Chronik Thailands

กาลานุกรมสยามประเทศไทย

von

Alois Payer

Chronik B. E. 2478 / 1935-04 - 1936-03


Zitierweise / cite as:

Payer, Alois <1944 - >: Chronik Thailands = กาลานุกรมสยามประเทศไทย. -- Chronik B. E. 2478 / 1935-04 - 1936-03. -- Fassung vom 2017-01-10. -- URL: http://www.payer.de/thailandchronik/chronik1935-36.htm  

Erstmals publiziert: 2013-05-19

Überarbeitungen: 2017-01-10 [Ergänzungen] ; 2016-12-24 [Ergänzungen] ; 2016-10-31 [Ergänzungen] ; 2016-03-23 [Ergänzungen] ; 2016-02-23 [Ergänzungen] ; 2016-01-04 [Ergänzungen] ; 2015-11-03 [Ergänzungen] ; 2015-10-19 [Ergänzungen] ; 2015-09-21 [Ergänzungen] ; 2015-09-11 [Ergänzungen] ; 2015-07-11 [Ergänzungen] ; 2015-07-08 [Ergänzungen] ; 2015-05-24 [Ergänzungen] ; 2015-02-25 [Ergänzungen] ; 2015-01-28 [Ergänzungen] ; 2014-11-17 [Ergänzungen] ; 2014-10-15 [Ergänzungen] ; 2014-09-17 [Ergänzungen] ; 2014-08-25 [Ergänzungen] ; 2014-03-31 [Ergänzungen] ; 2014-03-05 [Ergänzungen] ; 2014-02-09 [Ergänzungen] ; 2013-12-20 [Ergänzungen] ; 2013-12-06 [Ergänzungen] ; 2013-11-30 [Ergänzungen] ; 2013-11-15 [Ergänzungen] ; 2013-11-12 [Ergänzungen] ; 2013-10-29 [Ergänzungen] ; 2013-10-09 [Ergänzungen] ; 2013-10-04 [Ergänzungen] ; 2013-09-19 [Ergänzungen] ; 2013-06-12 [Ergänzungen] ; 2013-06-04 [Ergänzungen]

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Herausgebers.

Dieser Text ist Teil der Abteilung Thailand von Tüpfli's Global Village Library


ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวปิดไม่มิด


 

Gewidmet meiner lieben Frau

Margarete Payer

die seit unserem ersten Besuch in Thailand 1974 mit mir die Liebe zu den und die Sorge um die Bewohner Thailands teilt.

 


Vorsicht bei den Statistikdiagrammen!

Bei thailändischen Statistiken muss man mit allen Fehlerquellen rechnen, die in folgendem Werk beschrieben sind:

Morgenstern, Oskar <1902 - 1977>: On the accuracy of economic observations. -- 2. ed. -- Princeton : Princeton Univ. Press, 1963. -- 322 S. ; 20 cm.

Die Statistikdiagramme geben also meistens eher qualitative als korrekte quantitative Beziehungen wieder.

 


2478 / 1935-04 - 1936-03 undatiert


Statistische Daten 1935:
  • Einwohner: ca. 13,6 Mio.
  • In ganz Nordostthailand (Isaan - อีสาน) sind 47 Autos und 252 Lastwagen registriert
  • Zahl der registrierten Radioapparate (Ende 1935): ca. 28.000

1935

Änderung des Schulgesetzes: schulpflichtig sind Kinder zwischen 8 und 15 (bisher 7 und 14), die in einem Umkreis von 2 km (bisher 3,2 km) einer Schule wohnen.

1922 - 1935

Prozentzahl der Tambon (ตำบล) mit Schulen


Abb.: Prozentzahl der Tambon  (ตำบล) mit Schulen, 1922 - 1935
[Datenquelle: Manich Jumsai [มานิจ ชุมสาย] <1908 - 2009>: Compulsory education in Thailand. -- Paris : UNESCO, 1951. -- 110 S. ; 22 cm. -- (Studies in compulsory education ; VIII). -- S. 42.]

1935

Klöster (วัด):

1935


Abb.: Lage von Li
[ลี้]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Siwichai’s [ศรีวิชั, 1878 - 1938] followers—over 2, 000 monks and novices from ninety wats [วัด] in the North (Chiang Mai [เชียงใหม่], Lamphun [ลำพูน / หละปูน], and Chiang Rai [เชียงราย / เจียงฮาย])—refused to be part of the Bangkok sangha hierarchy. Government officials were dismayed to see that the locals, whom they thought docile, were openly protesting modern state Buddhism. The following official report of 1935 illustrates how local people felt about the imposition of Bangkok’s culture and language on their religion.

In general, people in Li District [ลี้] [Siwichai’s natal district] are submissive. The local government officials report that compared to other districts, there is hardly any violence in this area. (The people here are dumb. ) But when it comes to religion, they are very stubborn. They only listen to the one person whom they respect. About 80 percent of the people in this area who follow Siwichai’s lineage refuse to take up modern education. Only less than 10 percent of the people here know Thai. The anti-Thai language feeling is widespread. In some government schools, desks, chairs, and benches were either burned or thrown into the forest. The district education officers are constantly worried. The village headman did not dare to take action. He is more concerned about his own safety.

The crisis reached a head when Siwichai was summoned to Bangkok and detained for over six months (from 1 November 1935 to 18 May 1936) at Wat Benjamabophit [วัดเบญจมบพิตรดุสิตวนาราม]."

