich

davon:

समम् Adv.: in gleicher Weise, zugleich (तृतीयया), gleichmäßig

समता f.: Gleichmut

विषम 3: ungleich, uneben, böse

ग्रह् 9U गृह्णाति (gṛh-ṇā-ti) : ergreifen, packen, fassen

Perf Va (!) जग्राह, जगृहुर्
Fut. ग्रहीष्यति
Pass. गृह्यते
Kaus.ग्राहयति
PPP गृही
Inf. ग्रहितुम्
Absol. -ग्राह्य

davon:

ग्रह m.: Greifen, Greifer, Krokodil, Wandelstern

नवग्रह m.: die neun Wandelsterne (nicht Planeten!) (s. Basham, Wonder S. 493):

  1. सूर्यः = Sonne
  2. चन्द्रः = Mond
  3. मङ्गलः = Mars
  4. बुधः = Merkur
  5. बृहस्पतिः = Jupiter
  6. शुक्रः = Venus
  7. शनिः = Saturn
  8. राहुः
  9. केतुः

Zu राहु und केतु siehe:

Payer, Alois <1944 - >: Dharmashastra : Einführung und Überblick. -- 10. Sakramente und Übergangsriten (samskara). -- Anhang C: Rahu und Ketu, die unsichtbaren Wandelsterne . -- URL: http://www.payer.de/dharmashastra/dharmash10c.htm


सूर्यः = Sonne, चन्द्रः = Mond, मङ्गलः = Mars

बुधः = Merkur, बृहस्पतिः = Jupiter


शुक्रः = Venus, शनिः = Saturn

राहुः, केतुः
[Bildquelle der नवग्रह : Redtigerxyz / Wikipedia. GNU FDLicense]

तुष् 4P तुष्यति : sich zufrieden geben, zufrieden sein mit (षष्ठ्या, चतुर्थ्या, तृतियया, सप्तम्या)

Perf. II तुतोष, तुतुषुर्
Fut. तोक्ष्यति
Pass. तुष्यते
Kaus. तोषयति
PPP तुष्ट
Inf. तोष्टुम्

नम् 1P नमति : sich beugen, sich verbeugen, sich neigen, sich verneigen

Perf. Vb ननाम, नेमुर्
Fut. नंस्यति
Pass. नम्यते
Kaus. नमयति । नामयति
PPP नत
Inf. नन्तुम्


Abb.: नारायण तुभ्यं नमामि
नारायनो
नन्तशयी, ca. 1870 (अनन्त = शेष = oberster Schlangenkönig)
[Bildquelle: Wikipedia. Public domain]

रुह् 1P रोहति : ersteigen, besteigen

Perf. II रुरोह, रुरुहे
Fut. रोक्ष्यति
Pass. रुह्यते
Kaus. रोहयति । रोयति
PPP. रूढ
Inf. रोढुम्


Abb.: अश्वरोहकः (अश्व m. "Pferd")
Pune = पुणे
[Bildquelle: wili_hybrid. -- http://www.flickr.com/photos/wili/294411828/. -- Zugriff am 2009-01-08. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

ह्वे । हू 1U ह्वयति : rufen, herbeirufen

Perf. IIIa जुहाव, जुहुवे
Fut. ह्वास्यति
Pass. हूयते
Kaus. ह्वाययति
PPP हूत
Inf. ह्वातुम्
Absol. -हूय


Abb.: महामात्र कं चरिष्णुदूरशब्देनाह्वयसि1
उदयपुर
[Bildquelle: Travel Aficionado. -- http://www.flickr.com/photos/travel_aficionado/2200003879/. -- Zugriff am 2009-01-08. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

1 महामात्र m. "Mahout"; चरिष्णु 3 "beweglich", दूरशब्द m. "Ferngespräch, Fernsprecher" » चरिष्णुदूरशब्द "Mobiltelefon" (Wortbildung: A. Payer)

विभ्रम m.: das Hin- und Hergehen

भ्रंश m.: das Entfallen

श्रम् 4P श्राम्यति : sich abmühen, müde werden

Perf. Vc शश्राम, शश्रामुर्
Fut. श्रमिष्यति
Pass. श्रम्यते
Kaus. श्रमयति । श्रामयति
PPP श्रान्
Inf. श्रमितुम्
Absol. श्रमित्वा । श्रान्त्वा

davon:

आश्रम m.n.


