Chronik Thailands

กาลานุกรมสยามประเทศไทย

von

Alois Payer

Chronik B. E. 2477 / 1934-04 - 1935-03


Zitierweise / cite as:

Payer, Alois <1944 - >: Chronik Thailands = กาลานุกรมสยามประเทศไทย. -- Chronik B. E. 2477 / 1934-04 - 1935-03. -- Fassung vom 2017-03-23. -- URL: http://www.payer.de/thailandchronik/chronik1934-35.htm  

Erstmals publiziert: 2013-05-19

Überarbeitungen: 2017-03-23 [Ergänzungen] ; 2016-12-23 [Ergänzungen] ; 2016-04-22 [Ergänzungen] ; 2016-04-07 [Ergänzungen] ; 2016-02-19 [Ergänzungen] ; 2016-01-02 [Ergänzungen] ; 2015-12-23 [Ergänzungen] ; 2015-11-26 [Ergänzungen] ; 2015-10-19 [Ergänzungen] ; 2015-09-09 [Ergänzungen] ; 2015-08-20 [Ergänzungen] ; 2015-07-07 [Ergänzungen] ; 2015-03-04 [Ergänzungen] ; 2015-02-07 [Ergänzungen] ; 2015-01-27 [Ergänzungen] ; 2014-11-26 [Ergänzungen] ; 2014-11-26 [Ergänzungen] ;  2014-03-31 [Ergänzungen] ; 2014-03-24 [Ergänzungen] ; 2014-03-06 [Ergänzungen] ; 2014-01-02 [Ergänzungen] ; 2014-01-01 [Ergänzungen] ; 2013-12-26 [Ergänzungen] ; 2013-12-20 [Ergänzungen] ;  2013-12-07 [Ergänzungen] ;  2013-12-01 [Ergänzungen] ;  2013-11-06 [Ergänzungen] ;  2013-10-28 [Ergänzungen] ;  2013-10-06 [Ergänzungen] ;  2013-06-15 [Ergänzungen] ; 2013-06-12 [Ergänzungen] ; 2013-06-04 [Ergänzungen]

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Herausgebers.

Dieser Text ist Teil der Abteilung Thailand von Tüpfli's Global Village Library


ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวปิดไม่มิด


 

Gewidmet meiner lieben Frau

Margarete Payer

die seit unserem ersten Besuch in Thailand 1974 mit mir die Liebe zu den und die Sorge um die Bewohner Thailands teilt.

 


Vorsicht bei den Statistikdiagrammen!

Bei thailändischen Statistiken muss man mit allen Fehlerquellen rechnen, die in folgendem Werk beschrieben sind:

Morgenstern, Oskar <1902 - 1977>: On the accuracy of economic observations. -- 2. ed. -- Princeton : Princeton Univ. Press, 1963. -- 322 S. ; 20 cm.

Die Statistikdiagramme geben also meistens eher qualitative als korrekte quantitative Beziehungen wieder.

 


2477 / 1934-04 - 1935-03 undatiert


Statistisches:

Jenseits der Nordgrenze Siams werden mindestens 2 Mio tamlung (ตำลึง; 120.000 kg) Opium produziert, davon werden  ca 1,4 Mio. tamlung (84.000 kg) nach Siam geschmuggelt

Profit aus nach Siam geschmuggeltem Opium: mindestens 3 Mio. Baht.

Profit aus illegal gestrecktem (verfälschten Opium: mindesten 0,5 Mio. Baht

1934


Abb.: Hinrichtung, Yala / Jolor (ยะลา), 1934


Abb.: Lage von Yala / Jolor (ยะลา)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934


Abb.: Vorbereitungen zu einer Hochzeit von Karen (กะเหรี่ยง), Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน), 1934


Abb.: Lage von Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

1934


Abb.: Musiker Chiang Mai (เชียงใหม่), 1934

1934

Rama VI. finanziert eine Stiftung zur Förderung buddhistisch-religiöser Erziehung.

1934


Abb.: Lage von  Mae Hong Son [แม่ฮ่องสอน]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Another example indicates that religious autonomy persisted in remote areas three decades after the 1902 Act. In Mae Hong Son [แม่ฮ่องสอน], a meuang [เมือง] in the northwest of Siam, monks as well as local people still maintained their cultural, linguistic, and kinship links with people in the Shan states. This became clear when sangha officials from Bangkok went to Mae Hong Son in 1934 to inspect monasteries there and to distribute religious texts written in Bangkok Thai. In his report to the regional sangha head, the inspector complained that local people refused to send their children to government schools and that the local monks preferred to study the Shan language:

"Most monks and novices in this province do not want to learn Thai, " the inspector wrote. "They prefer the Burmese [actually Shan] education and tradition. This is because the majority of local people are Burmese [Shan]. They have more contact with the Burmese than with Thai. It is more convenient to travel to Burma [Shan states]. All their trading is with the Burmese. Goods in Mae Hong Son come from Burma; Thai products have not been able to reach here. When I suggested that they take up Thai, they [the Shan monks] argued that the language is useless here. It is very difficult to convince people to learn Thai. "

Note that this sangha official, who came from Bangkok, called the Shan people "Burmese" [พม่า] (Phama). A wandering monk who went to Rangoon as well as to the Shan states, however, correctly identified the monks in Mae Hong Son as Shan (Thai Yai) [ไทใหญ่]."

[Quelle: Kamala Tiyavanich [กมลา ติยะวนิช] <1948 - >: Forest recollections : wandering monks in twentieth-century Thailand. -- Honolulu : Univ. of Hawai’i Pr., 1997. -- ISBN 0824817818. -- S. 45. -- Faire use]

1934


Abb.: Lage von
 Nakhon Ratchasima [นครราชสีมา]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"In 1934 a Thammayut [ธรรมยุติกนิกาย] administrator from Bangkok traveled to Nakhon Ratchasima [นครราชสีมา] to supervise monastic exams. He arrived at a Lao village during the Bun Phawet festival [บุญผะเหวด]. He noticed that nearly all of the local people spoke Lao [ພາສາລາວ]. One afternoon he walked into the village wat [วัด / ວັດ] and heard a Lao monk reciting the Vessantara story [มหาเวสสันดรชาดก]. Although the audience enjoyed the preaching, the administrator was full of criticism:

"I had no idea what section of the Great Birth story the old monk was preaching. I have a hard time understanding the Lao language in conversation, let alone in dhamma verses spoken in rhythm, the way this sermon was delivered. It was like listening to pigeons cooing. Seeing that there was little point in listening to something that I didn’t understand, I was prepared to leave."

But before he could do so, the Phra Khru [พระครู] (the monk in charge) ordered the same Lao preacher to do a section of the story in Thai

"for my sake, so I could compare it with the Mahachat story in the central Thai version and determine if the authentic Thai version was better than the phony Thai [Lao] version."

The sangha official’s next comment provides good evidence of what could happen when a local monk was forced to preach in Bangkok Thai:

The Phra Khru’s order was loud enough to be heard throughout the hall. As many as three hundred pairs of eyes turned to stare at me, and I heard people whisper, "He came from the south [their term for Bangkok]. " I had difficulty keeping a straight face. In any case, I got to listen to the Mahachat chanting in Thai, as I wished. This section of the Great Birth story is called Matsi [Vessantara’s wife]. The monk who recited this section came from another village. He was quite old. Hearing him reciting the story, I completely lost faith. Not only was his accent horrible—like a Chinese speaking Thai—his rhythm was no better than that of the one-armed beggar who sings for money on the Rama I Bridge in Bangkok.

I sat through the recitation and felt relieved when it was over. Perhaps the preacher was relieved, too. I excused myself on the pretext that I had to supervise some students. That was only half of the truth. In fact I regretted having to sit through such a disastrous sermon."

[Quelle: Kamala Tiyavanich [กมลา ติยะวนิช] <1948 - >: Forest recollections : wandering monks in twentieth-century Thailand. -- Honolulu : Univ. of Hawai’i Pr., 1997. -- ISBN 0824817818. -- S. 35f. -- Faire use]

1934

Aus der Zeitschrift แถลงการณ์คณะสงฆ์ [Verlautbarungen des Sangha]:

"Mit dem Coup d'Etat setzte auch eine Bewegung unter den buddhistischen Mönchen ein, die auf eine Revitalisierung ihrer früheren Rolle als Erzieher und moralische Führer der Bevölkerung hinzielte und gleichzeitig den Funken des Nationalismus und der Fortschrittsideen weiter ins Volk trug. Die Tatsache, dass auch diese Bewegung vor allem von Mönchen des Mahanikaya [มหานิกาย] vorgetragen wurde, deutet ebenso darauf hin, dass sie emanzipatorisch verstanden wurde. Die Mönche sollten in der Lage sein, die Jugendlichen geistig und intellektuell so zu bilden,

".. dass sie die Nation, den König und die Verfassung lieben, dass sie ein gutes staatsbürgerliches Verhalten an den Tag legen und dass sie versöhnlich und liebevoll zu den Menschen ihrer eigenen Gruppe sowie zu allen Volksgenossen sind...".

So lautet die Formulierung aus einem gemeinsamen Antrag zur Errichtung einer solchen Ausbildungsstätte für Mönche im Monthon Nakhon Rachasima [มณฑลนครราชสีมา], den der Chao Khana [เจ้าคณะ] des buddhistischen Ordens, der Gouverneur und der örtliche Armeebefehlshaber gestellt hatten ."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 121. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]


Abb.: Lage von Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934/1935

Zum Staatshaushalt:

"The budget for 1934-35 was again balanced, and the estimates for the following year showed an interesting refocus of national policy. Credits were expanded for the Publicity Bureau; allotments to the navy were practically doubled; more money was given to highways; the grant for primary education was substantially increased; and government industries were launched, with an 80 per cent subscription of capital funds for the new paper factory. The sum of Tcs. 700,000 was allotted to develop cooperative societies, and nearly that amount for the organization of local government. A surplus of Tcs. 10,000,000 was envisaged, and expenditures were correspondingly increased by Tcs. 2,000,000. Revenues from forest products, the state railways, and the poll tax, fell; income from tin royalties, gaming and lotteries, immigration fees, and the income tax, increased. The income tax had been estimated at Tcs. 500,000, and the sum of Tcs. 680,326 that came in exceeded all expectations. But the banking and insurance tax fell by over Tcs. 60,000 below the estimate of Tcs. 200,000. Business and professional taxation yielded about what had been expected—Tcs. 204,99o.18 In a year notable for evasions of direct taxation, lotteries flourished as a popular form of indirect taxation and netted the State 30 per cent of their profits for public works.

The policy of remitting taxation on the produce of land—rice, attap, fruit, sugar cane, and tobacco—was pursued partly because of sheer inability to collect the heavier taxes and partly as a reward to the farmers, who had increased their exportable output in spite of the falling world prices. Good in so far as it went, it left untouched the peasants of the self-sufficing areas, who were having a hard time to pay the paddy-land tax, not to mention the poll tax. Delegations of farmers petitioned the Premier. The Government was asked repeatedly to accept produce in place of money, but this was not permitted since the State was still unwilling to enter trade. However, the administration did delay payments and finally substituted forced labor on highways for poll tax delinquents.

The immigration fee was substantially raised to check the inflow of competing Chinese labor, and a few other gestures were made to relieve the current unemployment. In the Assembly Nai Dong Indra [ทองอินทร์ ภูริพัฒน์, 1906 - 1949] drew a touching picture of the hardships caused by direct taxation in the northeastern provinces. About 70 per cent of them, he said, could eke out a bare living. They were not rebellious to taxation but had sold everything they owned to pay the poll tax. Some even brought Tcs. 3 and a fowl to replace the fourth tical that they could not realize in cash. Was balancing the budget at the cost of so much misery to the poor worth while? It would be far better to tax the rich more heavily. In this sentiment the Assembly heartily concurred. In May 1934 as a sop thrown by the Government to the tax revisionists, a finance committee was appointed to give expert advice on the budget.

The same sentiments lay behind the controversy between the king and the Assembly over the inheritance tax. Prajadhipok felt that the distinction between crown and private property was not clear. By a secret vote the Assembly passed the bill over the king’s veto and added an interesting clause limiting to Tcs. 5,000 the exemption allowed for cremation expenses."

[Quelle: Thompson, Virginia <1903 - 1990>: Thailand the new Siam. -- New York : Macmillan, 1941. -- S. 558]

1934

Beamte der einzelnen Resorts:


Abb.: Beamte der einzelnen Ministerien und Resorts 1934
[Datenquelle: Thompson, Virginia <1903 - 1990>: Thailand the new Siam. -- New York : Macmillan, 1941. -- S. 245.]

1934/35

89% der Staatsangestellten verdienen unter 960 Baht pro Jahr, das jährliche Durchschnittseinkommen ist 457 Baht. 12 Staatsbedienstete verdienen 24.000 Baht und mehr pro Jahr.

1934/35

1926 - 1934

Steuereinnahmen


Abb.: Steuereinnahmen in Mio. Baht 1926/27 - 1933/34
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 1.]

1934/1935

Jährliche Durchschnittseinnahmen einer Bauernfamilie


Abb.: Durchschnittseinnahmen einer Bauernfamilie 1934/1935 in Baht
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 213.]

1934/1935

Jährliche Einnahmen einer durchschnittlichen Bauernfamilie durch Verkauf von Kapitalgütern:


Abb.: Einnahmen einer durchschnittlichen Bauernfamilie durch Verkauf von Kapitalgütern 1934/1935 (in Baht)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 278.]

1934/1935

Jährliche Durchschnittsausgaben einer Bauernfamilie:


Abb.: Durchschnittsausgaben einer Bauernfamilie 1934/1935 in Baht
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 216.]

1934/35

Jährliche besondere Ausgaben einer durchschnittlichen Bauernfamilie:


Abb.: Besondere Ausgaben einer durchschnittlichen Bauernfamilie 1934/1935 (in Baht)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 259.]

1934/1935

Jährliche Investitionen einer durchschnittlichen Bauernfamilie:


Abb.: Investitionen einer durchschnittlichen Bauernfamilie 1934/1935
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 276.]

1934/1935

Jährliche Einnahmen / Ausgaben einer durchschnittlichen Bauernfamilie:


Abb.: Durchschnittliche Einnahmen / Ausgaben einer Bauernfamilie 1934/1935 in Baht
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 213 + 216.]

1933/1934

Jährlicher Gewinn und Verlust beim Spiel einer durchschnittlichen Bauernfamilie:


Abb.: Gewinn und Verlust beim Spiel einer durchschnittlichen Bauernfamilie 1934/35 (in Baht)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 259.]

1934


Abb.: Lotterie-Los für 1 Baht, 1934

1929/30 - 1933/34

Schulden am Jahresende einer durchschnittlichen Bauernfamilie:


Abb.: Schulden am Jahresende einer durchschnittlichen Bauernfamilie 1929/30 - 1933/34 (in Baht)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 300.]

1934/1935

Bezahlte Durchschnittszinsen für Schulden und Darlehen:


Abb.: Bezahlte Durchschnittszinsen für Schulden und Darlehen 1934/1935 (in Prozent)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 316.]

1933 - 1937

Chinesische Schulen und ihre Schüler:


Abb.: Chinesische Schulen und Schüler chinesischer Schulen, 1933 - 1937
[Datenquelle: Skinner (1957), S. 230]

1934/35

Anteil der Chinesen unter den Geldverleihern an Bauern:


Abb.: Anteil der Chinesen unter den Geldverleihern an Bauern 1934/1935 (in Prozent)
[Datenquelle: 2nd Rural Economic Survey 1934 - 1935. -- S. 312.]

1934, Anfang

Streiks

1934

Bangkok: Bauvorschrift für Wiederaufbau abgebrannter Gebiete: Gebäude müssen feuerresistent und hygienisch sein. Gebäude mit über zwei Stockwerken sowie öffentliche Vergnügungsstätten bedürfen der Genehmigung durch das Public Works Department.

1934

Korat (โคราช): Eröffnung einer Schule für Nak Tham 3 - 1 (นักธรรม ๓, ๒, ๑) für Novizen, Mönche und Laien.


Abb.: Lage von Korat (โคราช)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934

In ganz Siam gibt es eine einzige Nervenheilanstalt (Irrenhaus) in Bangkok. In den Provinzen werden psychisch Kranke (Irre) in Gefängnisse gesperrt.

1934

Siams Armee führt das japanische Infanteriegewehr Arisaka Typ 38 (三八式歩兵銃) ein.


Abb.: Arisaka Typ 38 (
三八式歩兵銃)
[Bildquelle:
Ca.garcia.s / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934


Abb.: Kriegsschiff, 1934

1934


Abb.: Handelsschiff, 1934

1934

Der Brite J. F. Hutcheson, bis 1932 Rechtsberater im Justizministerium, wir auf Einladung von Pridi Banomyong (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) Dozent für Wirtschaftstheorien an der Thammasat University (มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์). Er gilt als Sozialist.

1934

Bangkok: Eröffnung der Tan Peng Choon Bank. 1960 wird sie umbenannt in Thai Development Bank, 1977 in First Bangkok City Bank. 1998 wird sie von der Krung Thai Bank (ธนาคารกรุงไทย) absorbiert.

1934

Bewohner Britisch-Burmas bauen auf der siamesischen Seite der Grenze nach Tavoy (heute: Dawai - ထားဝယ်မြို့, Britisch-Burma) Wolfram-Erze ab. Vierzig Personen werden verhaftet. Der Nai Amphoe hat 4.000 Baht Bestechungsgelder angenommen. Der Abbau dauert sechs Monate und das abgebaute Erz hat einen Wert von 135.000 Baht.