[Quelle: Kamala Tiyavanich [กมลา ติยะวนิช] <1948 - >: Forest recollections : wandering monks in twentieth-century Thailand. -- Honolulu : Univ. of Hawai’i Pr., 1997. -- ISBN 0824817818. -- S. 44. -- Faire use]

1935

Genf (Schweiz): Das Ehepaar THU Pao-Suan eröffnet in Genf in der Rue de la Tour-Maîtresse 7 das erste China-Restaurant der Schweiz: Palais Impérial (heute: le Céleste Empire - 国际大饭店). Die in Pully (Schweiz) lebende königliche Familie besucht gelegentlich sonntags dieses Restaurant zum Mittagessen.


Abb.: Lage von Pully und Palais Impérial
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935


Abb.: Siamesin, 1935

1935


Abb.: Kaloung- Frau (กะเลิง) aus der Phu Phan Range (เทือกเขาภูพาน), ca. 1935


Abb.: Lage der Phu Phan Range (เทือกเขาภูพาน)
[Bildquelle: Hdamm / Wikimedia. -- GNUFDLicense]

1935


Abb.: Wanee Laohakeit (วณี เลาหเกียรตี),  Miss Siam (นางสาวสยาม) 1935
[Fair use]

1935


Abb.: Prapha Waiwet (ประภา ประภา ไวยเวตย์), Miss Chiang Mai (นางสาวเชียงใหม่), 1935
[Fair use]

1935


Abb.: Miss Uttaradit (
นางสาวอุตรดิตถ์), 1935


Abb.: Lage von Uttaradit (อุตรดิตถ์)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

1935


Abb.: Bachelors of Arts (อักษรศาสตร์บัณฑิตย์), Chulalongkorn University (จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย), Bangkok, 1935

1935

Der Mahathera Samakhom [มหาเถรสมาคม] verbietet den Mönchen, Diskussionen in Klöstern abzuhalten

"Schließlich war es den Mönchen sogar untersagt worden, Diskussionen in den Klöstern abzuhalten, weil - wie es hieß - die Methode des Streitgespräches den Grundsätzen der klösterlichen Lebensweise insofern widerspreche, als das Ziel eines Streitgespräches Sieg oder Niederlage der jeweiligen Gegner sei. Aufgabe der Mönche und der Novizen aber sei es, einen Zustand der Friedfertigkeit und der inneren Ruhe zu erlangen."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 109. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

1935/1936

Neue Zolltarife. Zölle für Luxusgüter:

1935

Die deutsche Firma Siemens erhält den Auftrag zum Bau der kompletten elekrischen Anlage inklusive Kraftwerk für die Siam Paper Co. Die Papierfabrik hat eine Tagesleistung von 10 Tonnen Schreib- und Druckpapier. Rohstoff ist Bambus.

1932 - 1935

Gesamtzahl der statistisch erfassten Selbstmorde: 1.542

1932 - 1935

Die Regierung muss kein Opium importieren, da der ganze Bedarf durch konfisziertes geschmuggeltes Opium gedeckt ist.

1935-1936


Abb.: Guide-book for 1935-1936 / The British Dispensary

1907 - 1950

Durchschnittlicher jährlicher Eigenverbrauch an Reis pro Einwohner:


Durchschnittlicher jährlicher Eigenverbrauch an Reis (in Picul = 60 kg) pro Einwohner, 1907 - 1950
[Datenquelle: Ingram (1971), S. 53]

1860 - 1950

Tageslohn / Reispreisindex für einen ungelernten Hilfsarbeiter in Bangkok:


Abb.: Index Tageslohn / Reispreis für einen ungelernten Hilfsarbeiter in Bangkok 1860 - 1950
[Datenquelle: Feeny, David <1948 - >: The political economy of productivity : Thai agricultural development 1880 - 1975. -- Vancouver : University of British Columbia Press, 1982. -- (Asian studies monographs ; 3). -- Zugl.: Diss. Univ. of Wisconsin-Madison. -- S. 19.]

1859 - 1949

Anteil der Investitionsgüter am Gesamt der Importe:


Abb.: Anteil der Investitionsgüter am Gesamt der Importe in Prozent, 1859 - 1949
[Datenquelle: Ingram (1971), S. 129]

1935

Zum Beispiel: Frankreich regelt den Verkehr auf dem Mekong (ແມ່ນ້ຳຂອງ / แม่น้ำโขง / មេគង្ / Sông Mê Kông) so restriktiv, dass Inta Banconcit es aufgibt, Holz von Chiang Rai (เชียงราย / เจียงฮาย) nach Saigon zu verschiffen.


Abb.: Lage von Chiang Rai (เชียงราย / เจียงฮาย) und Saigon

1935/36

Fälle von schweren Verbrechen in ganz Siam:


Abb.: Fälle von schweren Verbrechen in ganz Siam, 1935/36
[Datenquelle: Landon (1939), S. 155]

Grund für Straftat:


Abb.: Grund für Straftat: Antworten von 7399 Häftlingen aus 53 Gefängnissen
[Datenquelle: Landon (1939), S. 154]

1935

Pibun Songgram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964) gründet die paramilitärische Jugendorganisation - zunächst für Buben, ab 1938 auch für Mädchen - Yuvajon (ยุวชนทหาร).