Abb.: श्रान्तः
Karnataka =
ಕರ್ನಾಟಕ
[Bildquelle: mattlogelin. -- http://www.flickr.com/photos/mattlogelin/188588421/. -- Zugriff am 2009-01-09. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

श्रि 1U श्रयति : lehnen, sich anlehnen, Halt finden, sich zu jemandem begeben (द्वितीयया, सप्तम्या)

Perf. IIIa शिश्राय, शिश्रिये
Fut. श्रयिष्यति
Pass. श्रीयते
Kaus. श्राययति
PPP श्रित
Inf. श्रयितुम्

सञ्ज् 1P सजति : anhängen, sich heften an (सप्तम्या)

Perf. I ससञ्ज, ससञ्जुर्
Fut. संक्ष्यति
Pass. सज्यते
Kaus. सञ्जयति
PPP सक्त
Inf. संक्तुम्

davon:

सङ्ग m.: das Anhängen an, Berührung mit (तृतीयया)


Abb.: सङ्गः
Kamareddy = కామారెడ్డి
[Bildquelle: Sumanth K. Garakarajula. -- http://www.flickr.com/photos/photocracy1/2864457448/. -- Zugriff am 2009-01-09. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]
 

द्रु 1P द्रवति : laufen, eilen

Perf IIIa (अनिट्) दुद्राव, दुद्रुवुर्
Fut. द्रोष्यति
Pass. द्रूयते
Kaus. द्रावयति
PPP द्रुत
Inf. द्रोतुम्
Absol. -द्रुत्य

भ्रम् 1P भ्रमति । 4P भ्राम्यति : umherirren, umherstreifen

Perf. Vc बभ्राम, बभ्रमुर् । Vb भ्रेमुर्
Fut. भ्रमिष्यति
Kaus. भ्रमयति
PPP भ्रान्त
Inf. भ्रमितुम्
Absol. -भ्रम्य

davon:

विभ्रम m.: Umherirren, Verwirrung, Irrtum

लम्ब् 1Ā लम्बते : herabhängen von (सप्तम्या), hängen an (सप्तम्या)

Perf. I ललम्बे
Fut. लम्बिष्यते
Pass. लम्ब्यते
Kaus. लम्बयति
PPP लम्बित
Inf. लम्बितुम्
Absol. -लम्ब्य


Abb.: लम्बोदर नमस्तुभ्यम्
उदरं लम्बते यस्य स लम्बोदरः (उदर n. "Bauch")
गणेशचतुर्थी, Bangalore = ಬೆಂಗಳೂರು
[Bildquelle: mattlogelin. -- http://www.flickr.com/photos/mattlogelin/1397759461/. -- Zugriff am 2009-01-08. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

लम्ब् + आ 1Ā आलम्बते : sich hängen an (द्वितीयया)

यदि Konjunktion:  wenn

भू + परि 1P परिभवति : einkreisen, bemeistern, besiegen

PPP परिभूत 3: besiegt, gedemütigt, erniedrigt

नि Präverb: niederwärts, hinunter, hinein, rückwärts

z.B.

सद् + नि 1P निषीदति : sich niedersetzen

भोस् Vokativpartikel: Ausruf der Anrede, z.B.: he, heda, oh, ei, hallo, hi! oft nicht zu übersetzen. Dieser Partikel hat einen Spezialsandhi: vor allen stimmhaften Lauten, lautet er भो.


Abb.: भोः
Kutch = कच्छ
[Bildquelle: orange tuesday. -- http://www.flickr.com/photos/63138333@N00/2162104243/. -- Zugriff am 2009-01-09. -- 
Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]


3. Übung


A) Bestimmen und übersetzen Sie folgende Formen:

  1. वित्थ
  2. वेत्थ
  3. शिश्रियिढ्वे
  4. शिश्ये
  5. शिष्ये
  6. चक्र
  7. तुष्टुव
  8. तुष्टम्
  9. ददिथ
  10. दत्थ
  11. जग
  12. जग्म
  13. एनम्
  14. ईय
  15. निनेथ
  16. शेक
  17. सस्मर
  18. पप्रष्ठ
  19. दुग्ध
  20. दुहितः
  21. पेदिषे
  22. ननर्त
  23. ननृत
  24. उवोढ
  25. जुहोथ
  26. जुहुथ
  27. सक्तः
  28. शक्तः
  29. नेश्म
  30. सोढुम्
  31. ग्रहीष्ये
  32. यत्ने
  33. यते
  34. बाले
  35. ऊद
  36. ऊदे
  37. जज्ञिषे
  38. चिक्य
  39. अवेक्ष्य
  40. वक्थ
  41. शिष्ठ
  42. पेचिथ
  43. हथ
  44. हस्त
  45. ननन्द
  46. श्राम्यसि
  47. विषमम्
  48. विशामः
  49. उवस्थ
  50. ददाने
  51. सुषुपुः
  52. ऊस

B) Übersetzen Sie:

प्रजहाति यदा कामानात्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते ॥१॥

क्रोधाद्भवति संमोहः
संमोहात्स्मृतिविभ्रमः ।
स्मृतिभ्रंशाद्बुद्धिनाशो
बुद्धिनाशात्प्रनश्यति ॥२॥

नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य ॥३॥


Abb.:
क्रोधाद्भवति संमोहः
संमोहात्स्मृतिविभ्रमः ।
स्मृतिभ्रंशाद्बुद्धिनाशो
बुद्धिनाशात्प्रनश्यति ॥
Mumbai =
मुंबई nach dem Attentat, 11. Juli 2006
[Bildquelle:
Sun Pictures / Lakshman. -- http://www.flickr.com/photos/lakshmananand/383843516/. -- Zugriff am 2009-01-09. --  Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


Zu Lektion 47