Abb.: Lage von Tavoy (
heute: Dawai - ထားဝယ်မြို့)
[Bildquelle: Bartholomew, J. G. <1860 - 1920>: A literary & historical atlas of Asia. -- London, o. J.]

1934

Erlass von Verboten für buddhistische Mönche:

1934

Es erscheint:

นรินทร์ ภาษิด [Narin Phasit] <1874 - 1950>: เขาว่าเป็น "ปราชญ์ไทย" ไม่น่าเชื่อ. -- Bangkok ; Khana Chang Thorasap, 1934. --"Man sagt, er sei ein weiser Thai - wie unglaubhaft"

"One additional source of Narin’s reputation overseas is his plan, Project to Save the World, which is summarized by his son in Khao wa pen nakprat thai mai nachuea [They say that he is a Thai wise man; how unbelievable! ] under the caption, ‘Narin is a famous man in the land of Turkey" as follows:

"Narin’s [plans] have been printed in both the Thai and the French languages and were sent out two months ago to a variety of different countries in Asia, Europe, America, and Australia. In recent days, Narin’s project has appeared in the pages of the Turkish French-language newspaper, Le Republic, dated February 30, 1932. Translated into Thai, its specifics are as follows: ‘A Siamese wise man has sent us a book entitled Project to Save the World. It is twenty-five pages in length and explains the great importance that he attaches to the establishment of an [international] committee that is charitable in nature. The objective of this committee is to serve as a forum through which to hold discussions among teachers and wise men the world over. These men can be knowledgable in either worldly or religious affairs and should be those who are held in esteem for their truly virtuous qualities. In his Project to Save the World, the wise man of Siam has stated that his goal in the setting up of this committee is the improvement of civilization, the upholding of justice for humans throughout the world, and the sanctity [that can be found in the creation of] one universal religion.... Together with his Project to Save the World, Mr. Narin has also sent us New Year’s greetings for the year of 1932, a card that consists of a poem in the French language. We would like to extend our thanks to Mr. Narin and state that we are pleased to receive all that he has sent us.... In order to further clarify the project of this Siamese wise man, we would like to state that it is a proposal addressed to presidents, prime ministers, national leaders, politicians, newspaper editors, intellectuals, authors, students of the dharma, philosophers, wealthy men and householders, and men and women who whether according to rank or moral standing can be seen to be upright in their morality in regards to worldly and religious affairs."

See Narin Phasit, Khao wa pen nak prat that mai nachuea [They say that he is a Thai wise man; how unbelievable! ] (Bangkok: Khana Chang Thorasap Press, 1934), 1-2. Narin is regretfully aware that all of his fellow citizenry who are to take such an interest in his projects are unlikely to be able to place any back orders for Turkish newspapers at their neighborhood Siamese news stalls. Therefore, he takes the added time and effort to ensure that the very same booklet is available on the streets of Bangkok Entitled La Proposition A L’Examen Des Grands Dignitaires Et Au Grand Public D'un Project De La Paix Mondiale, it is a work (composed entirely in the French language) that in the end is to be far easier for Narin’s fellow countrymen to get their hands on than to actually read. "

[Quelle: Koret, Peter: The man who accused the king of killing a fish : the biography of Narin Phasit [นรินทร์ ภาษิด] of Siam (1874-1950). -- Chiang Mai : Silkworm, 2012. -- 397 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 9786162150432. -- S. 365f., Anm. 36. -- Fair use]

1934

Gründung der Church of Siam (heute:  Church of Christ in Thailand - สภาคริสตจักรในประเทศไทย)


Abb.: ®Logo
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Fair use]

"The Church of Christ in Thailand (C.C.T.) is a Protestant Christian association. It is the largest Protestant denomination in Thailand and is considered to be the largest by group of Protestant members in Thailand.[1]

It was founded in 1934 as the Church in Siam with the intent of forming a single ecumenical denomination to include all Protestant churches in Thailand. Other than a small number of American Baptist and British Churches of Christ congregations, most of the original member churches were originally Presbyterian congregations. The merger also included Lutherans from the German Marburger Mission. The C.C.T. originally had seven districts, six geographical and one ethnic Chinese. Except for a brief period during World War II, Presbyterian missionary influence remained predominant in the C.C.T. until the late-1970s.

Since 1990, the denomination has experienced a major demographic shift. Tribal churches, mostly Baptist in origin, now account for about half of its total number of around 130,000 communicant members. The C.C.T. is a member of the World Council of Churches and the Christian Conference of Asia and is generally recognized to be a "mainline" ecumenical denomination. Its church government is a relatively centralized mixture of Presbyterian, Disciples, and Baptist polities.

CCT consists of Thai, Chinese, Karen, and English-speaking congregations. It is a member of the World Council of Churches.[2]

The Church of Christ in Thailand is engaged in active social efforts (health care, education) and ecumenical movements in local society.[3]

In 2004 - 2005 the association took active part in relief efforts after the natural disaster of boxing day tsunami.[4]"

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_Christ_in_Thailand. -- Zugriff am 2011-10-29]

"Church of Christ in Thailand (C.C.T.)

The Church of Christ in Thailand was founded in 1934 as the "Church in Siam" with the express intent of forming a single ecumenical denomination to include all Protestant churches in Thailand. Other than a small number of American Baptist and British Churches of Christ congregations, all of the original member churches were originally Presbyterian congregations. The C.C.T. originally had seven districts, six geographical and one ethnic Chinese. Except for a brief period during World War II, Presbyterian missionary influence remained predominant in the C.C.T. until the late 1970s. Since 1990, the denomination has experience a major demographic shift. Tribal churches, mostly Baptist in origin, now account for about one-half of its total number of roughly 100,000 communicant members. The C.C.T. is a member of the World Council of Churches and the Christian Conference of Asia and is generally recognized to be a "mainline," ecumenical denomination. Its church government is a relatively centralized mixture of Presbyterian, Disciples, and Baptist polities."

[Quelle: Dictionary of Thai Christianity. -- http://www.herbswanson.com/dictionary.php. -- Zugriff am 2013-10-05]

1934 - 1941

Josiah Crosby (1880 - 1958) ist britischer Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary. 1945 erscheint sein Buch

Crosby, Josiah <1880 - 1958>: Siam : the crossroads. -- London : Hollis & Carter, 1945. -- 174 S. : Ill. ; 23 cm.

Crosby war

1934


Abb.: Reklame für ein britisches Fleischextrakt, 1934

1934

Es erscheint:

Trittel, Walter <1880 - 1948>: Die Verfassung des Königreiches Siam vom 10. Dezember 1932. -- In: Mitteilungen der Auslandhochschule zu Berlin Jg. 37 (1934) Abt. 1.  -- S. 169-194.

1934

Es erscheint:

Weigel, Oskar <1881 - 1944> ; Krüger, Ernst: Die Saphirlagerstätte von Bo Ploi in Siam. -- Leipzig : Noske, 1934. -- 40 S. : Ill. -- (Wissenschaftliche Ergebnisse meiner Forschungsreisen in Ostasien / O. Weigel ´; Heft 1). -- "laut Angabe gleichzeitig Marburger Diss. von E. Krüger"


Lage von Bo Phloi (บ่อพลอย)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934

Der deutsche Chemiker Hans Andersag (1902 - 1955) synthetisiert das Malariamittel Resochin (Chloroquin)


Abb.: Resochin-Tabletten
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

"Chloroquin wurde 1934 durch Hans Andersag bei der I.G. Farbenindustrie in Elberfeld synthetisiert. Dieses Resochin genannte Mittel hatte jedoch zuerst keine Bedeutung, da die deutsche Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg zur Malariaprophylaxe das nah verwandte, zur gleichen Zeit erfundene Sontochin (methylisiertes Chloroquin) einsetzte. Proben von Sontochin wurden bei deutschen Kriegsgefangenen in Nordafrika gefunden und in den USA analysiert. Dort wurden auch analoge Substanzen untersucht, dabei zeigte sich die überlegene Wirkung und Verträglichkeit von Chloroquin im Vergleich zu eingeführten Mitteln wie Atebrin, dem unter dem Namen Quinacrine dominierenden Malariamittel der Alliierten im Pazifikkrieg.[16] Nach dem Zweiten Weltkrieg war Chloroquin lange Zeit ein hochwirksames Mittel; in der Zwischenzeit haben viele Malariaparasiten eine Resistenz gegen den Arzneistoff entwickelt."

[Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Chloroquin. -- Zugriff am 2016-04-22]

1935


Abb.: Lahu-Kinder (ล่าหู่), Fang (ฝาง), 1935


Abb.: Lage von Fang (ฝาง)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935

Erlass, dass alle chinesischen Schulen, die nicht den Vorschriften des Schulgesetzes von 1919 entsprechen, geschlossen werden müssen. Die wichtigsten Bestimmungen des Schulgesetzes sind, dass wöchentlich 25 Stunden in siamesischer Sprache unterrichtet werden muss und dass chinesische Lehrer eine Sprachprüfung in Siamesisch bestehen müssen.

1934

Tod von Ahmed Ebrahim Nana (นานา). Er hat spekulativ viel Land in Bangkok, vor allem an der Sukhumvit Road (ถนนสุขุมวิท), erworben.


Abb.: Nana Entertainment Plaza, Bangkok, 2008
[Bildquelle: Szymon Kochanski. -- http://www.flickr.com/photos/14257585@N08/2792445653. -- Zugriff am 2013-09-04. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielel Nutzung, keine Bearbeitung)


Abb.: Lage des Nana Entertainment Plaza
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934

Eine Kulturmission von 42 italienischen Faschisten kommt auf Besuch nach Siam. Gesponsert wird dieser Besuch von der Lega Navale Italiana (Italian Naval League), der einige der 134 Italiener in Siam angehören.


Abb.: ®Logo

1935

Eröffnung des Suphachalasai Stadium (สนามศุภชลาศัย กรีฑาสถานแห่งชาติ).


Abb.: Lage des Suphachalasai Stadiums (สนามศุภชลาศัย กรีฑาสถานแห่งชาติ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Suphachalasai Stadium (สนามศุภชลาศัย กรีฑาสถานแห่งชาติ)
[Bildquelle: do.se. -- http://www.flickr.com/photos/dose/4545785354/. -- Zugriff am 2011-11-14. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung)]

"Das Suphachalasai-Stadion (auch: National Stadium, Thai: สนามศุภชลาศัย กรีฑาสถานแห่งชาติ; wörtl.: Nationalstadion Suphachalasai) ist ein multifunktionales Stadion in der thailändischen Hauptstadt Bangkok. Das an der Rama I Road im Bezirk Pathum Wan liegende Stadion wird sowohl für Leichtathletikveranstaltungen als auch für Fußballspiele genutzt. Seit 2009 findet hier jährlich das Finale des thailändischen Fussballpokalwettbewerbes (ไทยเอฟเอคัพ) und des Ligapokal statt.

Eröffnet wurde das 21.000 Zuschauer fassende Stadion im Jahr 1935, als erstes in Thailand, in dem Fußballspiele ausgetragen wurden. Derzeit wird es fast ausschließlich für Fußballspiele genutzt, insbesondere für die Heimspiele des FC Chonburi (สโมสรฟุตบอลชลบุรี FC) in den Kontinentalwettbewerben der AFC (Asian Football Confederation). Bei der U-19-Fußball-Weltmeisterschaft der Frauen 2004 diente das Suphachalasai-Stadion als einer der Hauptaustragungsorte, in dem unter anderem zwei Halbfinals und zwei Viertelfinals stattfanden. Bei der Fußball-Asienmeisterschaft 2007 wurde im Stadion ein Gruppenspiel der Gruppe A (Oman – Irak) ausgetragen.

1966, 1970 und 1978 diente es als Hauptstadion für die Asienspiele. In den Jahren 1959, 1967, 1975, 1985 wurden die Südostasienspiele im Stadion ausgetragen. Das Stadion war bis zur Fertigstellung des Rajamangala-Stadions (สนามราชมังคลากีฬาสถาน) im Jahre 1998 das Nationalstadion des Landes. Direkt neben dem Stadion liegt die Haltestelle „National Stadium“ des Bangkok Skytrain.

Direkt neben dem Stadion befindet sich das kleinere Thephasadin-Stadion (สนามเทพหัสดิน) in dem BEC-Tero Sasana (สโมสรฟุตบอลบีอีซี เทโรศาสน) seine Heimspiele der Thai Premier League (สปอนเซอร์ไทยพรีเมียร์ลีก) austrägt."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Suphachalasai-Stadion. -- Zugriff am 2011-11-14]

1935, Frühjahr

Siam eröffnet Konsulate in Kobe (神戸市) und Nagoya (名古屋市) in Japan.

 


Abb.: Lage von Kobe (神戸市) und Nagoya (名古屋市)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

1935, Frühjahr

Dr. Mihara, ein japanischer Experte für Baumwollanbau wird drei Jahre lang in Siam tätig. Ziel ist, den japanischen Markt mit siamesischer Baumwolle zu beliefern.


2477 / 1934-04 - 1935-03 datiert


1934-04 - 1935-03

Andrews, James M. (James Madison) <1905 - >: Siam : 2nd rural economic survey 1934-1935. -- Bangkok : Bangkok Times, 1935. -- 396 S. : 25 cm.


Abb.: Titelblatt

"Preface

The present report deals with factual information on economic conditions in rural Siam. The data were obtained by the Second Rural Economic Survey from the country people of the Kingdom, and concern transactions in cash and commodities during the year B. E. 2476,—from 1 April 1933 to 31 March 1934. The Survey was performed under the joint auspices of the Siamese Government and Harvard University."

[a.a.O. -- S. i.]

"INTRODUCTION

Siam today is in the grip of a world wide financial depression unprecedented in its seriousness and its widespread effects. Due to the wealth of its natural food supply and the warmth of its climate the Kingdom has not felt the evil effects of the depression in anything like so marked a degree as nations which must depend on industry for income, on cash income for food, and on cash income for clothing and housing to protect their people from the rigours of cold climates. The fall in rice prices has, however, greatly diminished the cash incomes of the people; and has resulted in a considerable decline in government revenue.

Decreased incomes have not had any very serious effects on the country people. They grow their own food, make what little clothing they require, and construct their own houses with materials which can be obtained at little if any cost. The decline in government revenue has been much more serious, although a sound financial policy has made it possible for the government to keep its finances in enviably good order. It has become necessary for the Kingdom to take stock of its economic condition and, since it depends for its revenue primarily on the produce and the tax returns of its country people, it is in rural Siam that there is most need for analysis and development.

There are many intelligent and patriotic Siamese who believe that the country people of the Kingdom will be happier if they are left in their present uncommercialized stage of development without the cares which are a part of all commercial expansion. It cannot be denied that, on philosophic grounds, there is much to be said for this point of view. All Siamese, however, wish their government to have the income which is necessary if it is to hold its place in the community of nations; and it is very clear that this income is to be achieved only by the expansion of commercial development in rural Siam. Also, fortunately or unfortunately, commercialization is the order of the world today and one may seriously doubt if it will be possible to prevent its progress in Siam. Japan, by its commercial development, has since the middle of the last century made itself one of the foremost nations of the world, and has given a great stimulus to commercialization in all parts of Asia. The stimulus has been felt in Siam and will doubtless be increasingly powerful in time to come. Commercialization seems inevitable in Siam, and no one can doubt that it is desirable for it to proceed from Siamese initiative.

In order to know how best Siamese initiative may be applied to the problem of economic improvement and commercial development it is necessary to have at hand definite information concerning the conditions which now obtain in all parts of the country. The Second Rural Economic Survey was sent into rural Siam with this purpose, and it has, returned to Bangkok with factual data of great importance to the Kingdom. It is these data which form the substance of the present report."

[a.a.O., S. 1f.]

"Four years later, in 1935, Andrews found that indebtedness had increased in the center but had declined in the north and south. On the average the interest rate was 22 per cent. Yet even in the center the majority of lenders and borrowers alike were farmers, and nearly half of the outstanding debt was held within the family. If a farmer is on poor terms with his friends and relatives, he must borrow from a professional lender, who demands more security and higher interest rates.

The Andrews Survey showed that the rates charged by the profiteering moneylenders, especially the Chinese, had been much exaggerated. The Chinese rarely lend money but often advance commodities on credit or buy up the next crop in advance. When they do lend, it is in relatively large amounts; and business-like arrangements are essential. But interest is usually kept well within legal limits and is lower than that regularly exacted by professional Siamese lenders. The really dangerous indebtedness of the farmer is in the land rental paid chiefly to Siamese landlords in the highly irrigated commercialized areas, especially in the klong regions, where the proprietors are not themselves farmers.

In the years of good rice prices land rentals are not excessive, and the farmers have little trouble in paying them. Since rents were fair at the time when they were established, the Bangkok landlord cannot be accused of profiteering although he has not scaled them down to meet depressed conditions. In 1934 and 1935 the Premier received numerous petitions from tenant farmers against the excessive rents they had to pay, and in some Cases he was asked to eliminate the intermediary renting agents and to establish direct contact with the owners.

On the other hand, the creditors’ position was hardly enviable. In the majority of cases they were not loan sharks but peasants only slightly less poor than their debtors."

[Quelle: Thompson, Virginia <1903 - 1990>: Thailand the new Siam. -- New York : Macmillan, 1941. -- S. 387.]

1934-04

Die Regierung setzt einen Untersuchungsausschuss ein, der das Finanzgebaren der buddhistischen Klöster untersuchen soll. Es geht u.a. um die Praxis zu unterbinden, dass Private mit Erlaubnis des Abts auf Klostergrund bauen. Auch soll die Kommission den realen Wert von Klostereigentum bestimmen und feststellen, in welchme Umfang Reaparturarbeiten nötig sind.