Abb.: Fahne der Provinz-Yuvajon (ยุวชนทหารจังหวัด)
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

1935

Eröffnung der ersten staatlichen Schule für ein Bergvolk (Hill Tribe) in Ban Nai Lao Ta (นายเล่าต๋า, Tambon Mokro - โมโกร, Amphoe Umpang - อุ้มผาง)


Abb.: Lage von Amphoe Umpang (อุ้มผาง)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]
 

1935


Abb.: Dampflokomotive

1935

Admiral Luang Sindhu Songkhramchai (Sindhu Komolnawin) (พลเรือเอก หลวงสินธุสงครามชัย (สินธุ์ กมลนาวิน), 1901 - 1975) wird nach Japan eingeladen. Er bestellt mehrere Kriegsschiffe und Unterseeboote.

1935

Die Kriegsmarine hat

1935

Es erscheint der Militär-Propagandafilm เลือดทหารไทย ("The blood of Thai soldiers") von Khun Wichitmatra (ขุนวิจิตรมาตรา, 1897 - 1980)

1935

Es erscheint der Propagandafilm บ้านไร่นาเรา ("Our farmland")  von Khun Wichitmatra (ขุนวิจิตรมาตรา, 1897 - 1980)

1935

Es erscheint:

แนะสอนประวัติศาสตร์สยาม [Leitfaden zum Unterricht des Geschichte Siams] / [hrsg.] กระทรวงกลาโหม [Verteidigungsministerium]. -- กรุงเทพฯ : กรมยุทธศึกษา, 2478 [= 1935/36]. -- Ein nationalistisches Schulbuch zum Gebrauch an der Militärakademie.

"Take, for example, Guideline for the Teaching of the History of Siam referred to earlier. Here the reader is informed that King Chulalongkorn acted wisely by acknowledging the military superiority of the Western powers. He rightly avoided any acts that could possibly have provoked a military confrontation and could have consequently led to the colonisation of Siam. Contrary to this prudent policy, Burma and Vietnam, we are told, pursued a disastrous path of confrontation, while the Cambodian king actually invited French colonialism into his country because he wished to be under French rule."

[Quelle: Ivarsson, Søren: Creating Laos : the making of a Lao space between Indochina and Siam, 1860-1945. -- Copenhagen : NIAS, 2008. -- 238 S. : Ill. ; 22 cm. -- (Nordic Institute of Asian Studies monograph series ; 112). -- ISBN 978-87-7694-023-2. -- S. 67]

1935 (?)

Es  erscheint der Roman:

ดวงดาว [= สวาสดิ์วัฒโนดม ประวิตร์, ม.จ.] [Duongdau = Sawadwatnodom Prawit] <1911 - 2001>: เคหาสน์สีแดง [Die rote Residenz]

Der Roman wird 1950, 1956 und 1980 fürs Kino verfilmt, 1981, 1989 und 2011 fürs Fernsehen.


Abb.: Einbandtitel einer Ausgabe


Abb.: DVD-Cover 2011

1935

Es erscheint der Roman

วรรณศิริ [= ผิว สุขสวัสดิ์ ณ อยุธยา] [Wannasiri = Piu Suksawat] <1895 - 1991>: วนิดา [Wanida]

Der Roman wird 1953 fürs Kino verfilmt, 1980, 1991 und 2010 fürs Fernsehen.


Abb.: Einbandtitel einer Ausgabe


Abb.: Fernsehplakat 2010
[Fair use]

1935 - 1940

Frederick Russell Dolbeare (1885-1962) ist US außenpolischer Berater Siams.

1935

Es erscheint das grundlegende Werk:

Credner, Wilhelm <1892 - 1948>: Siam, das Land der Tai : eine Landeskunde auf Grund eigener Reisen und Forschungen. -- Stuttgart : Engelhorn, 1935. -- 422 S. : Ill.

1935

Es erscheint:

Wood, William Alfred Rae <1878 - 1970>: Land of smiles. -- Bangkok : Krungdebnagar, 1935. -- 186 S. : Ill. ; 23 cm. -- Der Verfasser war u.a. britischer Generalkonsul in Chiang Mai (เชียงใหม่) gewesen.

"BRITISH COURTS IN SIAM.

The British Consular Court at Bangkok began to function after the conclusion of the Treaty of 1855, which granted us extra-territorial privileges, and continued as a Consular Court until 1902. In that year, under the aegis of a Consul with legal qualifications, it blossomed forth into His Britannic Majesty’s Court ; for Siam, with at first one and later two Judges. The Court for Siam, in its turn, ceased to function, except for more or less formal and theoretical purposes, in 1910, when British subjects came under the jurisdiction of special Siamese Courts.

The old British Consular Court was a very fine institution. It did a lot of work, and did it well. Until 1903 cases were tried in the Consular office, and this work occupied most of the time of the Consul and one Consular Assistant, who acted as Registrar. There were several tens of thousands of British subjects under British jurisdiction, mostly Indians, Burmese and Shans, with a good sprinkling of Singapore and Hongkong Chinese, Malays and Englishmen.

The Siamese Government, when they concluded the 1855 Treaty with Great Britain, and similar Treaties with France and other Powers, were probably rather glad to be rid of the responsibility of trying foreigners, who were then not very numerous, and whose cases, in those more primitive times, might have caused a good deal of friction if tried in the Siamese Courts. But the annexation of Annam by France and of Upper Burma by Great Britain resulted in such a big increase in the number of foreign subjects in Siam, all exempt from the jurisdiction of the national Courts, that the Siamese Government were seriously hampered thereby, However, they did the sensible thing. They set to work with a will to reorganise and reform their own tribunals, and as a result they are now, as they deserve to be, rulers in their own house.

The British Consular Judges all cooperated well with the Siamese authorities, and gave, I think, general satisfaction to British subjects, though few of them had any legal qualifications.

One of my former colleagues (a barrister) once remarked on the Bench: - "Law and common-sense are synonymous terms. " He was, of course, quite wrong. Law and common-sense are not synonymous terms, though Law and Tripe very often are. Justice and common-sense are synonymous terms, and any man possessing a little common-sense can administer good justice, though he may sometimes need to get round the Law in order to do so.

Speaking for myself, I was Registrar of the Bangkok Court from 1903 to 1905, and in that capacity tried most of the smaller cases, and I ran a Consular Court of my own at Singora [= Songkhla - สงขลา] in 1908 and 1909. With all due modesty, I may say that I received great praise for my judicial work, very few of my decisions were appealed against, and not a single one reversed on appeal. I attained this happy result in spite of circumventing the Law whenever desirable in the interests of Justice.

Of course, a Consular Judge has to know some Law, otherwise he could not circumvent it, nor could he tackle the Barristers and Solicitors who practise before him. The first time that I, then a lad of twenty two, with no special legal training, had to try a case in which two tough old barristers were appearing, I felt some trepidation. However, I mugged up the Law over-night, and being possessed of a certain amount of cheek, I soon snuffed out both the legal luminaries, and from that time onward never worried any more about them, even when I was worsted by them, as sometimes happened.

I did not much like European lawyers, because few of them understood Siamese or any other Oriental language, and as less than five per cent of the evidence was given in English, hours and hours had to be wasted in interpretation for their benefit. In cases in which no counsel appeared—and these were the most numerous —I was ready to hear evidence in any language which and the parties understood, taking it down direct in English.

Consuls with legal minds were sometimes terrified, found, of hearing anything in their Consular capacity which might possibly affect their decisions as Judges, and when some unfortunate British subject came in to seek advice, they would break out into a cold sweat, thinking that they were going to have their minds infected with the germs of prejudice in regard to some possible future litigation. Now jurymen, who are not trained to keep open minds, must, I suppose, be protected against outside information, but as for myself, I kept my eyes and ear open, in and out of Court, just as every business man does in regard to business matters, and I do not believe that anyone ever suffered any injustice thereby. Quite the contrary.

"But," my legal friends will exclaim, raising their hands in horror, "judicial cognizance must never be taken of any matter which has not been deposed to on oath, and is therefore EVIDENCE."

Well, all I can say is that I early acquired a contempt for the legal conventions concerning evidence on oath, and a still greater contempt for oaths. A man who wants to tell the truth will tell it, whether he be sworn or not, and a man who goes to a Court to lie will lie though he be sworn in a thousand different ways. This is particularly true of British Courts, where the oath is administered somewhat informally and hurriedly. In Siamese Courts the oath is rather a more formidable and impressive affair, and a few extra susceptible witnesses may be frightened thereby into comparative veracity. But not many.

Of course, once or twice in a lifetime one meets a man who really stands in awe of some particular kind of oath. I remember an amusing case of this. It is not uncommon for an Indian Plaintiff to offer to withdraw his claim if the Defendant will deny his liability on oath. I may say that this has always seemed to me a very foolish thing to do, but apparently the thought that the other fellow is consigning himself to Hell is more pleasing than the problematical chance of getting back the money. In the case referred to, the Defendant, on being challenged to swear, offered to take any kind of oath that he did not owe the Plaintiff a single cent. "Would you swear on the waters of the Ganges?" asked the Plaintiff. "Of course I would, if there were any of it here," was the reply, "but as there isn't any, I shall have to swear on something else." "That’s just where you’re wrong, " said the wily Plaintiff, "I’ve been getting ready for this case," and producing from his bosom a small bottle of muddy water he held it up before his astonished opponent. "Now then, swear on that," cried he. "No, I’ll pay up," gasped the Defendant. And pay up he did.

I was told later that the water came from the canal behind the Court.

We all know that the jury system is one of the bulwarks of an Englishman’s liberties. Undoubtedly it often enables him to remain at liberty when he would be much better locked up. Under the Siam Order in Council provision was made for a jury of five in certain cases, and we used to draw five names from a hat whenever an important criminal case was to be tried, or when one of the parties to a big civil case applied for a jury. I fancy that the jurors summoned rarely believed, in their hearts, that their names had been drawn from a hat, but were inclined to flatter themselves that they had been specially sought out owing to their uncanny acumen in dealing with the particular matter at issue. This sometimes led them into pitfalls.

There used to he a gay spark named Mat Ali, of Malay origin, who ran a Secret Society in Bangkok at the end of last century, when Secret Societies were all the go. He was always being charged with murder, either as principal or accessory, he always engaged the same Counsel, he always pleaded an alibi, and the jury always let him off. By the time he was charged with his sixth murder, his alibis were getting known to probable jurors, and were becoming a bit fly-blown, especially as he had used one particular alibi twice over. It was a lovely alibi, specially designed to be cross-examination-proof. He was alleged to have been participating, at the critical time, in a tug-of-war. In an ordinary alibi, the various witnesses are cross-examined as to what the Accused and the other witnesses were doing, and they often contradict one another, but the tug-of-war alibi is comparatively safe. "What was the Prisoner doing?" "Pulling the rope." "What was A. doing? " "Pulling the rope. " "How about B. C. and D.?" "All pulling hard." "And you yourself?" "Pulling hardest of all."