1934-04

Streik der Bahnarbeiter sowie der Reis-Träger

1934-04-05 - 1934-04-25

Das Königspaar besucht Frankreich . Die ersten zwei Tage sind halboffiziös mit einem Besuch beim französischen Staatspräsidenten, Albert François Lebrun (1871 -1950). Die übrige Zeit reist das Königspaar privat und inkognito.


Abb.: Albert François Lebrun, 1932
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]
 

1934-04-06 - 1934-04-25

Frankreich lässt eine siamesisceh Militärkommission durch ganz Indochina führen.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/French_Indochina_c._1930.jpg
Abb.: Französisch-Indochina

1934-04-13/15


Abb.: Songkran (วันสงกรานต์) mit Sand-Stupas, Pathum Thani (ปทุมธานี), 1934-04-13/15


Abb.: Lage von Pathum Thani (ปทุมธานี)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-04-17

Das japanische Außenministerium erklärt, allein Japan sei für die Aufrechterhaltung des Friedens in Ostasien zuständig.

1934-04-26 - 1934-06-23

Das Königspaar weilt inoffiziell in Großbritannien. Das Königspaar kommt in Dover (Großbritannien) an. Der Empfang in Dover ist formlos und ohne das bei Staatsbesuchen übliche Zeremoniell. An der Londoner Victoria Station wird das Königspaar von Prince Albert Frederick Arthur George, Duke of York (1895 - 1952) und seiner Gattin Elizabeth Bowes-Lyon (1900 - 2002) als Vertretern des Königs empfangen.


Abb.: Prince Albert Frederick Arthur George, Duke of York und Elizabeth Bowes-Lyon, 1923-04-26
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

1934-04-30

International Rubber Regulation Agreement : United Kingdom, Indien, Niederlande, Frankreich und Thailand beschließen eine Regulierung der Weltproduktion an Kautschuk, um stabil hohe Preise für Naturkautschuk zu erhalten.

"The Agreement was enacted in 1934 between the United Kingdom, India, the Netherlands, France and Thailand to restrict the rubber supply in accordance with the decline of rubber prices to maintain rubber prices and profitability of rubber producing firms. The agreement both prevented establishment of new rubber plantations and placed production restrictions on existing plantations. The agreement in effect formed a cartel of rubber producing nations that neglected the needs of rubber consuming nations, most notably the United States and Japan."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/International_Rubber_Regulation_Agreement. -- Zugriff am 2013-11-06]

1934-05

Eröffnung einer staatlichen Schule in Thonburi (ธนบุรี, Bangkok), an der 234 buddhistische Mönche als Lehrer Freiwilligendienst tun. Bis 1934-07 arbeiten schon 500 Mönche als Lehrer in staatlichen Schulen, es kommen weitere 800 hinzu, die an Staats- oder Klosterschulen unterrichenten.

1934-05

Gründung der Siam Paper Company Ltd. in einer Bambus-reichen Gegend in Kanchanaburi (กาญจนบุรี). Sie soll Papier aus Bambus herstellen. Die Produktionsanlagen werden aus Deutschland bezogen. Kosten: 3 Mio. Baht. Der Staat besitzt 80% der Aktien.


Abb.: Lage von Kanchanaburi (กาญจนบุรี)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

 

1934-05

Das Verteidigungsministerium beschließt, in Bang Sue (บางซื่อ) eine Fabrik für Baumwollstoffe zu bauen. Webmaschinen im Wert von 240.000 Baht liefern deutsche Firmen durch Windsor & Co, Bangkok.


Abb.: Lage von Bang Sue (บางซื่อ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-05-01

Das Pressegesetz (Press Act of 1933) tritt in Kraft. Innerhalb eines Jahrs nach dem Inkrafttreten werden 17mal Zeitungen verboten: drei für drei Tage, eine für sieben Tage und die anderen für eine unbestimmte Zeit oder für immer. Es herrscht Vorauszensur.

1934-05-03

Ein unbrauchbares Amulett:

"Two men were pupils of a certain teacher who claimed to be a wizard. Both of the pupils had received charms from the wizard which were guaranteed to resist steel and gunfire. One of the men told the other to shoot him to prove the infallibility of the charms. Believing utterly that the charms were effective the shot was fired. The judge said that the murderer had believed in something that could not be and sentenced him to twenty years in prison."

[Quelle: Bangkok Times. -- 1934-05-03. -- Zitiert in: Landon (1939), S. 153]

1934-05

In Nordostsiam verteilt die Gruppe "Committe of Young Siam" kommunistische Flugblätter, in denen die Errichtung von Sowjets (сове́т - Räte) in Siam gefordert wird,. In Nordostsiam gibt es kommunistische Gruppierungen unter den politischen Flüchtlingen aus Französisch-Indochina. In Sakon Nakhon (สกลนคร) und Phichit (พิจิตร) gibt es kommunistische Gruppen unter den Vietnamesen mit vermutlich enger Verbindung zu entsprechenden Gruppen in Kanton (Guǎngzhōu, 廣州市); bzw. Tonkin (Bắc Kỳ).


Abb.: Lage von Sakon Nakhon (สกลนคร) und Phichit (พิจิตร)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain

1934

Kommunistische Agitatoren erzählen den Bauern in Nordostthailand, dass die Regierung 20 bis 30 Baht monatlich an arme Familien zahlen werde. Man hofft, dass die Bevölkerung, wenn die Zahlungen ausbleiben, gegen die Regierung gestimmt wird.

Kommunistische Agitatoren erzählen den Bauern auch, dass Buddhismus und das, was der Kommunismus auf Erden schaffen will, identisch sind: eine Welt des Gemeineigentums und unbegrenzten Reichtums.

In örtlichen Regierungsgebäuden und Hauptquartieren der Pfadfinder erscheint das Hammer-und-Sichel-Symbol der Kommunisten.


Abb.: Hammer-und-Sichel
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

In entlegenen Gebieten Nordostthailands erscheinen Pamphlete auf Thai, die zur Bildung von Sowjets (kommunistische Räte) aufrufen.

1934-05-23

Bangkok Times: Seit der Eröffnung der ersten Eisenbahnstrecke Siams wurden 5,2 Mio. km gefahren. In der ganzen Zeit wurden nur ein Passagier und fünf Bahnbeamte bei Bahnunfällen getötet.

1934-05-23

Japan verkündet "Hände-weg-von-China"-Erklärung: alle Staaten werden aufgefordert, sich nicht in die inneren Angelegenheiten Chinas einzumischen, da allein Japan verantwortlich sei für die Politik im ostasiatischen Raum. Nach Auffassung Japans ist die chinesische Regierung unfähig das Land zu regieren, weswegen in China Chaos herrsche.


Abb.: Japan und China
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-06

Immer noch knüpfen sich unrealistische Erwartungen an die Putschregierung: der Kommisar für eine Provinz muss verlautbaren, dass Gerüchte falsch sind, nach denen kinderreiche Familien monatlich 20 Baht bekommen sollen indem eine Umverteilung von den Reichen auf die Armen erfolgt.

1934-06

Die Nationalversammlung fordert die Regierung auf, den Gebrauch von indischen Rupien als Parallelwährung in Nordthailand zu unterbinden.


Abb.: Indische Rupee, 1912
[Bildquelle: Krupasindhu Muduli / Wikimedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-06

Eine siamesische Handelskommission besucht einen Monat lang Japan.

1934-06-07

Gründung der Northern Agricultural Teachers Training School (โรงเรียนฝึกหัดครูประถมกสิกรรมประจำภาคเหนือ) in Chiang Mai (เชียงใหม่) (heute: Maejo University - มหาวิทยาลัยแม่โจ้).


Abb.: Lage der Northern Agricultural Teachers Training School (โรงเรียนฝึกหัดครูประถมกสิกรรมประจำภาคเหนือ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Die Maecho-Universität (Thai มหาวิทยาลัยแม่โจ้, engl.: Maejo University, kurz: MJU) ist eine öffentliche Universität in der Amphoe San Sai (สันทราย), Provinz Chiang Mai, Thailand, und gilt als die älteste Ausbildungseinrichtung für die Landwirtschaft des Landes.

Die Maecho-Universität wurde 1934 als Lehrerbildungsanstalt für die Landwirtschaft des Nordens (Northern Agricultural Teachers Training School) gegründet. Nach zahlreichen Neuorganisationen und Umbenennungen wurde die Schule schließlich 1996 als voll anerkannte Universität mit dem Namen Maecho-Universität eingerichtet.

Der zentrale Campus der Universität liegt in der Provinz Chiang Mai und besteht aus den Fakultäten für Landhandel, landwirtschaftliche Produktion, Naturwissenschaften, Ingenieurwissenschaften und Agrarindustrie. Daneben besitzt die Universität weitere Campus in Phrae (แพร่) und Chumphon (ชุมพร)."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Maecho-Universit%C3%A4t. -- Zugriff am 2011-11-12]

1934-06-24 - 1934-07-02

Das Königspaar weilt in Dänemark und macht dort eine Kreuzfahrt mit S.S. Lalandia

1934-07

Handelsdirektor Chote Sukhumband's (โชติสุขุมพันธุ์ ) ultranationalistische Gruppe beginnt den faschistischen Gruß (Saluto romano) zu benutzen. Daraufhin werden sieben führende Mitglieder verhaftet wegen Verletzung des Act for Protection of the Constitution. Sie weredn zu Hausarrest in Mae Hongson (แม่ฮ่องสอน) verurteilt.


Abb.: Faschistischer Gruß (Saluto romano)
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Lage von Mae Hongson (แม่ฮ่องสอน)
[Bildquelel: CIA. -- Public domain]

1934-07-02 - 1934-07-25

Das Königspaar besucht das Deutsche Reich

"Mit dem dänischen Schiff S.S. Lalandia in Hamburg am 2. Juli 1934 angekommen, fuhr das siamesische Königspaar samt seinem Gefolge ohne Aufenthalt weiter nach Berlin. Dort eingetroffen wurde das Königspaar am Bahnhof von
  • dem Reichsminister des Auswärtigen [Konstantin Hermann Karl Freiherr] von Neurath [1873 - 1956],
  • dem Staatssekretär des Auswärtigen Amts, Ministerialdirektor [Richard] Meyer,
  • dem Chef des Protokolls, Vortragenden Legationsrat [Otto von] von Erdmannsdorff [1888 - 1978],
  • dem Staatssekretär [Otto Lebrecht Eduard Daniel] Meißner [1880 - 1953], dem Staatssekretär [Hans Heinrich] Lammers [1879 - 1962],
  • dem Oberbürgermeister [Heinrich Friedrich Wilhelm Martin] Sahm [1877 - 1939],
  • dem Polizeipräsidenten [Magnus Otto Bridges] von Levetzow [1871 - 1939] sowie
  • vom General [Ernst ] Schaumburg [1880 - 1947]

begrüßt. Danach fuhr das Paar zum Hotel Adlon, dessen Besitzer die Farbe des Wohnbereichs des Königs in Grün umwandeln ließ, da er wusste, dass der König die Farbe Grün gerne mochte. Nachdem König Prajadhipok und Königin Ramphai Quartier im Hotel Adlon genommen hatten, stattete ihnen Reichskanzler Hitler [1889 - 1945] in Begleitung vom Reichsminister des Auswärtigen von Neurath noch am Ankunftstag einen Besuch ab.


Abb.: Hotel Adlon, 1926
[Bildquelle:
Bundesarchiv, Bild 102-13848F / CC-BY-SA 3.0

Am nächsten Tag wurde das siamesische Königspaar von der deutschen Technik begeistert. Es besuchte den Flughafen Tempelhof und wurde zum Abendessen auf das Charlottenburger Schloss eingeladen.

Am 4. Juli 1934 wurde das Paar im Rathaus empfangen, woran sich ein Frühstück mit der deutschen Akademie im Kaiserhof anschloss. Am Nachmittag desselben Tages besichtete das Königspaar die Berliner Filmwerkstätte, die Ufa-Stadt, sowie die Sternwarte in Babelsberg.

Abends, um 23. 40 Uhr, reisten die königlichen Gäste in Begleitung des siamesischen Gesandten und des Chefs des Protokolls nach Neudeck [heute: Ogrodzieniec] und wurden da am Morgen des 5. Juli 1934 vom Reichspräsidenten [Paul Ludwig Hans Anton von Beneckendorff und] von Hindenburg [1847 - 1934] empfangen.


Abb.: Lage von Neudeck
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Nach diesem Empfang in Neudeck, wo das siamesische Königspaar den ganzen Morgen verbrachte, besichtigte das Paar die Marienburg und fuhr am selben Abend wieder nach Berlin, wo es um 23. 40 Uhr am Bahnhof erwartet wurde. Anlässlich des Besuchs in der Marienburg, wurde dem Königspaar das Marienburgbild gestiftet, das für die Überschifffung nach Siam in einer Kiste verpackt an die deutsche Gesandtschaft in Bangkok geschickt wurde.


Abb.: Lage der Marienburg
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb: Marienburg, 1890/1905
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

Wieder in Berlin angekommen, besichtigten König Prajadhipok und Königin Ramphai am Morgen des 6. Juli 1934 die Siemens-Werke und verbrachten anschließend den Nachmittag in Potsdam.

Am 7. Juli 1934 stand das Krafthebewerk Finow auf der Besuchsliste der siamesischen Gäste.


Abb.: Lage von Finow
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Am nächsten Tag, an dem das Königspaar vormittags frei hatte, nahm es für den Nachmittag die Einladung des Herzogs von Coburg [Carl Eduard Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha, 1884 - 1954] zu einer Fahrt auf dem Wannsee mit anschließendem Abendessen an.

Am 9. Juli 1934 besuchte das Paar verschiedene Museen in Berlin und anschließend noch eine Veranstaltung der Hitler-Jugend.

Nachdem die königlichen Gäste in Berlin die deutsche Technik, Wissenschaft sowie Kultur kennengelernt hatten, verließen sie am 10. Juli 1934 die Stadt und setzten ihre Reise weiter nach Dresden fort. Mit der Bemerkung,

„German Relations with Siam, a favorable Position being destroyed during the Great War, are now making general progress, especially in a commercial aspect",

berichtete die amerikanische Gesandtschaft in Bangkok in ihrem Monat-Bericht für Juli 1934, dass von Dresden aus das siamesische Königspaar noch andere Städte Deutschlands besucht habe.

Unter anderem habe das königliche Paar am 24. Juli 1934 Köln besucht. Von dort aus sei das Paar nach Essen gekommen, um die Krupp-Werke zu besichtigen.

Nach diesem Besuch reisten König Prajadhipok und Königin Ramphai nach Brüssel, wo sie am 26. Juli 1934 eintrafen."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  246f. -- Fair use]

 


Abb.:  Rama VII. und Adolf Hitler
[Bildquelle: http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/wp-content/uploads/2012/05/Rama-VII-and-Hitler.jpg. -- Zugriff am 2013-11-24. -- Fair use]

1934-07-03

Bangkok Times Weekly Mail

"There has been an anti-British reaction, not among the people but in the clique which controls the government. The extent to which the supporters of the old regime were educated in England has made English education suspect, but apparently the government cannot decide what is to be done about the prominent position which English has in the schools or about the future of the small number of British it at present employs. Its most startling step has been to recall at about a month’s notice the hundred or more students who are studying in England at the government’s expense."

[Zitiert in: Landon, Kenneth Perry <1903 - 1993>: The Chinese in Thailand. -- Londondon : Oxford UP, 1941. -- 310 S. ; 23 cm. -- (International Research Series of the Institute of Pacific Relations). -- S. 50]

1934-07-07

Bangkok Times:

"So lobte Pridi Phanomyong [ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983] die Initiative der Mönche, im Bildungswesen mit der Regierung zusammenzuarbeiten. 1934 erklärte er, über 500 Mönche seien bereits als Lehrer tätig und weitere 800 hätten Ihre Zusage zur Mitarbeit gegeben. Außerdem hob Pridi den Aufbau von Klosterschulen im ganzen Lande hervor. Pridi betonte:

"All this goes to clearly show that the system of the constitution has united the affaires of the country to those of the Church in a brilliant manner"."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 122. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

1934-07-26 - 1934-07-28

Das Königspaar weilt in Belgien


Abb.: Lage von Köln, Aachen, Brüssel und Antwerpen
[Bildquelel: Putnam's Handy Volume Atlas of the World, 1921


Abb.: Leopold Philippe Charles Albert Meinrad Hubertus Marie Miguel und Astrid Sofia Lovisa Thyra von Schweden, 1926-11-04
[Bildquelel: Wikimedia. -- Public domain]

"Über den Besuch von König Prajadhipoks und Königin Ramphai in Brüssel teilte die dortige deutsche Gesandtschaft in ihrem Bericht an das Auswärtige Amt vom 3. August 1934 mit, dass die beiden Herrscher bereits in Aachen vom Sonderzug des Hofes abgeholt worden seien. Am „reich geschmückten" Hauptbahnhof von Brüssel angekommen, seien die siamesischen Monarchen von dem König [Leopold III. Philippe Charles Albert Meinrad Hubertus Marie Miguel, 1901 - 1983] und der Königin von Belgien [Astrid Sofia Lovisa Thyra von Schweden, 1905 - 1935], die von Mitgliedern des Hofstaates und dem belgischen Gesandten in Bangkok begleitet wurden, begrüßt worden. Zu ihren Ehren hätten zahlreiche Veranstaltungen stattgefunden. So sei am Abend ihres Ankunftstags ein Galadiner im königlichen Palais veranstaltet worden, zu dem circa 100 Personen aus Gesellschaft, Politik und Wirtschaft hinzugezogen wurden.