The jury empanelled for Mat Ali’s sixth murder trial had heard a rumour that he intended to work off the tug-of-war alibi for the third time, and they were determined to have none of it. When the case for the prosecution was concluded, the Foreman of the jury at once sprang to his feet and said, "Your Honour, we have heard enough of this case, and are prepared to give our verdict now." The Consul, surprised (for the evidence was strong) asked: - "Am I to understand that you desire to acquit the Prisoner without calling on him for his defence?" "On the contrary, Your Honour, we unanimously find him him GUILTY," replied the Foreman, with tremendous emphasis.

"May I ask Your Honour," quietly remarked the Prisoner’s lawyer, "to make a note of the fact that the jury desires to find my client guilty without hearing a word of his defence. I am calling twenty-eight most reputable witnesses to prove that my client was taking part in a tug-of-war at the very moment when the crime was committed."

So the jury had to listen to the whole tug-of-war alibi from beginning to end. They then once more found the prisoner guilty. He of course appealed, and was acquitted.

In this case the Consul would have done better to have discharged the jury before hearing the defence, and retried the case with a fresh jury. In another case the jury waited until the end before giving their little performance. This was a charge against a member of a rival Secret Society for shooting one of Mat Ali’s myrmidons. Many of the tram conductors and drivers belonged to Mat Ali’s society, and their rivals took to lurking down side lanes and potting at them with revolvers. Two drivers were killed and several passengers wounded, and people got so scared that the authorities had to provide armed guards on every tramcar. At last an Indian British subject was arrested on suspicion of having shot one of the drivers, and was brought before a jury in the British Consular Court. At the end of the trial, the jury found him guilty, but went and spoilt it all by adding the following rider: - "In ordinary circumstances, we should have thought the evidence hardly sufficient to justify a conviction, but in view of the prevalence of this kind of crime in Bangkok, we think it desirable to make an example of somebody."

This prisoner likewise, I need hardly say, brought off a successful appeal.

I remember the Foreman of one jury, who was Manager of a firm of importers, seizing the opportunity to advertise goods in which he was interested. Mention by a witness of machinery belting called forth an enquiry as to whether it was Bilton’s belting, a typist was asked whether he used Tinkleton’s typewriters, and a carpenter was tackled concerning Sercomb’s circular saws. The Foreman drew blank every time, whereupon he groaned and shook his head at his fellow jurors, as much as to say: - "What reliance can be placed on witnesses who don’t use Bilton’s belting, Tinkleton’s typewriters, or Sercomb’s circular saws?" A favourite method used by wily Counsel for bamboozling innocent jurymen consisted in calling one respectable witness among a crowd of ruffians to prove an alibi. I was myself used for this purpose on one occasion. I happened to have been present at a certain entertainment given on the night when a murder was committed. The murderer, on being brought to trial, pleaded, by way of alibi, that he had been present at the entertainment in question. Fourteen villains were called to swear that they had seen him there, and finally I was put into the witness box for the same purpose. I had not seen him there, and said so, but was induced to say that I could not swear that he was not there. Counsel then addressed the jury as follows: - "I have called fifteen witnesses, of whom fourteen swear that they actually saw my client at the entertainment at Prince X’s. Mr. Wood, my fifteenth witness, is no less a person than the Registrar of this Court, and is therefore entitled to your special attention. He did not, it is true, actually see my client, but he was very definite in denying that he had not seen him. His evidence, therefore, is of a nature to add great weight to that of my other witnesses."

The prisoner got off.

We kept a Consular gaol in the Legation compound, with two Constables and two native warders in charge. At times there were as many as forty or fifty prisoners in the gaol, at other times very few. No allowance was at that time granted us for the upkeep of the grounds of the Legation, but they were always maintained in excellent order by prison labour, and we regarded a lack of convicts as rather a disaster. One Consul is alleged to have replied, when a man brought before him for a petty offence begged to be let off with a fine: - "Do not talk such ridiculous nonsense; there are only five prisoners in the gaol, and the Queen’s birthday is next week."

It was not extraordinarily difficult to escape from the Consular gaol, as the prisoners worked all over the compound, and usually only had two men looking after them. I do not think that we worried ourselves overmuch when a convict fled, unless he was a really dangerous man, or unless the Siam Free Press tried to be funny about the matter. One half-Indian lad named Kadersah escaped from the gaol no less than eleven times. Nobody, I fancy, objected much to his escaping, if only he would have kept away, even for a few months; but as soon as he got out he invariably stole something and was promptly arrested and brought back. We tried deporting him to Singapore, but he returned by the next steamer. He was a very nice lad, and I once appealed to him, as a favour, either to remain out of gaol, or else to stay there when he was sent there. He said that he would do his best, but feared that he would find it hard to oblige me, as there were so many things to steal in Bangkok, and so many ways out of gaol, and ho could not resist the excitement of stealing or the fun of running away from gaol. In the end, he died of cholera. When dying, he sent me a message to thank me for having been so kind to him, and to apologise for having been such a nuisance, adding: - "But I couldn't help it: I was born like that. "

We had to carry out our own executions. I am thankful to say that I myself never had occasion to hang a man, but it fell to the lot of two of my colleagues to do so. On the second occasion, four men, all Pathans, were hanged on the same day.

They had murdered five of their compatriots — one of those vendetta affairs common in North-West India.

Great preparations had to be made, building a special gallow, weighing the prisoners and then testing the ropes with sacks of sand of the same weight as each of them. It was a very harrowing affair. Three of the prisoners died bravely, admitting the justice of their sentence and standing to attention when the fatal moment came. The fourth protested his innocence, screamed and cried for mercy, and had to be dragged to the scaffold.