Am nächsten Tag habe das siamesische Königspaar der deutschen Gesandtschaft zufolge am Grabmal des unbekannten Soldaten in Anwesenheit des belgischen Verteidigungsministers einen Kranz niedergelegt. Danach habe das Paar bei dem belgischen Außenminister gefrühstückt und selbst am Abend ein Galadiner gegeben, zu dem ebenfalls führende Persönlichkeiten der Gesellschaft eingeladen waren. Neben den Festlichkeiten habe das Königspaar die Stadt sowie den Hafen von Antwerpen besichtigt, bevor es am 28. Juli 1934 weiter nach Prag reiste."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  247f. -- Fair use]

1934-07-26

"Im Juli 1934 musste der Gouverneur der Provinz Nakhon Nayok [นครนายก] wilde Gerüchte entkräften, wonach die neue Regierung 20 Baht pro Monat an alle Leute verteile, die viele Kinder hätten, und wonach die Regierung die Reichen schröpfen und die Armen beschenken werde. Diese Erklärung war notwendig geworden, weil die Bevölkerung der Dementierung des Gerüchtes durch niedere Behörden keinen Glauben geschenkt hatte."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 66. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]


Abb.: Lage der Provinz Nakhon Nayok [นครนายก]
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

1934-07-29 -1934-08-06

Das Königspaar weilt in Prag (Tschechoslowakei). Empfang durch die Regierung mit Anwesenheit des diplomatischen Korps.

"Bericht A. III. l. b. 3. der deutschen Gesandtschaft in Prag an das Auswärtige Amt vom 06. 08. 1934. In diesem Bericht bemerkte der deutsche Gesandte in Prag zusätzlich, dass bei dem erwähnten Empfang es im Allgemeinen aufgefallen sei, dass König Prajadhipok,

„welcher mit allen anwesenden Diplomaten wenigstens einige höfliche Worte wechselte, bei Vorstellung des französischen Gesandten sich abwandte, ohne ein Wort zu sagen".

„Die beabsichtigte brüske Behandlung des französischen Gesandten",

sollte nach Vermutung des deutschen Gesandten in den zu dieser Zeit nicht sonderlich guten französisch-siamesischen Beziehungen begründet liegen. Ihm zufolge war dem Gastgeber dieses Vorkommnis besonders unangenehm,

 „da für ihn gerade der Vertreter des so eng befreundeten Frankreichs stets Gegenstand besonders pfleglicher Behandlung war"."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  248, Anm. 208. -- Fair use]

1934-08

In der Nationalversammlung kommt es zu großem Protest, wenn ein Abgeordneter behauptet, die Mönche seinen faul und ohne Nutzen für das Volk. Es sei deshalb eine Geldverschwendung, wie gaplant, 122 neue Wats zu bauen, in denen mönche ein plutokratisches und komfortables Leben führen können. Die Nationalversammlung hält fest, dass das Recht, den Bau von Klöstern zu erlauben vom König auf die Nationalversammlung übergegangen ist.

1934-08

13 Personene, meist Armee-Sergeants, werden wegen der Planung eines Putsches verhaftet. Anführer ist Major-General Phraya Thepahatsadin (พระยาเทพหัสดิน (ผาด เทพหัสดิน ณ อยุธยา), 1877 - 1951), der Oberkommandierende des siamesischen Kontingents im Ersten Weltkrieg. Thepahatsadin nimmt sich als Anwalt Victor Jaques, einen Briten, der für eine Anwaltskanzlei in Bangkok arbeitet. Der Anwalt argumentiert vor Gericht, dass sein Klient nur seine demokratischen Rechte wahrgenommen hat. Daraufhin erfolgt der weitere Prozess unter Ausschluss der Öffentlichkeit. Der Phraya wird zu zwei Jahren Haft verurteilt, später aber im Berufungsverfahren freigesprochen.

1934-08

Eine Delegation japanischer Geschäftsleute veranstaltet in Bangkok und anderen Städten eine Ausstellung japanischer Produkte.

1934-08

Die Regierung verbietet das Schülerlexikon:

Mitchison, Naomi <1897 - 1999>: An outline for boys & girls and their parents. -- [London] : Gollancz, 1932. -- 916 S.

da der Kommunismus darin zu vorteilhaft dargestellt sei.

1934-08-07 - 1934-08-15

Das Königspaar weilt in Ungarn.


Abb.: vitéz nagybányai Horthy Miklós, 1919-11-16
[Bildquelel: Wikimedia. -- Public domain]

"Nach dem Besuch in Prag reisten König Prajadhipok und Königin Ramphai weiter nach Budapest, wo sie am 7. August 1934 ankamen. Dort wurden sie ebenfalls freundlich aufgenommen. So ließ der Herr Reichsverweser [vitéz nagybányai Horthy Miklós, 1868 - 1957] zu ihren Ehren am 8. August ein Galadiner im Schloss Gödöllö, zu dem ungarische Würdenträger sowie das diplomatische Korps eingeladen waren, veranstalten. Dabei wurden, wie der amerikanische Gesandte mitteilte, zwischen den beiden Seiten Orden wechselseitig verliehen.


Abb.: Lage von Gödöllö
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Schloss Gödöllö, 1869 / Gemälde von Sandor Brodsky (1819 - 1901)
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

Ferner fand noch ein großer Empfang für die beiden siamesischen Monarchen bei dem ungarischen Ministerpräsidenten [Vitéz jákfai Gömbös Gyula, 1886 - 1936] statt."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  248. -- Fair use]

1934-08-08


Abb.: 1 Baht, 1934-08-08

1934-08-16 - 1934-08-19

Das Königspaar weilt privat in Prag (Tschechoslowakei)

1934-08-17

Bangkok Times:

"In einer Sitzung des Parlaments im Jahre 1934, in der über den Bau von Tempeln beraten wurde, verurteilte der Abgeordnete Sawat Yuwawet [สวัสดิ์ ยูวะเวส] aus Nakhon Sawan [นครสวรรค์] die Lebensweise der buddhistischen Mönche in folgender Weise:

"Instead of being ready to sacrifice themselves, monks now have nice houses to live in and nice temples. At the same time there was a chance to accumulate much wealth, and once they were sure of their riches they could give up their robes to settle down in marriage and comfort and luxury. It was the ignorant who believed that by sacrificing their wealth they could go to heaven to meet the gods and the goddesses".

Dieser Abgeordnete, der in seiner Rede besonders soziale und nationalistische Argumente in den Vordergrund stellte und den Tempelbau als Verschwendung abtat, rief allerdings beträchtliche Empörung unter den anderen Parlamentsabgeordneten hervor, was schließlich dazu führte, dass die Ausführungen nicht in die Parlamentsberichte aufgenommen wurden."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 122. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

19334-08-19 - 1934-08-26

Das Königspaar weilt in Luzern (Schweiz)


Abb.: Lage von Luzern
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Luzern, ca. 1930

1934-08-22

Das Parlament will, dass Todesstrafen ohne vorherige Zustimmun g des Königs vollzogen werden können. Damit will man dem König entgegenkommen, der gesagt hatte, dass es ihm Als Buddhisten das Gewissen belastet, wenn er Hinrichtungen bestätigen muss. Trotzdem lehnt der König diese Gesetzesänderung ab, da sie gegen ein alhergebrachtes Recht des Königs sei. Als Kompromiss schlägt der König eine Volksabstimmung über diese Frage vor.

1934-08-26 - 1934-09-25

Das Königspaar weilt in Frankreich

1934-09

Es wird bekannt, dass einige Klöster Tausende von Baht für neue Gebäude ausgeben ohne die staatliche Erlaubnis eingeholt zu haben.  Dies wird von der Nationalversammlung scharf gerügt und soll unterbunden werden, da so Tausende von Rai Land dem direkten Nutzen für das Volk entzogen werden.

1934-09

Es erscheint

Lapomarède, de [Baron]: The setting of the Siamese revolution. -- In: Pacific Affairs. -- 1934-09

"The revolution of June 24, 1932, was largely due to the Sino-Siamese officials, lawyers and officers, who gave it its first political orientation.

Out of the 57 members of the People’s Senate, whose origin I could discover, 21 have Chinese blood; and far from hiding it they are proud of it. In August, 1932, Phra Vudhisastr Netiyan, judge of the Borispah and senator of the people, explained to the Chinese Chamber of Commerce in Bangkok the origin and aim of the revolution.

"What is so curious," said he, "is that in general the Siamese are of Chinese origin. ... I, who consider myself Siamese, am of Chinese origin. . . . The Chinese who have become Siamese have the right to give their opinion of the political affairs of the country."

The constitution of June 27th was drawn up by the son of a Chinese from Hainan."

[Zitiert in: Landon, Kenneth Perry <1903 - 1993>: The Chinese in Thailand. -- Londondon : Oxford UP, 1941. -- 310 S. ; 23 cm. -- (International Research Series of the Institute of Pacific Relations). -- S. 20]

1934-09

Hungersnöte in Sowjetunion: Zehntausende von Hungertoten.

1934-09-12/13

Handelsminister Phra Sarasat Pholakhan [พระสารสาสน์พลขันธ์, 1889/90 - 1966] zeigt in einer Parlamentsdebatte über die Ratifikation des internationalen Kautschuk-Abkommens solche Unkenntnis der Materie, dass die gesamte Regierung aufgrund eines Misstrauensantrags zurücktreten muss.

1934-09-22 - 1937-08-09

6. Kabinett: Pahon (พหลโยธิน) III

1934-09-22

Luang Phibulsonggram (พิบูลสงคราม, 1897 - 1964) wird Verteidigungsminister. Ins einer Antrittsrede nennt er als die vier grundlegenden Institutionen Siams:

Von diesen Institutionen sei allein das Militär beständig und dauernd. Der König kann sterben, Die Regierung kann umgebildet weden, das Parlament kann aufgelöst werden.

1934-09-22

Das Königspaar kommt in London (Großbritannien) an

Die US-Gesandtschaft in Bangkok berichtet:

„On September 22nd the King and Queen of Siam and their suite arrived in London from Paris, and are expected to remain in England for some time. Nothing definite has been learned here regarding plans of Their Majesties for visiting the United States in the near future. Press reports indicate that they are expected to return to Siam before the expiration of the current Buddhist year, that is, before March 31, 1935. There are persistent rumors of doubt, however, that the King will ever return to Siam to reside permanently. These rumors, so far as can be learned, are based solely on the opinions of those circulating then and not upon anything concrete".

[Zitiert in: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S. 249]

1934-09-29

Pridi Banomyong (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) kehrt aus dem Exil zurück und wird am 1. Oktober Innenminister.

1934-10-09

Ministerpräsident Phya Phahon Phonphayuhasena (พลเอก พระยา พหลพลพยุหเสนา, 1889-1958) sagt dem deutschen Gesandten Erich August Karl Nord (1881 - 1935), dass der Kriegseintritt Siams auf Seiten der Alliierten 1917 ein großer Fehler war. Gleichzeitig fragt "persönlich und inoffiziell" Phahon an, ob das Deutsche Reich bereit sei, siamesische Offiziere in Deutschland auszubi9lden.

1934-10-09

Aleksandar I. Karađorđević / Краљ Александар I Карађорђевић (1838 - 1934), Königsdiktator des Königreichs Jugoslawien ( Kraljevina Jugoslavija / Краљевина Југославија), wird in Marseille (Frankreich) vom bulgarischen Attentäter Wlado Tschernosemski (Владимир „Владо“ Георгиев Черноземск, 1897 - 1934) getötet.


Abb.: Totenmaske von Aleksandar I. Karađorđević / Краљ Александар I Карађорђевић
[Bildquelle: Rvalette / Wikimedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Lage des Königsreichs Jugoslawien ( Kraljevina Jugoslavija / Краљевина Југославија)
[Bildquelel: Wikimedia. -- Public domain]

Rama VII., der sich in Großbritannien aufhält, fürchtet ein ähnliches Schicksal und beantragt einen verstärkten Personenschutz durch Scotland Yard gegen eine Delegation aus Siam, "die ihn ermorden solle". Die erwähnte Regierungsdelegation, die Bangkok Anfang November verlässt, soll in Wirklichkeit mit dem König seine Einwände gegen Veränderungen des Strafgesetzbuchs besprechen, um den König vom Rücktritt abzuhalten.

1934-10-14

Ankündigung der Absicht Ramas VII. zurückzutreten:

"I received a telegram from the king. He mentioned about the work he had done for tin government and the National Assembly in the past. The king has noticed that members of the government and the National Assembly were convinced they needed not compromise with him on whatever subject. They were contented to oppose his ideas on everything. If the government had really wanted to coordinate its work with him, they would have consulted him before taking any important action. If this was done, no trouble would arise. But the government did not do as suggested. They presented to him the fait accomplis which left the king no way to give advice on the corrections and amendments. The situation being as it is, nothing remains but animosity. The common truth is that in any country if there is constant conflict between the king, the government and the National Assembly, the situation does not look healthy for that country. As such, the king thinks that he should not be on the throne any longer as he is powerless to protect anyone. So he voluntarily decides to abdicate to give the opportunity for the appointment of a new king who can coordinate the work in such a way that will be beneficial to the Siamese nation and people. In his abdication the king will not appoint his successor, but will leave the choice to the government and the National Assembly to select the person they like. The king will send his abdication letter later through the mail.

(Signature) Narit [Narisara Nuvativongse - สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าจิตรเจริญ กรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์, 1863 - 1947]

The Regent."

[Übersetzung: Thai politics (1978), S. 24]

Infolge der strengen Pressezensur in Siam erfährt der Großteil der Siamesen nichts von dieser Absicht des Königs.

1934-10-16

Beginn des Langen Marsches (長征) der kommunistischen Roten Armee unter Führung Mao Tsetung's (毛澤東).


Abb.: Der Lange Marsch (長征)
  [Bildquelle: History Department of the US Military Academy West Point / Wikipedia. -- Public domain]

1934-10-17

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"So teilte der Gesandte Nord dem Auswärtigen Amt in seinem Bericht vom 17. Oktober 1934 mit, dass zu dieser Zeit König Prajadhipok immer noch in London verweile. Ferner habe er

„von einer dem Königlichen Hofe nahestehenden Persönlichkeit vertraulich",

erfahren, dass König Prajadhipok seiner Regierung telegrafisch seine Abdankung erklärt habe. Der Anlass zu dieser Entscheidung sollte in dem Konflikt über die Frage der Vollstreckung von Todesurteilen, der seit einiger Zeit vor der Berichtserstattung zwischen dem König auf der einen Seite und der Regierung bzw. dem Parlament auf der anderen Seite ausgebrochen war, liegen. Denn

„dem siamesischen König steht seit altersher das Recht zu, Todesurteile der Gerichte mit seiner Unterschrift zu bestätigen, ohne welche die Urteile der Gültigkeit entbehrten. Dies Bestätigungsrecht sollte durch eine von der Kammer angenommene Novelle in ein Begnadigungsrecht der Art umgewandelt werden, dass Todesurteile zwar mit voller Gültigkeit vom Gericht ausgesprochen würden, aber die Vollstreckung nicht vor Ablauf von 60 Tagen vollzogen werden dürfe, innerhalb welcher Zeit dem Könige das Begnadigungsrecht zustünde. Der König betrachtete diese Novelle als einen schweren Eingriff in ein Privileg, das seine Dynastie seit nunmehr 150 Jahren ausübe, und hatte daher zweimal die Bestätigung der Novelle verweigert. Nach Artikel 39 der Konstitutionsakte hat in einem solchen Falle die Kammer in geheimer Abstimmung die Novelle zu überprüfen; im Falle erneuter Annahme durch die Kammer wird sie dem Könige abermals zur Bestätigung unterbreitet und erlangt dann auch ohne seine Unterschrift binnen 14 Tagen Gesetzeskraft. In der letzten Sitzung der außerordentlichen Herbst-Tagung der Kammer vom 29. v. M. war es zu dieser geheimen Abstimmung gekommen: 75 Stimmen hatten für die Aufrechterhaltung der Novelle gestimmt, 36 dagegen. Daraufhin hatte die Regierung das Amnestiegesetz abermals dem König zur Bestätigung zugesandt. Seine Antwort war die Abdankungs-Erklärung".

Ferner teilte der Gesandte Nord im oben genannten Bericht mit, dass er aus einer anderen Quelle gehört habe, dass König Prajadhipok seine Abdankung in endgültiger Form ausgesprochen habe. So habe das Kabinett seit dem 16. Oktober ununterbrochen getagt, um eine Lösung für dieses Problem zu finden. Doch die gewünschte Lösung sei nach Nords Meinung zu dieser Zeit völlig unklar, denn

„wenn der König, wie zu erwarten, bei dem Entschlüsse beharren würde, die Bestätigung des Amnestiegesetzes auch weiterhin zu verweigern, bliebe nach konstitutionellem Brauch kaum etwas anderes übrig als die Auflösung der Kammer und die Demission des Kabinetts. Ob die Regierung angesichts der in weiten Kreisen herrschenden Unzufriedenheit mit der negativen Haltung des Königs zum neuen Regime einen solchen Schritt wagen kann, ohne Unruhe hervorzurufen, ist fraglich. Die Sachlage könnte sich zudem noch dadurch komplizieren, dass die Abdankung des Königs von den Anhängern der radikalen Linken zum Anlass genommen wird, die Monarchie überhaupt aufzulösen und die republikanische Staatsform in Siam einzuführen".

Am Ende seines Berichts fügte der Gesandte noch hinzu, dass König Prajadhipok die Abdankung nur auf seine eigene Person beziehe, die monarchistische Staatsform aber erhalten wissen wolle. Was die Nachfolgerschaft auf den siamesischen Thron betraf, wolle der König dem ältesten Sohn des verstorbenen Prinzen Mahidol, dem Prinzen Ananta Mahidol, der zu dieser Zeit in der Schweiz lebte, übertragen. Zu bemerken sei noch, dass die ganze Angelegenheit zu dieser Zeit nur in den engsten Kreisen der Regierung behandelt worden war. So

„scheint noch nichts in die Öffentlichkeit gedrungen zu sein, sodass das Volk sich bisher völlig unbeteiligt verhält"."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  249ff. -- Fair use]

1934-10-22

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:


Abb.: Aditya Dibabha Abhakara (อาทิตย์ทิพอาภา)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

"Einem späteren Bericht des Gesandten Nord zufolge (PA AA. Bericht J. Nr. 1238/34 der deutschen Gesandtschaft in Bangkok an das Auswärtige Amt vom 22. 10. 1934) wolle die siamesische Regierung bzw. das Kabinett statt den Prinzen Ananda Mahidol, den Prinzen Athit [Aditya Dibabha Abhakara - อาทิตย์ทิพอาภา, 1900 – 1946) ] als Nachfolger Königs Prajadhipok unterstützen. Über den Prinzen Athit teilte der Gesandte in dem erwähnten Bericht mit:

„Dieser, der Sohn des verstorbenen Prinzen Jumbor [Abhakara Kiartiwongse, Fürst von Chumphon - พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอาภากรเกียรติวงศ์ กรมหลวงชุมพรเขตอุดมศักดิ์, 1880 - 1923], eines älteren Halbbruders des jetzigen Königs, ist von Vater- und Mutterseite her königlichen Geblüts, steht im besten Mannesalter (im Anfang der 30er Jahre), ist durch seine bisherige Verwaltungstätigkeit in Regierungsgeschäften erfahren und besitzt im übrigen diejenigen Eigenschaften, die unter dem jetzigen Regime besonders geschätzt sind, d. h. er ist sowohl in Parlamentskreisen wie auch im Volke beliebt. Das Wohlwollen der jetzigen Machthaber erwarb er sich dadurch, dass er sich gleich nach dem Umsturz vor zwei Jahren eifrig zum neuen konstitutionellen Regime bekannte. Im Volke hat er sich eine gewisse Popularität während seiner früheren Amtstätigkeit als Generalgouverneur verschiedener Provinzen verschafft. Es fehlt ihm eigentlich nichts anderes mehr als die Zustimmung des Königs, die nunmehr erbeten worden ist. Da der König den Prinzen gerne hat (dieser hatte während der Abwesenheit des Königs die Vertrauensstellung als sein Privatsekretär in Bangkok inne), hofft man, auf keine Schwierigkeiten mehr zu stoßen... Wie ich höre, hat sich Prinz Athit bereit erklärt, die Thronfolge zu übernehmen. Einige Sorge soll ihm lediglich die Frage bereiten, wie die fremden Mächte sich zu seiner Thronerhebung stellen werden, da er, wie er sich einer Vertrauensperson gegenüber äußerte, außerhalb Siams ein unbekannter Mann sei".

[Zitiert in: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S. 251, Anm. 218]

1934-10-31

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Es wurde berichtet, dass

„die Siamesische Regierung den Schleier des Geheimnisses, mit dem sie seit zwei Wochen die Tatsache der Abdankung des Königs zu umgeben verstanden hat, noch immer nicht gelüftet hat".

Wie die siamesische Bevölkerung werde dem Gesandten Nord zufolge

„auch den diplomatischen Vertretern der fremden Mächte gegenüber völliges Stillschweigen gewahrt".

Aus diesem Grund habe man etwa eine Woche vor der Berichtserstattung die Frage des italienischen Geschäftsträgers sowie des englischen Gesandten die Abdankung des Königs Prajadhipok betreffend ausweichend beantwortet. Neben der Furcht vor den zu erwartenden inneren Wirren, scheine die siamesische Regierung ebenfalls Angst vor einem bewaffneten Eingreifen der Franzosen zu haben, obwohl - so Nord -

„irgendwelche äußeren Anzeichen dafür, dass Frankreich z.Zt. aggressive Pläne gegen Siam verfolgt, nicht vorliegen".

Wie Nord vertraulich von dem siamesischen Kriegsminister [Phibul Songkhram -แปลก พิบูลสงคราม , 1897 - 1964] hörte, glaube das Kabinett auf jedenfalls an die von den Franzosen ausgehende Gefahr und

„betreibt daher die Thronwechselfrage so geräuschlos wie möglich, um Frankreich keine Handhabe zu einem Vorgehen zu bieten".

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  251f.. -- Fair use]

1934

In der Gegend um Ratchaburi (ราชบุรี) gibt es eine Reihe von Lösegelderpressungen:


Abb.: Lage von Ratchaburi (ราชบุรี)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-11-02

Bangkok Times: der vom Völkerbund gesandte niederländische Wasserbauexperte Gerard Pieter Nijhoff (1887 - 1956) hat die Möglichkeit der Schiffbarmachung für Hochseeschiffe des Chao Phraya (แม่น้ำเจ้าพระยา)  bis Bangkok untersucht. Sein Fazit: es gibt keine technischen, ökologischen oder finanzielle Einwände gegen ein solches Projekt. Bangkok würde dadurch ein Saigon ebenbürtiger Hafen.

1934-11-07

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Die geplante Abdankung des Königs Prajadhipok wurde Anfang November 1934 immer noch vor der siamesischen Bevölkerung geheim gehalten, und die siamesische Regierung unternahm zu dieser Zeit einen Versuch, den König von seiner Entscheidung abzubringen. So habe sie nach dem Bericht des Gesandten Nord vom 7. November 1934 beschlossen, eine Delegation, bestehend aus
  • dem derzeitigen Kammerpräsidenten Phraya Sithammathibet [พระยาศรีธรรมาธิเบศ, 1885 - 1972],
  • dem Generalsekretär des Staatrats Luang Damrong Nawasawat [ถวัลย์ ธำรงนาวาสวัสดิ์ / 郑连淡, 1901 - 1988] sowie
  • dem Privatsekretär des Außenministers Direk Chaiyanam [ดิเรก ชัยนาม, 1905 - 1965],

zu dem König nach England zu entsenden.

Diese Delegation sei Nord zufolge am Tag der Berichterstattung mit der Bahn nach Penang gefahren, von wo aus sie sich per Schiff weiter nach Genua begeben werde. Zu der Abfahrt bemerkte Nord, dass sie sich

„in der zur morgigen Geburtstagfeier des Königs festlich geschmückten Bahnhofshalle geradezu zu einer Kundgebung gestaltete".

So sei neben den zahlreichen Würdenträgern Siams, den hohen Beamten und dem diplomatischen Korps das gesamte Kabinett zum Bahnhof gekommen und habe herzlich von den Delegierten Abschied genommen. Bei der Abfahrt des Zuges habe nach Nords Angabe die Menge spontan in Jubel ausgebrochen."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  252. -- Fair use]

1934-11-08

Bangkok: mit großem Pomp wird der 41. Geburtstag des in Großbritannien abwesenden Rama VII. gefeiert. Dadurch soll die Loyalität der Regierung zum König gezeigt werden. Dies ist wichtig, da es viele gegenteilige Gerüchte gibt. Die meisten öffentlichen Gebäude Bangkoks sind mit Bildern des Königs geschmückt und beleuchtet. Nur die Thammasat University (มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง) trägt statt eines Königsbilds ein Symbol der Verfassung.

1934-11-09 - 1942

Sir Thomas Shenton Whitelegge Thomas (1879-1962) ist British High Commissioner in Malaya


Abb.: Sir Thomas Shenton Whitelegge Thomas
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

1934-11-13

Verteidigungsminister Plaek Phibunsongkhram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964) in einer Rundfunkansprache: rein der Anblick eines im Chao Phraya (แม่น้ำเจ้าพระยา) vor Anker liegenden siamesischen Kriegsschiffs ist dessen Kosten wert.

1934-11-13

Verteidigungsminister Plaek Phibunsongkhram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964) veranstaltet an Bangkoks führenden Oberschulen eine Waffen- und Panzervorführung. Die Schüler dürfen Gewehre ausprobieren. Aus solchen Veranstaltungen entsteht die Jugendorganisation Yuvachon (ยุวชนทหาร - Jugendsoldaten)

1934-11-13

G. Harrison vom britischen Foreign  Office:

"Japan is ready to sell other things besides her manufactured articles at a low price - her experts and technical advisers and even her education."

[Zitiert in: Charivat Santaputra [จริย์วัฒน์ สันตะบุตร]: Thai foreign policy 1932-1946. -- Bangkok : Thai Khadi Research Institute, Thammasat University, 1985. -- 465 S. ; 21 cm. -- ISBN 974-335-091-8. -- S. 120]

1934 - 1947

Jugendorganisation Yuvachon (ยุวชนทหาร - Jugendsoldaten) nach dem Vorbild von Hitlerjugend, italo-faschistischer Balilla, Thai-Pfadfindern (ลูกเสือ) sowie den Officer Training Corps an manchen high schools Großbritanniens und der USA.


Abb.: ®Abzeichen
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

Einer Zeitung, die kommentierte, dass solcher Militarismus dem Buddhismus widerspricht, wird die Lizenz entzogen.

1934-12

Bangkok: Streik der Taxifahrer für höhere Löhne und gegen Parkierungsvorschriften.

1934-12

Eine Kommission der siamesischen Landstreitkräfte reist über Singapur und Birma nach Indien, um Anfang 1935 an Manövern in Delhi (दिल्लीدلی) teilzunehmen

1934-12

Eine Kommission der siamesischen Luftstreitkräfte reist nach Singapur, um an Manövern der britischen Marine teilzunehmen.

Eine Kommission aus fünf Offizieren der siamesischen Luftstreitkräfte reist nach Singapur, um eine Woche lang die britische Air Force in Selatar eingehend zu studieren.

1934-12

Abmachung mit Japan, dass siamesische Marineoffiziere zur Ausbildung japanischen Handelsschiffen zugeordnet werden. Die erste Gruppe befahrt die Strecke zwischen Japan und Siam.

1934-12-01

"Säuberungen" in der Sowjetunion: über 100 Todesurteile in Schauprozessen gegen Trotzkisten.

1934-12-11

"Nothing encapsulates this fact better than one CPS [Communist Party of Siam / 共產黨暹羅 / Đảng Cộng sản Siam / พรรคคอมมิวนิสต์แห่งสยาม] leaflet, most likely translated from Chinese into Thai and issued on December 11, 1934, one day after the second anniversary of the promulgation of the Siamese Constitution, to commemorate the CCP’s [Chinese Communist Party / 中國共產黨] overthrow of the local Kuomintang [中國國民黨] government in Guangzhou [廣州市] in 1927 and to oppose the Siamese Constitution. It urged Thais and Chinese to take up arms and topple the falsely Buddhist Phraya Phahon [Phonphayuhasena - พระยาพหลพลพยุหเสนา, 1887 - 1947] government and the hypocritically monarchist People’s Party [คณะราษฎร]! A wonderful show-piece of half-cooked political mixed grill, neither very Thai nor strictly communist."

[Übersetzt in: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 43]

1934-12-11

Großbritannien hält in Singapore Manöver zur Luft, zu Land und See ab, um die Uneinnehmbarkeit dieses britischen Stützpunkts zu demonstrieren.


Abb.: Lage von Singapore (Singapur)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1934-12-28

Japan kündigt das Washingtoner Flottenabkommen von 1922. Dieses hatte die Flottenstärke Japans im Verhältnis zu der Großbritanniens und der USA als 3:5:5 bestimmt. Ab jetzt ist Japan an keine Beschränkung seiner Kriegsmarine gebunden.


Abb.: Modell des 1941 in Betrieb genommenen japanischen Flugzeugträgers Zuikaku (瑞鶴), 2003
[Bildquelle: AC Studio / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

1934-12-29

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Erst mit dem Bericht des Gesandten Nord an das Auswärtige Amt vom 29. Dezember 1934 wurde gemeldet, dass die nach England zum König entsandte Delegation einen kleinen Erfolg erzielt habe. König Prajadhipok habe sich hinreißen lassen, ein Memorandum an die siamesische Regierung zu richten, in dem

„die Forderungen niedergelegt sind, deren unveränderte Annahme ihn der Frage seiner späteren oder früheren Rückkehr nach Siam nähertreten lassen würde".

Bei der Abfassung des Memorandums sollte Prinz Paribatra [สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์ เธอ เจ้าฟ้าบริพัตรสุขุมพันธุ์ กรมพระนครสวรรค์วรพินิต, 1881 - 1944], der nach dem Staatstreich im Juni 1932 Siam verlassen hatte, dem König zur Seite gestanden haben. Über den Inhalt des Memorandums habe Nord nach seiner Mitteilung in demselben Bericht von einer vertraulichen Quelle gehört, dass es insgesamt neun Punkte enthalte. Die wichtigsten vier Punkte waren:

  1. „Änderung der siamesischen Verfassung in dem Sinne, dass darin dem Könige ein absolutes Vetorecht zuerkannt wird und er eine Stellung erhält, die etwa derjenigen des Präsidenten der Vereinigten Staaten Nordamerikas entspricht;
  2. Entfernung sämtlicher am Staatstreich des Jahres 1932 beteiligten Personen aus der Regierung;
  3. Das Recht der freien politischen Parteibildung in Siam, wovon nur Militär und Polizei ausgeschlossen sein sollen;
  4. Allgemeine Amnestie für alle politischen Verbrecher".

Im Zusammenhang mit dem gestellten Memorandum erfuhr Nord, dass die siamesische Regierung sich vor kaum lösbaren Problemen gestellt sähe.

„Vor allem scheint ihr der Zeitpunkt nicht günstig zu sein, derartige grundlegende verfassungsändernde Fragen vor dem Parlament zu bringen".

So war zu dieser Zeit die Situation in Siam

„nach meinem Eindruck auf das Äußerste gespannt, sodass mit Überraschungen zu rechnen ist. Die Einrichtung einer offenen Militärdiktatur wird noch als die einfachste Zwischenlösung angesehen".

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  252f. -- Fair use]

1935

Es erscheint:

Domagk, Gerhard <1895 - 1964>: Ein Beitrag zur Chemotherapie der bakteriellen Infektionen. -- In: Deutsche medizinische Wochenschrift. -- 61 (1935). -- S. 250 - 253

Darin berichtet Domagk über die erste erfolgreiche Behandlung von Infektionskrankheiten mit einem Sulfonamid, nämlich ®Protosil (Sulfamidochrysoidin)

1935-01

Gründung des "Ausschusses zur Restauration der Religion" (คณะปฏิสังขรณ์เรื่องการศาสนา).

"Nun waren es die Mönche des Mahanikaya [มหานิกาย], die, während der absoluten Monarchie zum Schweigen verurteilt, mit heftigen Angriffen auf den Thammayutika-Nikaya [ธรรมยุติกนิกาย]antworteten. Die Forderung nach Gleichstellung der beiden Nikayas war schon unmittelbar nach dem Coup d'Etat, ausgehend von einer kleinen Gruppe von Mönchen unter Führung von Phra Maha Sanit in Wat Chetuphon [วัดพระเชตุพนวิมลมังคลารามราชวรมหาวิหาร] (Wat Pho [วัดโพธิ์]), in der Publikation "Nangsü Pok Khao" [หนังสือปกขาว] (Weißbuch) artikuliert worden. Mit der Gründung des "Ausschuss zur Restauration der Religion" (Khana Patiaangkhon Rüang Kan Satsana [คณะปฏิสังขรณ์เรื่องการศาสนา]) Anfang 1935 führten die Mönche schließlich ihre Agitation fort, bis ihre Forderungen mit der Verabschiedung des neuen Ordensgesetzes von 1941 [พระราชบัญญัติคณะสงฆ์ พุทธศักราช ๒๔๘๔] weitgehend erfüllt wurden. Die Flugblätter, Rundschreiben und Petitionen dieses Ausschusses sind später in einer Auswahl von den Initiatoren der Mönchsbewegung veröffentlicht worden [กิจการของคณะการปฏิสังขรณ์พระศาสนา หรือ การปฏิวัติแห่งกาสาวพัสตร์สังคม / ธาราวงศ์ ; รักศรีวงศ์ [Hrsg.]. -- 2482-06 [=  1939-06]. Dabei ist bezeichnend für die Einstellung dieser politisierten Mönche, welchen Untertitel sie dieser Veröffentlichung gegeben haben, nämlich "Die Revolution der Gesellschaft der gelben Roben" [การปฏิวัติแห่งกาสาวพัสตร์ สังคม]."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 115. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

"Solchen liberalen von der Minderheits-Situation des Thammayutika-Nikaya [ธรรมยุติกนิกาย] geprägten Stellungnahmen setzte der Ausschuss zur Restauration der Religion [คณะปฏิสังขรณ์เรื่องการศาสนา] immer wieder seinen Widerstand entgegen. Einzelne Führer des buddhistischen Ordens beschränkten sich jedoch nicht auf eine verbale Bekämpfung des Ausschusses; sie setzten seine Mitglieder auch direkten persönlichen Pressionen aus. Die Anzahl der Mönche, die im Januar 1935 zur ersten Versammlung zusammengetreten waren - angeblich rund 300 Mönche des Mahanikaya [มหานิกาย], besonders aus den Klöstern Mahathat [วัดมหาธาตุ ยุวราชรังสฤษฎิ์ ราชวรมหาวิหาร], Chetuphon [วัดพระเชตุพนวิมลมังคลารามราชวรมหาวิหาร = Wat Pho - วัดโพธิ์] und Benchamabophit [วัดเบญจมบพิตร ดุสิตวนาราม ราชวรวิหาร] in Bangkok - war bei der zweiten Sitzung bereits beträchtlich zusammengeschrumpft. Viele Mönche zogen ihre Namen zurück, was zu einer empfindlichen Schwächung des Ausschusses führte . Allein im Wat Mahathat mußten sämtliche Mönche aufgrund der Anordnung ihres Abtes die Mitgliedschaft aufgeben.