It is not a pleasant job, hanging a man, but it was all part of the day’s work for a British Consul in Siam in the old days.

We had some curious gaolers. On one occasion the first and second gaolers were with difficulty prevented from fighting a duel with revolvers, the first gaoler having cast aspersions on the character of his colleague’s wife. The second gaoler later explained to me that he thought it extremely vulgar of the first gaoler to say nasty things about his wife, though, he added, it was all true. "She’s been unfaithful to me, Sir, reg’lar and systematic for fifteen years past, and I was getting accustomed to it. But I did think it 'ard that she should ask my son, a lad of twelve, to pull the punkah while she was carrying on with a Me’omedan."

One of this worthy’s successors had greater faith in his spouse. He went to India on six months furlough, and six months after his return his wife presented him with an heir. Far from feeling in any way upset, he was never tired of boasting that he was the father of a twelve months child. "That sort are very rare, Your Honour, hut there have been several of them in our family, and all fine, strong babies."

The lady who had the affaire with the Me’omedan finally ran away, and went to assist in the management of a "bar" kept by an elderly lady who was a great thorn in my side. This old dame could never get anyone to pay for drinks consumed unless she sued them, which she did with success until some cute fellow pleaded the Tippling Act; after that, everybody pleaded the Tippling Act; and the bar had to close down. The poor old thing always wept throughout the proceedings, and I remember that her handkerchief was always made of the same material as her toque. On one occasion an irritable customer cracked her over the head with a bottle, and she appeared in my dining room during dinner, covered with blood and screeching horribly. She declined to be washed or bandaged until I had brought the Consul to have a look at the blood.

This was less embarrassing than the request made to me by a much younger lady, inhabiting a rival "bar". She had taken part in a scrap, and had been forcibly seated on a chair on which there happened to be a broken glass. Her garb being somewhat diaphonous, she got rather badly cut, and appeared next day in my office, loudly demanding that I should examine her injuries there and then.

This showing of blood was very common among Indians. After a dust-up they would smear blood all over their faces and bodies, and plaster it in their hair and beards, and would keep it over from Saturday till Monday (or Tuesday, if a Bank Holiday intervened) so as to harrow the Consul’s feelings and induce him to give a thumping sentence to the other fellow.

My elderly lady friend was not really much hurt by the bottle, but on another occasion a Maltese British subject burst into my dining-room, lay down on floor, and expired. He had been stabbed in a brawl in one of the local bars. The poor fellow tried to tell me who had stabbed him, but could not articulate properly, and we never succeeded in finding out who was responsible for his death.

Consular Officers were sent now and then to hold District Courts in outlying parts of Siam where there were large numbers of British subjects. The Pailin [ប៉ៃលិន] and Nawong ruby and sapphire mines contained several thousand British subjects, nearly all Shans, and I was sent to hold a Court there three years running, in 1903, 1904 and 1905. It was a most interesting experience for a young fellow. The Shans were as tough a crowd as could have been found in any of Bret Harte’s mining camps, but the most jolly and amusing set of fellows imaginable, and the mining villages, set among little hills, were perfect gems of scenic beauty. I soon found that I could make the miners do anything I wanted, mainly by laughing and joking with them and taking an interest in their little ceremonies and jollifications.

The amount of work one managed to get though at Pailin was astounding. It was quite common to register several hundred new comers in a day, and as each registration certificate bore a full description of the bearer in English and Siamese, and each applicant had to be sworn, this took up some time. In addition, all the year’s litigation had been bottled up ready for the Consular Officer — murder, right of way, irrigation disputes, libel, abduction, and especially allegations of encroachment on other people’s mining rights.

On one occasion, I had made arrangements to leave for the coast the next morning, and had sat up till eleven, trying what I thought was my last case for that year. At 1 a. m. I was called up by a Shan who had been cracked over the head by a compatriot with a piece of firewood. The cause of the trouble was that the Prosecutor had taken me out shooting, and the Accused looked upon this as a sign of arrogance not to be borne. I sent for the offender, opened the Court again at 2. 30, heard six witnesses, and at 3. 30 sentenced my man to five days hard labour. The hard labour consisted in helping to carry my luggage to the coast, and as we only took four days, I remitted one day of the sentence for good conduct. The prisoner took a great liking to me, and insisted on accompanying me to Bangkok, where he remained as my servant for several years.

In the year 1902, as mentioned above, the Consular Court at Bangkok went up one, and became H. B. M. Court for Siam, with a real Barrister as Judge. We built a fine new Court House, and had a beautiful Lion and Unicorn over the Bench, but I really do not think that much public advantage was gained by the change one of our new Judges fell foul of a section of the local Press, and we made quite a lot by fining newspaper men for contempt of Court. The climax was reached by the publication of a leading article wherein unfavourable comparisons were drawn between Judge H. and Judge Jeffreys. The offending Editor, was hauled up before me in custody, protesting that he would not withdraw a single word, but after a long private discussion, in which Mrs. Editor joined, I persuaded him to think better of it.

I may remark that Judge H. did not really bear the slightest resemblance to Judge Jeffreys, being the kindest - hearted and most generous man in the world, though a bit impulsive at times. I lived with him, and was the mess manager, and I used to get very upset by his indiscriminate hospitality. He would ask me to have dinner for six bachelors, having in fact asked a far greater number to pot luck, and forgotten all about it. When the time came, about thirty or forty guests would appear, including perhaps several married couples and a Royal Highness or two. I always kept a huge supply of tinned provisions in the house.