Einer der wichtigsten Akteure des Ausschusses blieb jedoch längere Zeit jener Phra Maha Sanit, der auch maßgeblich für das bereits erwähnte "Nangsü Pok Khao" [หนังสือปกขาว - Weißbuch] verantwortlich zeichnete . Er gehörte zu der Delegation von Mönchen, die dem Präsidenten der "Mahathera-Samakhom" [มหาเถรสมาคม] im Jahre 1935 eine Petition auf Verschmelzung der beiden Nikayas überreichen wollte. Da ihre Annahme jedoch verweigert wurde, wandten sich die Mönche direkt an das zuständige Ministerium der Thai-Regierung. Die Petition war von 800 Mönchen, darunter allein 100 mit höheren Pali-Graden, unterzeichnet. Die Rolle von Mönchen höherer Pali-Grade war innerhalb der Bewegung nicht unbedeutend, da diese unabhängiger waren als Mönche mit administrativen Aufgaben, hingegen aber über ein nicht geringes Maß an Gelehrsamkeit verfügten.

Um die gleiche Zeit legten auch zwei Mönche und ein Laie, die erklärten, sie vertreten 2500 Mönche in zwölf Provinzen des Südens, eine ähnliche Petition dem Premierminister vor, in der die Änderung des Ordensgesetzes von 1902 im Sinne der Grundsätze einer demokratischen Ordnung gefordert wurde . Der Ausschuss konnte schließlich die Disziplinierungsmaßnahmen der Ordensverwaltung und besonders des Thammayutika-Flügels dadurch unterlaufen, dass er direkte Kontakte mit Parlamentsmitgliedern aufnahm, die ähnliche Vorstellungen einer nationalen Religionspolitik wie die politisierten Mönche verfolgten. Im Jahre 1941 wurde schließlich ein Schlussstein in dieser Entwicklung gesetzt, als mit der Verabschiedung eines neuen Ordensgesetzes [พระราชบัญญัติคณะสงฆ์ พุทธศักราช ๒๔๘๔] die geforderte Demokratisierung und der Abbau der Vorrechte des Thammayutika-Nikaya verankert wurde.

Die Politisierung, die der Ausschuss zur Restauration der Religion in der klösterlichen Gemeinschaft hervorgerufen hatte, blieb für die späteren Jahre nicht ohne Konsequenz. Verschiedene Mönche mit einer kritischen Einstellung zur Regierung in den 50er Jahren sowie linksorientierte Politiker - als Beispiel sei der Abgeordnete Phon Malithong [พร มะลิทอง] genannt - hatten damals diesem Ausschuss angehört."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 119ff. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

1935-01-05

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Nach gründlicher Prüfung des Memorandums wurden die darin aufgestellten Bedingungen des Königs Prajadhipok vom Kabinett abgelehnt. Dem Gesandten Nord in seinem Bericht an das Auswärtige Amt vom 5. Januar 1935 zufolge sollte die Ablehnung

„zum Teil in ziemlich ironischem Ton gehalten sein und unter anderem den Hinweis darauf enthalten, daß gewisse Bedingungen im Widerspruch zu früheren Zusagen des Königs auf diesem Gebiete ständen ,..".

So berichtete Nord in dem erwähnten Bericht weiter, dass im Zusammenhang mit seiner Ablehnung das Kabinett seine Demission angeboten habe. Mit der Ablehnung des Memorandums und dem Demissionsangebot des Kabinetts bewertete Nord die Situation in Siam so, dass

„die innerpolitische Lage noch keineswegs geklärt, sondern die eigentlichen Schwierigkeiten erst zu erwarten sind, wenn die Rückantwort des Königs eintrifft, die wohl kaum etwas Anderes als die Wiederholung seiner Abdankungserklärung sein kann. Es scheint aber, dass innerhalb des Kabinetts völlige Einmütigkeit über die weitere Behandlung der Frage besteht und dass das Kabinett dabei vor allem auch die Militärpartei hinter sich hat ... Für die seelische Bearbeitung des Volkes werden bereits jetzt die nötigen Vorbereitungen getroffen: seit heute fahren militärische Tanks in den Straßen der Stadt Bangkok herum, um dem Volke die Verteilung der Kräfte richtig zu demonstrieren".

Wie Nord über das zu der Zeit der Berichtserstattung, also Anfang Januar 1935, tagende Parlament berichtete, habe auch dieses einen schwachen Versuch unternommen, sich mit dem Memorandum des Königs zu befassen. Doch ist es Nord zufolge

 „von der Regierung mit nichtssagenden Redensarten kurz abgespeist worden".

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  253f. -- Fair use]

1935-01-06

Mao Zedong (毛澤東, 1893 - 1976) wird Vorsitzender des Politbüros der Kommunistischen Partei Chinas (中国共产党中央政治局).


Abb.: Mao Zedong (毛澤東), 1931
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

1935-01-08

Bangkok Times:

„A company of soldiers in full war outfit, accompanied by the various latest war armaments in the way of anti-aircraft guns, tanks, etc., lined up in the Windmill Road [Silom Rd. - ถนนสีลม] at an early hour this morning, and then marched down to the Wat Suddhi School at Bantawai to visit the students there. The boy scouts of the Wat Kaeofa [วัดแก้วฟ้า] Commercial School also cooperated".

[Zitiert in: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S. 262]

1935-01-12


Abb.: "SIAMESE DELEGATION REACHES ENGLAND TO VISIT THEIR KING.—A special delegation from Siam reached England last month, leaving London on December 12 for Cranleigh, Surrey, to interview the King of Siam in an effort to persuade him to return to Siam and the throne which he recently intimated his intention to abdicate. Members of the delegation are seen outside Hyde Park Hotel; London, where they, were staying prior to their visit to Cranleigh. (Evening Post, 12 January 1935)"
[Bildquelle: Sport and General" Photo. SIAMESE DELEGATION REACHES ENGLAND TO VISIT THEIR KING.—A special delegation from Siam reached England last month, leaving London on December 12 for Cranleigh, Surrey, to interview the King of Siam in an effort to persuade him to return to Siam and the throne which he recently intimated his intention to abdicate. Members of the delegation are seen outside Hyde Park Hotel; London, where they, were staying prior to their visit to Cranleigh. (Evening Post, 12 January 1935). Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand. http://natlib.govt.nz/records/16884086. -- Zugriff am 2013-03-15. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, share alike)]


Abb.: Lage von Cranleigh
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-01-26

Bangkok Times berichtet, dass auch in Mädchenschulen Werbung fürs Militär gemacht werden soll. An den Propagandaveranstaltungen sind ca. 1300 Mädchen beteiligt. Die Zeitung zeigt auch eines der acht Torpedoboote, die beim britischen Schiffbauunternehmen John I. Thornycroft & Company Limited bestellt worden sind.

1935-01-29

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Der Ernst der politischen Lage Siams wurde dem deutschen Gesandten erneut am 29. Januar 1935 bestätigt, als er an diesem Tag anlässlich des Diplomatenempfangs dem Ministerpräsidenten, Phraya Phahol, die Frage stellte, wie sich die Angelegenheit der Abdankung des Königs Prajadhipok weiterentwickele. Wie der Gesandte Nord dem Auswärtigen Amt in seinem Bericht vom 29. Januar 1935 mitteilte, sei Phraya Phahol [พระยา พหลพลพยุหเสนา, 1889-1958] nach anfänglichem Zögern

„zum ersten Mal aus seiner in dieser Beziehung allen Diplomaten gegenüber bisher geübten Zurückhaltung" herausgetreten und habe offen erklärt, dass ihm eine günstige Lösung aussichtslos erscheine."

Weiter habe der Ministerpräsident mitgeteilt, dass eine Antwort König Prajadhipoks auf das Memorandum, in dem seine Forderungen abgelehnt wurden, noch nicht eingetroffen sei."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  245. -- Fair use]

1935-02-19

Tod von Prinz Itthithepsan Kritakara (อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร, 1890 - 1935)


Abb.:  Itthithepsan Kritakara (อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

"Prinz Itthithepsan Kritakara (andere Schreibweisen: Ittiepsan Kridakorn, Idiebsan; Thai: อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร; * 16. Januar 1890; † 19. Februar 1935) war ein thailändischer Architekt und Künstler. Er war ein Enkel von König Mongkut (Rama IV.) und Sohn von Prinz Krisda Kritakara. Den Namen Kritakara (oder Kridakorn) erhielt die Familie am 14. April 1915 von König Vajiravudh (Rama VI.) zugesprochen. Er wurde später in Kridakorn/Kritakara na Ayutthaya geändert.

Leben

Seine Ausbildung absolvierte Itthithepsan an der Harrow School in London. Anschließend studierte er an der Pariser Ecole des Beaux-Arts Architektur. Im Jahr 1917 wurde er im Fine Arts Department angestellt, dessen Chefberater er im Jahr 1927 wurde, nachdem es im Jahr zuvor dem Royal Institute zugeordnet worden war.

Er gründete gemeinsam mit anderen in England und Frankreich ausgebildeten Architekten die Thailändische Architektenvereinigung (Association of Thai Architects) [สมาคมสถาปนิกสยามในพระบรมราชูปถัมภ์ ]. Er baute unter anderem für die königliche Familie. So war er für die Renovierung der Thronhalle Chakri Maha Prasat (พระที่นั่งจักรีมหาปราสาท) zuständig und baute den Palast Wang Klai Kangwon [วังไกลกังวล].

Am 19. November 1922 heiratete er die Prinzessin Suriya Prabha Rabibadhana (Thai: หม่อมเจ้าสุรีย์ประภา รพีพัฒน์; 1901–1970), aus der Ehe stammt die Tochter Mom Rajawong Riddhi Suriya Kritakara (Thai: หม่อมราชวงศ์ฤทธิ์สุรีย์ กฤดากร; * 26. Januar 1928)."

[Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Itthithepsan_Kritakara. -- Zugriff am 2015-11-26]

1935-02-19

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Um Unterstützung für die Aufrechterhaltung des Königtums zu finden, nahm die siamesische Regierung Fühlung mit berühmten Persönlichkeiten der Gesellschaft auf. Wie der Gesandte Nord dem Auswärtigen Amt über diese Angelegenheit am 19. Februar 1935 berichtete, habe die siamesische Regierung zu diesem Zweck den Vorstand der Volkspartei [คณะราษฎร] und den Ausschuss des Parlaments zu einer Aussprache eingeladen. Nord zufolge habe die Regierung trotz der Absicht der Volkspartei, nach der vollzogenen Abdankung des Königs Prajadhipok die Republik auszurufen, ihren Standpunkt durchsetzen können."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  254f. -- Fair use]

1935-02-26

 Ein Berufskiller versucht ein Attentat auf Verteidigungsminister Plaek Phibunsongkhram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964). Der Anschlag misslingt. Der Killer gibt seinen Auftraggeber nicht preis. Anfänglich werden die Hintermänner in der Umgebung Pridi Phanomyong's (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) vermuten. Die Spuren verweisen aber auf Royalisten als Auftraggeber.

1935-02-26

Dem schottischen Physiker Sir Robert Alexander Watson-Watt (1892–1973) gelingt erstmals die Ortung eine Flugzeugs durch Radar. Während des Vietnamkriegs wird Nordostthailand zu einem Zentrum der Radarüberwachung von Laos, Kambodscha und Nordvietnam durch die USA werden.

1935-01-29

Tod von Nibha Nobhadol, Prinzessin von Uthong (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้านิภานภดล วิมลประภาวดี กรมขุนอู่ทองเขตขัตติยนารี, 1886 - 1935).


Abb.: Nibha Nobhadol, Prinzessin von Uthong (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้านิภานภดล วิมลประภาวดี กรมขุนอู่ทองเขตขัตติยนารี), 1925
[Bildquelle:
Bureau of the Royal Household / Wikipedia. -- Public domain]

"Her Royal Highness Princess Nibha Nobhadol, the Princess of Uthong or Somdet Phra Chao Boromwongse Ther Chao Fa Nibha Nobhadol Vimolprabhavadi Krom Khun Uthong Khetkhatiyanari (RTGS: Nipha Nophadol) (Thai: สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้านิภานภดล วิมลประภาวดี กรมขุนอู่ทองเขตขัตติยนารี) (4 December 1886 – 29 January 1935), was the Princess of Siam (later Thailand). She was a member of Siamese Royal Family. She is a daughter of Chulalongkorn, King Rama V of Siam. She served as the personal secretary of his father, King Chulalongkorn, while he did many royal duties. He always wrote the letters while visiting Europe to her, which are all collected in her novel called Klai Baan (ไกลบ้าน) or Far from home.

After the Siamese Revolution of 1932, she decided moving to stay with her stepbrother's family, Prince Paribatra Sukhumbhand (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าบริพัตรสุขุมพันธุ์ กรมพระนครสวรรค์วรพินิต, 1881 - 1944), the Prince of Nakhon Sawan at Bandung, West Java, Indonesia, and died on 29 January 1935.

Birth

Princess Nibha Nobhadol is the third daughter and the last child of King Chulalongkorn (Rama V the Great) of Siam and Princess Saisavalibhirom, the Princess Suddhasininat Piyamaharaj Padivarada (พระวิมาดาเธอ พระองค์เจ้าสายสวลีภิรมย์ กรมพระสุทธาสินีนาฏ ปิยมหาราชปดิวรัดา, 1863 - 1929), daughter of Prince Ladavalya, the Prince Bhumindrabhakdi (ลดาวัลย์ กรมหมื่นภูมินทรภักดี, 1815 - 1874),   and Mom Chin Ladavalya na Ayudhya (เจ้าจอมมารดาจีน). She was born on 4 December 1886, at Grand Palace (พระบรมมหาราชวัง). She was called from her father as Ying Bha or Princess Bha. She was given full name by her father as Nibha Nobhadol Vimolprabhavadi (Thai: นิภานภดล วิมลประภาวดี)

She had 3 siblings; an elder brother, and 2 elder sisters:

  • Prince Yugala Dighambara, the Prince of Lopburi (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้ายุคลฑิฆัมพร กรมหลวงลพบุรีราเมศร์, 17 March 1883 – 8 April 1932)
  • Princess Nabhachara Chamrassri (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้านภาจรรำรัสศรี ภัทรวดีราชธิดา, 5 May 1884 – 31 August 1889)
  • Princess Malini Nobhadara, the Princess of Srisatchanalai (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้ามาลินีนภดารา ศิรินิภาพรรณวดี กรมขุนศรีสัชนาลัยสุรกัญญา, 31 July 1885 – 22 December 1924)
 Royal duties

Princess Nibha Nobhadol was very trusted by her father. She served as her father's personal secretary, for managing his works and duties. While her father did his royal duty in visiting Europe in 1907, he always wrote letters to her while staying abroad. So after she got these royal letters, she collected and rewrote the detail about her father's journal trip to Europe in the Thai novel, Far from home or also called in Thai Klai Baan (Thai: ไกลบ้าน).

In 1911, she and her elder sister, Princess Malini Nobhadara donated their money to build the Yaovamalaya Uthis (Piyarajbobhit-Padivarada) building in Debsirin School (โรงเรียนเทพศิรินทร์). When she was 28 years old, she donated her own money to build the Nibha Nobhadol building in Wat Debsirin (วัดเทพศิรินทร์) for the Buddhist school of religiuos study, for giving honour to her father and her grandmother, Queen Debsirindra.

In 15 November 1925, she was given the royal title from her stepbrother, King Vajiravudh (Rama VI) as Princess of Uthong, translated in Thai as Krom Khun Uthong Khetkhatiyanari (Thai: กรมขุนอู่ทองเขตขัตติยนารี). She was given the rank of Krom Khun, the 4th level of the Krom ranks.

 Adult life

After her father's death in 1910, she moved from the compound of Grand Palace to Suan Sunandha Royal Villa, in the compound of Dusit Palace (พระราชวังดุสิต), with her mother and her elder sister, Princess Malini Nobhadara. But after her mother and her elder sister were all died. She had lived alone since then. But she always visited her step-siblings and the other members of the royal family. She was closed to her stepbrother and stepsister, Princess Suddha Dibyaratana, the Princess Sri Ratanakosindra (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าสุทธาทิพยรัตน์ สุขุมขัตติยกัลยาวดี กรมหลวงศรีรัตนโกสินทร, 1877 - 1922), and her younger brother, Prince Paribatra Sukhumbhand, the Prince of Nakhon Sawan (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าบริพัตรสุขุมพันธุ์ กรมพระนครสวรรค์วรพินิต, 1881 - 1944) with his family. She usually visited them almost every week in his residence, Bang Khunphrom Palace (บางขุนพรหม). She joined watching films with the Paribatra's family almost every weekends.

 Later life

After the Siamese Revolution of 1932, she decided moving to Indonesia, she was requested by her stepbrother, Prince Paribatra Sukhumbhand, to live with him and his family. So she moved to stay at Prince Paribatra's private residence in Bandung, West Java called Daha Pati House.

She lived there all her life, and died on 29 January 1935, at the age of 48. She body was brought back to Bangkok, to performed the Royal Cremation at Sanam Luang (สนามหลวง)."

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Nibha_Nobhadol. -- Zugriff am 2012-04-04]

1935-02

2000 Mönche aus zwölf Provinzen übergeben in Bangkok dem Ministerpräsidenten eine Petition. Sie fordern

1935-02-15

Der Abgeordnete von Lampang fragt in der Assembly, ob es nicht möglich sei, die Unterstützung des Völkerbundes für die Rückgewinnung von Territorien zu gewinnen, die Siam and Großbritannien und Frankreich verloren hat. Die Antwort des Ministerpräsidenten ist Nein.

1935-02-19

Tod des Architekten Prinz Itthithepsan Kritakara (อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร, geb. 1935).


Abb.: Itthithepsan Kritakara (อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

"Prinz Itthithepsan Kritakara (andere Schreibweisen: Ittiepsan Kridakorn, Idiebsan; Thai: อิทธิเทพสรรค์ กฤดากร; * 16. Januar 1890; † 19. Februar 1935) war ein thailändischer Architekt und Künstler.

Itthithepsan war ein Enkel von König Mongkut (Rama IV.) und Sohn von Prinz Krisda Kritakara. Den Namen Kritakara (oder Kridakorn) erhielt die Familie am 14. April 1915 von König Vajiravudh (Rama VI.) zugesprochen. Er wurde später in Kridakorn/Kritakara na Ayutthaya geändert.

Seine Ausbildung absolvierte Itthithepsan an der Harrow School in London. Er studierte dann an der Pariser Ecole des Beaux-Arts Architektur. 1917 wurde er im Fine Arts Department (กรมศิลปากร) angestellt, dessen Chefberater er 1927 wurde, nachdem es im Jahr zuvor dem Royal Institute zugeordnet worden war.

Itthithepsan gründete zusammen mit anderen in England und Frankreich ausgebildeten Architekten die Thailändische Architektenvereinigung (สมาคมสถาปนิกสยามในพระบรมราชูปถัมภ์ - Association of Thai Architects). Er baute unter anderem für die königliche Familie.[1] So war er für die Renovierung der Thronhalle Chakri Maha Prasat zuständig und baute den Palast Wang Klai Kangwon (วังไกลกังวล).

Am 19. November 1922 heiratete Itthithepsan die Prinzessin Suriya Prabha Rabibadhana (Thai: หม่อมเจ้าสุรีย์ประภา รพีพัฒน์; 1901–1970), aus der Ehe stammt die Tochter Mom Rajawong Riddhi Suriya Kritakara (Thai: หม่อมราชวงศ์ฤทธิ์สุรีย์ กฤดากร; * 26. Januar 1928)."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Itthithepsan_Kritakara. -- Zugriff am 2012-06-18]

1935-02-28

Dem Chemiker Wallace Hume Carothers (1896 - 1937) gelingt im Labor des US-Konzerns Du Pont die Herstellung von Nylon. Damit ist das Monopol von Seide für feine Damenstrümpfe gebrochen und feine Damenstrümpfe werden für breite Massen erschwinglich.


Abb.: Gebrauchte Nylon-Strümpfe werden gesammelt, um aus ihnen Fallschirme zu machen, ca. 1942
[Bildquelle: Franklin D. Roosevelt Library / Wikipedia. -- Public domain]

1935-03

Die Volksversammlung billigt Buch V. des Zivil- und Handelsgesetzbuchs. Es enthält auch Bestimmungen über die Eheschließung.

1935-03

Vientiane (ວຽງຈັນ, Laos) wird auf der Strecke Bangkok - Hanoi ins Streckennetz von Air France aufgenommen. Es fliegen Fokker VII.


Abb.: Fokker F VII
[Bildquelel: Wikimedia. -- Public domain]

1935-03

Siam eröffnet ein Konsulat in Kobe (神戸, Japan)


Abb.: Lage von Kobe (神戸)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-03-02

Rücktritt von König Rama VII.

Rücktrittserklärung:

"PPR.

Knowle House.
Cranleigh, England.

When Phraya Phahon Phonpayuhasena and associates seized administrative power through military force on June 24, 1932, he sent me a letter to invite me to be king under the constitution. I accepted that invitation with the understanding that Phraya Phahon and his associates would establish a constitution as in other countries which used the same principle, so that the people would have the right to vote on the administration of the country and on various policies of public interest. I myself have long believed in such a rule and was then thinking of changing the administration of Siam to that form through non-drastic measures. But the serious event occurred and those who took violent action claimed that they had the desire to establish a constitution, and nothing more, that desire did not differ from the principle to which I had already subscribed.

I thus thought that I should bend with the desire of the promoters who seized power, with the hope of maintaining peace and order in the country. I have also tried to help as much as possible in keeping peace and order for the smooth transition of that significant change, but my efforts were futile because the promoters had not taken any action to create full political freedom, and had not listened to the opinion of the people at all. And from the two constitutions, it can be seen that the power to proceed with various policies has fallen into the hands of the Promoters Group and their supporters who were their friends only, but not in the hands of the representatives who were selected by the people as stipulated in the Interim Constitution. It showed that those who had not been approved by the promoters had no chance to become the representatives. The Permanent Constitution was much improved at my request, but still half of the membership of the National Assembly were to be selected by the coup promoters to support them. I had allowed the existence of the second category membership in the hope that the members of this category whom I was to appoint would be selected from among those who were knowledgeable, experienced and experts in national administration, without restrictions to what groups they belonged, in order to guide the way for the members who were selected by the people. But when the time came for the appointment of the second category members, I was allowed no chance to give my suggestions on the selection; the government selected mostly those who came from their own partisan group, without regard for their expertise. Moreover, some members of the Promoters Group entertained an idea to change the structure of the national economy in a drastic way, thus causing serious frictions within the Promoters Group and among their partisans until the National Assembly had to be prorogued and the enforcement of certain provisions of the Constitution suspended at the advice of the government in power at that time. This was the cause of subsequent political chaos. Later on, Phraya Phahon and associates seized power by military force for the second time. Since then, the hope to make any change smoothly had diminished.

Because the Promoters Group had not done anything serious to create political freedoms, and the people had no chance to vote before various important policies were implemented, a rebellion inevitably occurred, resulting in fighting between Thais.

When I requested that the Constitution be amended to make it more truly democratic to the satisfaction of the people, the government and its associates who seized absolute power at that time opposed my request. I had requested that the people be given the opportunity to vote to change the important principles and before the policies which are of public concern are adopted. The government again rejected my request. Even in the meetings of the National Assembly to consider significant matters such as my various requests, the members had no chance to consider the topics in the most serious and detailed manner because they were forced to vote on the resolutions in a hurry within one session. Besides, the government had enacted laws to suppress people on political charges in a way which was against universal justice. That is, the defendants had no chance to fight their cases in court. There were secret deliberations by committees which were methods I had never used when absolute power was still in my hands. I had requested the government to abolish these methods, but the government refused.

I see that the government and its associates had exercised administrative power not in accordance with the principle of personal freedom and the principle of justice as I myself understood and relieved. I cannot allow anyone or any group to use that kind of administrative power in my name any longer.

I am fully willing to relinquish the powers which previously belonged to me, to the people in general, but I refuse to hand these powers to any specific person or group to exercise them in an absolute way and without listening to the real voice of the people.

Now I see that my desire to give the people the right to vote on national policies in an genuine way has not been fulfilled. And when I feel that now there is no way for me to help or to protect the people any longer, I hereby abdicate and resign from the position of king from now on. I relinquish all the prerogatives I held as king, but I reserve all the prerogatives which previously belonged to me before I ascended the throne.

I have no desire to specify any person’s name to succeed me as I am entitled to do under the Law of Succession.

Besides, I have no desire to encourage anyone to create trouble in the country for my benefit. If anyone uses my name, it is to be understood that he does not receive my approval or support.

I highly regret that I cannot work for the benefit of my people or my country any longer as I had the intention and hope to do so, which is the responsibility inherited from my ancestors. The only thing I can do is to pray that may Siam prosper and may the Siamese people be happy.

(Signature) Prachathipok, P.R.

March 2, B.E. 2477 at 13.45 o’clock."

[Übersetzung: Thai politics (1978), S. 30ff.]


Abb.: Ende der Rücktrittserklärung


Abb.: Ex-König Rama VII. mit Gattin, ca. 1935/41
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

Der zurückgetretene König nimmt wider den Titel Prince of Sukhothai (สมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้ากรมหลวงสุโขทัยธรรมราชา) an.

Er kauft ein Haus in Virginia Water, Surrey. Das Ex-Königspaar adoptiert Prinz Suprabhat Chirasakti (1918 - 1942).


Abb.: Lage von Virginia Water
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Bei der Rücktrittszeremonie sind drei Journalisten anwesend. Die New York Times berichtet am 1935-03-04 unter dem Titel "King Prajadhipok of Siam abdicates because democracy is rejected":

"Probably never in history was the abdication of a king announced with so little formality. The King’s dapper young secretary, wearing grey flannel trousers and a pullover sweater beneath his coat, received the newspaper men in his little studio, which was littered with official documents, books, typewriters and sporting guns. Two others of the royal household and one of the Scotland Yard detectives who are guarding the King were also present. ‘Well, it’s over now’ said the secretary, standing before a roaring fire. ‘He is no longer King.’"

1935-03-02 - 1946-06-06 / 2477 - 2489

Rama VIII.:  Phrabat Somdet Phra Poramintharamaha Ananda Mahidol Phra Atthama Ramathibodindhorn - พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหาอานันทมหิดลฯ พระอัฐมรามาธิบดินทร


Abb.: Ananda Mahidol
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Rama VIII. -- Wat Suthat Thepphawararam - วัดสุทัศนเทพวราราม, Bangkok - กรุงเทพฯ
[Bildquelle: Heinrich Damm / Wikimedia. -- GNU FDLicense]

Rama VIII. wohnt mit seinem Bruder, seiner Schwester und seiner Mutter in Villa Vadhana, Chemin de Chamblandes 51, Pully bei Lausanne, Schweiz.


Abb.: Lage von Pully bei Lausanne (Schweiz), dem Wohnort von König Rama VIII.
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Lage von Villa Wattana (Chemin de Chamblandes 51), der Residenz von Rama VIII., Pully, Schweiz
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Lage von Villa Wattana (Chemin de Chamblandes 51), der Residenz von Rama VIII., Pully, Schweiz
[Bildquelle: ©Google earth. -- Zugriff am 2012-05-31]

"Ananda Mahidol (voller Thronname Phrabat Somdet Phra Poramentharamaha Ananda Mahidol Phra Atthama Ramathibodindara , in Thai พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหาอานันทมหิดลฯ พระอัฐมรามาธิบดินทร, im Westen meist Rama VIII.; * 20. September 1925 in Heidelberg; † 9. Juni 1946 in Bangkok, Thailand) war König von Thailand vom 2. März 1935 bis zu seinem Tode.

Prinz Ananda Mahidol Mahidol (Mom Chao Ananda Mahidol Mahidol — หม่อมเจ้า อานันทมหิดล มหิดล) wurde als erster Sohn von Mahidol Adulyadej von Songkhla (einem Sohn von König Chulalongkorn) und Mom Sangwal (letzter Titel „Somdej Phra Sri Nakarindhara Boromaratcha Chonnani“) geboren, die sich zu jener Zeit in Heidelberg zum Studium aufhielten. König Vajiravudh, sein Onkel, sandte am 13. Oktober 1925 ein Telegramm, in dem er ihn „Ananda Mahidol“ (อานันทมหิดล) nannte, das heißt „Die Freude über Mahidol“. („Ananda Mahidol“ ist ein Wort und der Vorname des Prinzen, er wird [ʔaːnantʰámáhìdon] ausgesprochen. Zu seiner Geburt hatte er den Titel Mom Chao, die niedrigste Stufe der thailändischen Prinzentitel. Als Nachnamen benutzte er den Namen „Mahidol“ seines Vaters, sein vollständiger Geburtsname war somit „Mom Chao Ananda Mahidol Mahidol“.)

Ananda Mahidol war ein Neffe von Prajadhipok (Rama VII.), der als König ohne einen Thronerben abdankte. Der junge König befand sich die meiste Zeit seiner Regentschaft in der Schweiz, um seine Ausbildung abzuschließen. Nur durch gelegentliche Reisen nach Thailand (erstmals im November 1938) konnte er den Kontakt aufrechterhalten. Sein Vater starb, als er erst 5 Jahre alt war.

Die Nationalsozialisten unterhielten gute Beziehungen zu Siam (Thailand) und setzten große Hoffnungen in den Jungen. 1936 widmete ihm die Zeitschrift Die Woche eine reich bebilderte Doppelseite (Titel: Der zehnjährige „Vetter des Morgenstern“) und schrieb: „Ananda, der übrigens eine Schneiderstochter aus Heidelberg, Elisabeth Schnarrnberger, zur Tante hat [...] sitzt vorläufig noch in Lausanne, mus Klavier üben, Regeldetrie (Dreisatz) lernen und, nicht zuletzt, sich technische Kenntnisse aneignen.“[1]

Nach dem Ende des 2. Weltkriegs bat ihn die Regierung Thailands zurückzukehren. Am 5. Dezember 1945 kam er deshalb mit seinem Bruder, Prinz Bhumibol Adulyadej, nach Bangkok. Er machte viele Reisen durch das Land, auf denen er sich über die Landwirtschaft und die Rechtsprechung informierte und gelegentlich Einfluss nahm, um Härten zu mildern und Verbesserungen herbeizuführen.

Am 9. Juni 1946 starb er beim Hantieren mit Handfeuerwaffen. Dabei löste sich aus nie ganz geklärten Umständen ein Schuss, der ihn tödlich traf. Die Spekulation, ob es sich dabei um einen Unfall, Selbstmord oder einen Mordanschlag handelte, hält noch bis heute an.

Sein Nachfolger wurde sein Bruder Bhumibol Adulyadej. Er richtete 1959 die Ananda-Mahidol-Stiftung ein, die sich der internationalen Fortbildung von thailändischen Studenten zum Ziel gesetzt hat."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Rama_VIII. -- Zugriff am 2011-10-06]


Abb.: König Ananda Mahidol (อานันทมหิดล) (links), Prinz Bhumibol (ภูมิพล) und Prinzessin Galyani Vadhana (กัลยาณิวัฒนา) mit ihrer Mutter Sangwal (สังวาลย์), Schweiz, 1934/1935
[Bildquelle:
Bureau of the Royal Household, Kingdom of Thailand / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: König Ananda Mahidol (อานันทมหิดล) (links) und Prinz Bhumibol (ภูมิพล) mit ihrer Mutter Sangwal (สังวาลย์), Schweiz, 1935
[Bildquelle:
Bureau of the Royal Household, Kingdom of Thailand / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: König Ananda Mahidol (อานันทมหิดล) (links) und Prinz Bhumibol (ภูมิพล) mit ihrer Großmutter, Königin Savang Vadhana (สว่างวัฒนา, 1862 - 1955), 1938
[Bildquelle:
HRH, Prince Rangsit Prayursakdi / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Berichte in Daily Mail (UK) und L'Illustré (Schweiz) über den kindlichen König, 1935

Ananda hatte zunächst abgelehnt, König zu werden. Seine Gründe:

  • "I’m a child and don’t know anything . . .
  • The throne is too high and I can’t sit still, so I’d fall off. . .
  • The royal umbrella would cut me off from the sun’s rays and its vitamins whenever I went outside . . .
  • There would be people in front and behind me so I could not run free . . . "

[Quelle: Stevenson, William: The revolutionary king : The true-life sequel of he king and I. -- Paperback ed. [of the ed. 1999]. -- London : Robinson, 2001. -- 280 S. : Ill. ; 20 cm. -- ISBN 1-84119-451-4. -- S. 26]

König Anandas musikalische Helden sind

Die musikalischen Helden seines Bruders Bhumibol sind


Abb.: Louis Armstrong, 1953
[Bildquelle: LoC / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Sidney Bechet, 1947
[Bildquelle: William Paul Gottlieb (1917 –2006) / LoC / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Duke Ellington, 1943
[Bildquelle: USGov / Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Count Basie , 1947
[Bildquelle: LoC / Wikimedia. -- Public domain]

Regenten (ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์) für den minderjährigen Ananda sind:


Abb.: Prinz Oscar Anuvatana (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า อ๊อศคาร์นุทิศ กรมหมื่นอนุวัตรจาตุรนต์)
[Quelle: th.Wikipedia. -- Public domain]


Abb.: Prinz Aditya Dibabha Abhakara (พลโท พลเรือโท พลอากาศโท พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอาทิตย์ทิพอาภา)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]


Abb.: Chao Phraya Yomarath (Pan Sukhum, มหาอำมาตย์นายก เจ้าพระยา ยมราช (ปั้น สุขุม))
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

1935-03-04

Die Nachricht von der Abdankung Ramas VII. erreicht die Öffentlichkeit Siams durch ausländische Radiomeldungen.