I was Registrar of the new British Court for two years, and acted twice as Judge. As Registrar, I tried most of the petty cases, heard judgment summonses, taxed bills of costs, and conducted the preliminary examination in serious criminal cases. On Fridays I used to try small civil claims, and on Saturdays petty criminal charges, averaging about twelve to fifteen cases each day. I was also in charge of most of the Estates of deceased British subjects, and had a large number of children to look after, educate, and give in marriage. I wish I could be as successful with my own investments as I was with theirs.

Nothing gives me greater happiness than to reflect on the good fortune which placed me in a position where for over thirty years I was able to be of some use to a number of young people of all races, and to prevent them from being fleeced and plundered (often, alas! by their own relations). Consular jurisdiction in respect of Probate and Administration long outlived the British Court’s jurisdiction in ordinary matters, and still lingers on in an attenuated form. I say with pride that British Consular Officers in Siam have performed this duty well.

My greatest joy was to arrange marriages between my young heirs and heiresses, pool their money, invest it for them, and launch them on the sea of life together. All the marriages arranged by me turned out happily.

If any of my babies, —now, some of them, grandparents-should happen to read these lines, I beg them to believe that I have not forgotten a single one of them. I loved them all well, and the naughty boys best of all.

When I was stationed at Singora as Vice-Consul from 1908 till 1910, I was in charge of the only Consular Court which had up to that time been seen in that District. My Court was like a nice new toy to British subjects, and they patronised it extensively. Besides a Court, I also ran a soccer Club, and we played soccer twice a week in the local bull ring. Keenness on football was understood to be a means of gaining my affection, and when a pair of new players appeared, I usually assumed that they were the prospective Plaintiff and Defendant to a suit about to be instituted in the Consular Court. I believe that it was generally supposed that no litigant could possibly obtain a favourable judgment until he had kicked at least three goals. For this reason, litigants were rather rough players.

At Singora I had a most splendid Malay servant named Che Leh. He was a retired actor, and could do anything on earth. Once I had occasion to sentence a large Pathan to six months’ hard labour, and having no suitable gaol accommodation for a comparatively long term prisoner, I decided to send him to Bangkok, a journey of four days by sea. I therefore put Che Leh into a khaki uniform, pinned a badge onto his cap, handed him a rifle and a sheet of blue paper, and said: — " Che Leh, I appoint you Chief Constable of His Majesty's Court. Take this prisoner to Bangkok and hand him over to the British Consul-General there. Hers is your warrant. "

Che Leh saluted me and set off at once, though ho could not speak a word of Siamese, and he carried out the job without any hitch. When, on his return, I praised him for his smart work, he replied: - "Why, Sir, that’s nothing at all. Shall it be said that I, celebrated throughout the Peninsula for my rendering of the part of the ghost of Hamlet’s father, cannot take on the part of a mere Policeman? "

This reminds me that I was once privileged to see Che Leh in the part of Hamlet’s father’s ghost. He acted by special request at a benefit performance given for a Malay tragedienne who wore tinted glasses and had no front teeth. Che Leh was robed in a white nighty, clanked a chain, and had a bloody dagger sticking in his bosom. I asked him later about the dagger, which puzzled me, as we had seen Hamlet’s father dying in the Prologue from the effects of about four gallons of poison, poured into his ear through a gigantic funnel. He explained, however, that every ghost always had a bloody dagger sticking in its bosom, otherwise the audience might not know that it was a ghost.

I used to settle far more cases than I ever decided.

I found that in money claims a settlement could usually be made by getting the Defendant to make what I thought a fair offer, and if this were refused I would postpone the case till the next day, have the money brought along, and jingle it in a bag under the nose of the Plaintiff. He almost always took it. If notes were brought, I always insisted on small denominations, and spread the notes all over the floor for the Plaintiff to see. It is wonderful how tempting a large number of small notes look when artistically spread out.

Another good way of settling cases is by laughing! with the parties (never at them). Siam is the land of laughter, and a smile or a chuckle at the right moment often has power to remove what seemed insuperable obstacles. This does not apply to cases between ladies. They never seem to see how funny it is when people will not pay them what is owing to them.

If one of a couple of British subjects whose dispute I had almost settled ever said to me" All right, Sir, I agree; but first let me consult my father, " (or grandfather, uncle or nephew, as the case might be), I would at once acquiesce. But if it was a mother, grandmother, aunt, niece, or, worst of all, a mother-in- law, who had to be consulted, I gave up my attempt at conciliation, and went on with the case to the bitter end.

Of mothers-in-law, more elsewhere."

[a.a.O., S. 37 - 53. -- Fair use]

1935

Es erscheint:

Campbell, Reginald <1894 - 1950>: Teak-wallah: a record of personal experiences. -- London : Hodder and Stoughton, 1935. -- 279 S. : Ill. ; 23 cm

 
Abb.: Umschlagtitel der 4. Aufl., 1941

1935

Es erscheint:

ต่วน สุวรรณศาสน์ [Tuan Suwannasat] <gest. 1981>: รั้วซุนนีย์แห่งสยาม (Einzäunung der Sunniten Siams)

In diesem Buch verurteilt der zukünftige Chularajamontri (von 1947 bis 1981) den islamischen Modernismus.