1935-03-04

Bericht der deutschen Botschaft London an das Auswärtige Amt:

"Tatsächlich wurde die geplante Abdankung König Prajadhipoks am 2. März 1935 vollzogen, als er an diesem Tag seine formelle Abdankungserklärung unterzeichnet. Dem Bericht der deutschen Botschaft in London vom 4. März 1935 zufolge wurde die Abdankungsurkunde Phraya Sithammathibet [พระยาศรีธรรมาธิเบศ, 1885 - 1972], dem Leiter der von der siamesischen Regierung zum König Prajadhipok nach London entsandten Kommission, direkt zugestellt. Wie die deutsche Botschaft in London betonte, war die Urkunde jedoch nicht an die siamesische Regierung, sondern in Form eines Aufrufs an das siamesische Volk gerichtet. In dieser Urkunde wurden laut der deutschen Botschaft, die wiederum den Artikel aus der „Times" vom 4. März 1935 als Quelle nannte, die Fragen wiedergegeben, die zu dem Konflikt zwischen der siamesischen Regierung und König Prajadhipok geführt und im wesentlichen darauf beruht hatten, dass die neue Verfassung bei Wahl der Mitglieder zur Nationalversammlung nicht genügend Freiheit gewährleiste. Ferner trage die Urkunde die Erklärung König Prajadhipoks, dass er auf alle seine Rechte als König verzichten wolle, jedoch nicht auf die Rechte, die er vor seiner Thronbesteigung genossen hatte. Das Recht, einen Nachfolger zu ernennen, wolle König Prajadhipok ebenfalls nicht mehr ausüben. Weiterhin gab die deutsche Botschaft in ihrem Bericht an, dass laut der „Times" König Prajadhipok von dieser Zeit an den Titel „Prinz von Sukhothai" [กรมหลวงสุโขทัย 1] annehmen werde. ln England wolle der König bis Juni 1935 bleiben und danach einen Wohnsitz in der Schweiz nehmen."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  255. -- Fair use]

1 Bisher hieß er: "พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาประชาธิปก มหันตเดชนดิลกรามาธิบดี เทพยปรียามหาราชรวิวงศ์ อสัมภินพงศพีระกษัตรบุรุษรัตนราชนิกโรดม จาตุรันตบรมมหาจักรพรรดิราชสังกาศ อุภโตสุชาตสังสุทธเคราะหณี จักรีบรมนาถจุฬาลงกรณราชวรางกูร มหมกุฏวงศวีรสูรชิษฐ ราชธรรมทศพิธ อุต์กฤษฎานิบุณย์อดุลยฤษฎาภินิหาร บูรพาธิการสุสาธิต ธันยลักษณ์วิจิตรเสาวภาคยสรรพางค์ มหาชโนตมางคมานท สนธิมตสมันตสมาคม บรมราชสมภาร ทิพยเทพวตารไพศาลเกียรติคุณ อดุลยศักดิเดช สรรพเทเวศปริยานุรักษ์ มงคลลคนเนมาหวัยสุโขทัยธรรมราชา อภิเนาวศิลปศึกษาเดชาวุธ วิชัยยุทธศาสตร์โกศล วิมลนรรยพินิต สุจริตสมาจาร ภัทรภิชญาณประดิภานสุนทร ประวรศาสโนปสุดมภก มูลมุขมาตยวรนายกมหาเสนานี สราชนาวีพยูหโยธโพยมจร บรมเชษฏโสทรสมมต เอกราชยยศสธิคมบรมราชสมบัติ นพปฏลเศวตฉัตราดิฉัตร ศรีรัตโนปลักษณมหาบรมราชาภิเษกาภิศิกต์ สรรพทศทิศวิชิตเดโชไชย สกลมไหศวรยมหาสยามินทร มเหศวรมหินทรมหารามาธิราชวโรดม บรมนาถชาติอาชาวศรัย พุทธาธิไตรรัตนวิศิษฎศักดิ์อัครนเรศวราธิบดี เมตตากรุณาศีตลหฤทัย อโนปไมยบุณยการ สกลไพศาลมหารัษฎราธิบดินทร์ ปรมินทรธรรมิกมหาราชาธิราช บรมนาถบพิตร พระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว"

1935-03-05

2080 Mönche (darunter 110 Äbte und 45 Mönche mit Pali-Graden) aus 368 Klöstern in 12 Provinzen Südsiams machen eine Petition an den Ministerpräsidenten für eine Reform der Ordensverwaltung. In Nordostthailand unterstützen nur Mönche aus Khon Kaen [ขอนแก่น] den Wunsch nach einer Ordensreform.

1935-03-05

Der deutsche Gesandte Erich August Karl Nord (1881 - 1935) ans Auswärtige Amt:

"Nach Angabe des Gesandten Nord in seinem Bericht vom 5. März 1935 habe der Ministerpräsident, Phraya Phahol, am Tag der Berichtserstattung den ausländischen Vertretern gegenüber erklärt, dass er diese Gelegenheit immer noch als vertraulich behandelt wissen wolle,

„da die siamesische Öffentlichkeit vorläufig nicht damit befasst werden soll".

Phraya Phahol wies auf das siamesische Beamtengesetz hin, wonach die Abdankung des Königs der Bestätigung der Kammer bedürfe, bevor sie als rechtmäßig anzusehen sei.

Hinsichtlich der Thronfolgefrage habe Phraya Phahol dem Gesandten Nord zufolge durchblicken lassen, dass König Prajadhipok den Wunsch geäußert habe, dass diese Frage des bestehenden Gesetzes gemäß geregelt werde. So käme nur die Thronfolge des zu dieser Zeit in der Schweiz weilenden Prinzen Ananda Mahidol, Sohn des verstorbenen Prinzen Mahidol, als legitim in Frage. Doch der Ministerpräsident habe auch betont, dass die Thronfolge dieses jungen Prinzen erstmals der Bestätigung der Volksversammlung bedürfe. Da Prinz Ananda Mahidol zu dieser Zeit noch minderjährig sei, habe Phraya Phahol zu der Frage der Regentschaft geäußert, dass es noch nicht feststünde, wer die Regentschaft übernehmen werde. Die siamesische Regierung werde sich aber nach Phraya Phahol dafür einsetzen, dass nicht ein Regentschaftsrat gebildet, sondern ein Einzelregent ernannt werden würde."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  255f. -- Fair use]

1935-03-07

Announcement of the Prime Minister dated 7 March 1935: The House of Representatives acknowledged the abdication of His Majesty King Maha Prajadhipok and resolved to enthrone His Royal Highness Prince Ananda Mahidol

"Announcement

Whereas His Majesty King Maha Prajadhipok has, by the Rescript He made on 2 March, Buddhist Era 2477 (1935), at 13:45 hours (in England), abdicated the throne from that time on and the House of Representatives has acknowledged it;

Whereas the Constitution of the Kingdom of Thailand, section 9, prescribes that succession to the throne shall be in compliance with the Palace Law on Succession, Buddhist Era 2467 (1924), and in conjunction with the approval of the House of Representatives;

Whereas His Majesty has also waived the prerogative to place any high member of the royalty on the throne pursuant to section 5 of the Palace Law on Succession, Buddhist Era 2467 (1924);

Whereas His Royal Highness Prince Ananda Mahidol is the first high member of the royal household in the line of succession as mentioned in section 9 of the Palace Law on Succession, Buddhist Era 2467 (1924);

Whereas this March 7, BE 2477 (1934), the House of Representatives has resolved to enthrone His Royal Highness Prince Ananda Mahidol by virtue of the Constitution of Siam, section 9; and

Whereas the Council of Ministers has, by the Telegraph of 7 March, BE 2477 (1934), invited His Royal Highness Prince Ananda Mahidol to succeed to the throne from the date and time of His Majesty's abdication;

Now, therefore, it is hereby announced that His Royal Highness Prince Ananda Mahidol [สมเด็จพระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล] has succeeded to the throne from the said date and time onwards.

Done this 7th Day of March, Buddhist Era 2477 (1934).

Colonel Phraya Phahonphonphayuhasena [นายพันเอก พระยาพหลพลพยุหเสนา],

Prime Minister."

ประกาศ

โดยที่พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาประชาธิปก พระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว ได้ทรงมีพระราชหัตถเลขา ลงวันที่ ๒ มีนาคม พุทธศักราช ๒๔๗๗ เวลา ๑๓:๔๕ นาฬิกา (ในประเทศอังกฤษ) ทรงสละราชสมบัติแต่บัดนั้นเป็นต้นมา และสภาผู้แทนราษฎรได้รับทราบไว้แล้ว

โดยที่ตามความในรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย มาตรา ๙ การสืบราชสมบัติ ท่านว่า ให้เป็นไปโดยนัยแห่งกฎมนเทียรบาลว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์ พ.ศ. ๒๔๖๗ และประกอบด้วยความเห็นชอบของสภาผู้แทนราษฎร

โดยที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงสละพระราชสิทธิที่จะทรงสมมตเจ้านาย เชื้อพระบรมราชวงศ์พระองค์ใดพระองค์หนึ่งให้เป็นรัชทายาท ตามความในมาตรา ๕ แห่งกฎมนเทียรบาลว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์ พ.ศ. ๒๔๖๗

โดยที่พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล ทรงเป็นเจ้านายเชื้อพระบรมราชวงศ์พระองค์ที่ ๑ ในลำดับพระราชสันตติวงศ์ ดั่งได้แถลงไว้ในมาตรา ๙ แห่งกฎมนเทียรบาลว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์ พ.ศ. ๒๔๖๗

โดยที่สภาผู้แทนราษฎรได้ลงมติ ณ วันที่ ๗ มีนาคม พ.ศ. ๒๔๗๗ แสดงความเห็นชอบในการที่จะอัญเชิญพระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล ขึ้นทรงราชย์สืบราชสันตติวงศ์ต่อไป ตามความในรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรสยาม มาตรา ๙ และ

โดยที่คณะรัฐมนตรีได้อัญเชิญเสด็จพระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล โดยทางโทรเลข ลงวันที่ ๗ มีนาคม พ.ศ. ๒๔๗๗ ให้ขึ้นทรงราชย์ตั้งแต่วันและเวลาที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงสละราช สมบัติ

จึ่งขอประกาศให้ทราบทั่วกันว่า สมเด็จพระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล ได้ขึ้นทรงราชย์สืบราชสันตติวงศ์เป็นสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวตั้งแต่วันและเวลา ที่ว่านี้เป็นต้นไป

ประกาศมา ณ วันที่ ๗ มีนาคม พุทธศักราช ๒๔๗๗
นายพันเอก พระยาพหลพลพยุหเสนา
นายกรัฐมนตรี
Quelle der Übersetzung: http://en.wikisource.org/wiki/Announcement_of_the_Prime_Minister_dated_7_March_1934. -- Zugriff am 2015-05-26] Quelle: http://th.wikisource.org/wiki/ประกาศนายกรัฐมนตรี_ลงวันที่_๗_มีนาคม_๒๔๗๗. -- Zugriff am 2015-05-26

1935-03-14

Die Kommission, die zu Rama VII. nach Großbritannien geschickt worden war, begibt sich nach Pully bei Lausanne (Schweiz), um den Neuen König Rama VIII. zu besuchen. Die Kommission besteht aus

1935-03-16

Im Deutschen Reich wird die allgemeine Wehrpflicht eingeführt. Dies steigert die Popularität des deutschen Militärs in Siam.

1935-03-16

Tod von Prinz Prisdang Chumsai (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าปฤษฎางค์ ชุมสาย, 1851 - 1935)


Abb.:  Prinz Prisdang Chumsai (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าปฤษฎางค์ ชุมสาย

"Prinz Prisdang Chumsai (Pritsdank, Prisdanka, Choomsai, Jumsai; Thai พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าปฤษฎางค์; * 23. Februar 1851 in Bangkok; † 16. März 1935 ebendort) war ein thailändischer Diplomat und Schriftsteller.

Ausbildung

Prinz Prisdang war der jüngste Sohn von Prinz Chumsai, dem vierten Sohn von König Rama III. von Siam, der kurz nach der Geburt Prisdangs am 2. April 1851 starb. Prisdang begleitete König Chulalongkorn (Rama V.) 1871 auf dessen erster Auslandsreise nach Singapur und blieb dort zu Studienzwecken. Da er sehr gute Leistungen zeigte, sandte ihn der König später nach England, um Ingenieurwesen zu studieren. Prisdang war damit der erste bekannte Siamese (Thailänder), der eine Ausbildung außerhalb des Landes genießen konnte - und zudem 1876 einen brillanten Abschluss erreichte[1]. Wenig später kehrte er kurz nach Siam zurück, bevor er bei Unternehmen in England praktische Erfahrungen sammelte.

Diplomatische Tätigkeit

Prisdang war 1879 erstmals in diplomatische Geschäfte verwickelt, als er in Paris für Fanny Knox (1856-1925) als Dolmetscher tätig war. Fanny Knox war die Tochter des englischen Gesandten in Siam, Sir Thomas George Knox (1824 - 1887), und hatte einen Siamesen namens Phra Preecha (พระปรีชากลการ, 1841 - 1879) geheiratet, der jedoch mit dem höchsten Beamten des Staates, Chaophraya Si Suriyawong (สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์ aka Chuang Bunnag - ช่วง บุนนาค, 1808 - 1883), in Konflikt geraten war und hingerichtet wurde. Fanny Knox floh daraufhin Hals über Kopf aus Siam und wollte nun an der siamesischen Botschaft in Paris ihr Vermögen einklagen, das von Freunden Phra Preechas erschwindelt worden war[2].

Im Jahr nach dieser Affäre, die großes Aufsehen in Siam erregt hatte, wurde Prisdang für die Bunnag-Familie (บุนนาค) tätig und sorgte für die Neufassung mehrerer unfairer Handelsverträge. 1881 wurde er als erster gebürtiger Siamese Gesandter Siams in London[3]. König Chulalongkorn verfolgte damit auch das Ziel, sich unabhängiger vom immer noch mächtigen Srisuriyawong zu machen und seine eigene Politik gegenüber den europäischen Mächten zu gestalten.

Absturz

Nachdem England 1885 ganz Birma annektiert hatte und Frankreich in Vietnam koloniale Interessen durchsetzen konnte, war Chulalongkorn ernsthaft in Sorge und bat Prisdang um Rat für das weitere Verhalten Siams. Obwohl Prisdang zunächst ablehnte, weil er sich der Aufgabe nicht gewachsen fühlte, beharrte der König auf eine Antwort. Die kam auch, aber anders als er sich sie vorgestellt hatte: Prisdang und elf andere Personen verfassten eine 60 Seiten lange Denkschrift, in der die politische und kulturelle Situation Siams dargelegt sowie Reformen vorgeschlagen wurden. Unter den Autoren befanden sich die Prinzen Naris (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าจิตรเจริญ กรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์, 1863 - 1947), Savastisophon (พระองค์เจ้าสวัสดิโสภณ, 1865 - 1935) und Sonabandit (พระองค์เจ้าโสณบัณฑิต, 1863 - 1913). Bei der Denkschrift handelte es sich um nichts anderes als die Niederlegung der ersten geschriebenen Verfassung Siams, wobei die Vorschläge darauf hinausliefen, den Übergang von einer absoluten zu einer konstitutionellen Monarchie vorzubereiten. Die Denkschrift ist heute bekannt als Ror Sor 103 (ร.ศ. ๑๐๓). Der König war außer sich und antwortete, dass das Volk noch nicht reif für einen solchen Übergang sei.

Bei einer späteren Gelegenheit äußerte Prisdang deutliche Kritik an der polygamen Lebensweise Chulalongkorns, was diesen noch mehr erzürnte[4]. Im Jahr darauf wurde Prisdang zusammen mit den anderen prinzlichen Unterzeichnern der Petition aus Europa nach Hause gerufen. Da Prisdang jedoch mit der Aufnahme Siams in den Weltpostverein beschäftigt war und an den Tagungen 1884 in Lissabon und 1885 in Berlin teilnahm, kehrte er erst sehr viel später nach Siam zurück. Mit Hilfe von Freunden konnte er Arbeit als Direktor der Post und des Telegraphenamtes finden. 1890 reichte er aus Enttäuschung über ausbleibende Beförderung seinen Rücktritt ein; er wurde mit dem siamesischen Kriegsminister nach Japan gesandt, wo er entfloh, bevor er eine Antwort auf sein Gesuch erhalten hatte. Diese Flucht war eine Majestätsbeleidigung.

Prinz Prisdang reiste in der Folge durch Indochina, die Malaiische Halbinsel und Birma, ehe er sich in Ceylon niederließ, wo er allem Weltlichen entsagte und als buddhistischer Mönch lebte. Er traf König Chulalongkorn 1897 auf dessen Durchreise nach Europa und schrieb in sein Tagebuch, dass dieser ihn um Rückkehr nach Siam gebeten hatte, um die Bemühungen zur Verbesserung der Religionsausübung zu sorgen. 1898 bereiste Prisdang Nordindien und erwarb dort Relikte des Buddha, die er an den König nach Siam senden ließ.

Späteres Leben

Prinz Prisdang kehrte 1911 nach Bangkok zurück, um an den Feierlichkeiten zur Einäscherung von König Chulalongkorn teilzunehmen, der im Jahr zuvor gestorben war. Er musste auf Betreiben auf Prinz Damrong Rajanubhab (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าดิศวรกุมาร กรมพระยาดำรงราชานุภาพ, 1862 - 1943) seine Robe niederlegen und wurde später auch nicht mehr als Angehöriger der Sangha angenommen. In seinen späten Jahren lebte Prisdang in Armut und schrieb seine Autobiographie, die er 1929 fertigstellte[5]. Hierin bedauerte er nicht die Abfassung der Petition, sondern die Art und Weise, wie sie an Chulalongkorn gelangt war.

Prinz Prisdang starb am 16. März 1935 in Bangkok, nachdem er die Einführung der konstitutionellen Monarchie in Siam 1932 noch hatte miterleben dürfen."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Prisdang. -- Zugriff am 2015-03-04]


Verwendete Ressourcen

ausführlich: http://www.payer.de/thailandchronik/ressourcen.htm


Zu Chronik 1935-36