1935

Es erscheint der erste Teil von:

ມະຫາ ສິລາ ວີຮະວົງສ໌ [Maha Sila Viravong] <1905 - 1987>: ໄວຍະກອນລາວ [Lao-Grammatik]


Abb.: Einbandtitel von Teil 4 einer späteren Ausgabe

"It has to be noted that this grammar was not only intended as a guide to the contemporary language but it also introduced important new elements. Formerly two alphabets had been in use in Laos. One was the ordinary alphabet used in secular texts. The other was the so-called Tham [ອັກສອນທໍາ] alphabet used to transcribe religious Pali-texts. Through an enlargement of the ‘secular’ alphabet with 14 new letters, Maha Sila's [ມະຫາ ສິລາ ວີຮະວົງສ໌] intention was to introduce the use of only one alphabet suited to render all the sounds of vernacular Lao as well as the religious texts in Pali. The motivation for this reform has to be sought in the above-mentioned endeavour to establish a Lao religious textual tradition. Just as the religious texts were to be ‘localised’, it was also the intention to make them more easily accessible by writing them with the same alphabet that was used in daily life. This was in conformity with the practice in Siam where only one alphabet was employed. Therefore, it was to be regarded as an attempt to ‘do as the Siamese but by means of what the Lao possess and have possessed’, as it was put by Prince Phetsarath [ເຈົ້າເພັດຊະລາດ ລັດຕະນະວົງ, 1890 - 1959]. Or, as it was put by Maha Sila in the foreword to this Grammar, the reform of the Lao alphabet was linked with an attempt to reverse a situation where religious texts in Laos only were written with the ‘alphabet of another nation/race’.

Maha Sila's grammar was never granted official status, however, and consequently it never became the master key to a standardisation of the Lao language. The reason for this has to be sought in the fact that the undertaking to standardise Lao was caught in the cross-fire between two contradictory approaches. On the one hand, we find the approach of the Buddhist Institute, seeking to be able to produce Lao in a written form rendering the non-Lao words in conformity with the orthography of their Pali-Sanskrit origins, implying the introduction of new letters in the alphabet. On the other hand, we find an approach seeking to adopt a more simple and uncomplicated system of writing in conformity with the one already in use in schoolbooks in Laos."

[Übersetzung: Ivarsson, Søren: Creating Laos : the making of a Lao space between Indochina and Siam, 1860-1945. -- Copenhagen : NIAS, 2008. -- 238 S. : Ill. ; 22 cm. -- (Nordic Institute of Asian Studies monograph series ; 112). -- ISBN 978-87-7694-023-2. -- S. 134. -- Fair use]

1935

Da es wiederholt zu tödlichen Unfällen gekommen war, wird die brahmanische Schaukelzeremonie (พิธีตรียัมปวาย / พิธีโล้ชิงช้า) auf der Großen Schaukel  (เสาชิงช้า) in Bangkok abgeschafft.


Abb.: Lage der großen Schaukel (เสาชิงช้า
)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Abb.: Schaukelzeremonie (พิธีตรียัมปวาย / พิธีโล้ชิงช้า)
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

1935


Abb.: Leprakranke, bangkok, 1935

1935

Deutschland liefert Siam die Einrichtung einer Zuckerfabrik zum Selbstkostenpreis als Gegenleistung dafür, dass Deutschland den Zuschlag bekommen hat für die Lieferung der Anlagen für eine Papierfabrik und eine Spinnerei.

1935

Premiere des Films กะเหรี่ยงไทรโยค von Sukavannadit Diskul (หม่อมเจ้าศุกรวรรณดิศ ดิศกุล,1909 -  1976)


Abb.: Filmplakat
[Fair use]

1935

Gründung einer Französisch-Siamesischen Gesellschaft.

1935

In Siam leben 91 Portugiesen.

1935

Der britische Geheimdienst erfährt erstmals von einem geheimen Plan Japans, von Siam aus British Malaya und Burma anzugreifen.

1935

Beispiel für die Herrlichkeit des British Empire: In Singapur gibt es

1935

Der US-Amerikaner George Horace Gallup (1901 - 1984) gründet das American Institute of Public Opinion (Gallup Poll). Das Neuartige der Gallup-Umfragen ist, dass die Umfragen bei repräsentativen Querschnitten der Bevölkerung durchgeführt werden. Gallup wird auch in Thailand tätig werden.


Abb.: ®Logo
[Bildquelle: Wikipedia]

1935

Der japanische Wissenschaftler Minoru Shirota (代田 稔, 1899 – 1982) bringt das von ihm entwickelte probiotische Getränk Yakult (ヤクルト) auf den Markt. 1971 wird Yakult Thailand (ยาคูลท์) seinen Betrieb aufnehmen.


Abb.: Yakult / ยาคูลท์
[Bildquelle: th.wikipedia. -- Public domain]

1936

Neue Banknote mit dem Bildnis König Anandas:


Abb.: 1-Baht-Banknote, 1936

1936

Beginn des westlichen Kults der gebräunten Haut. Die französische Firma L'Oréal bringt das Sonnenöl ®Ambre Solaire auf den Markt. Dieses verspricht ein "fünfmal schnelleres Bräunen ohne Sonnenbrand". Bisher galt in der Oberschicht das Ideal der Hellhäutigkeit. Die französische Modedesignerin Coco Chanel (1883 - 1971) ist eine der Ersten, die sich in der Sonne bräunt. Thais haben weiterhin das Ideal der Hellhäutigkeit bis zum Extrem: statt Bräunungsmitteln sind Weißmacher Verkaufsschlager.


Abb.: Reklame
[Fair use]


Abb.: Reklame für einen Weißmacher, Thailand, 2013
[Fair use]


2478 / 1935-04 - 1936-03 datiert


1935


Abb.: Die Route London - Brisbane der Imperial Airways, 1935-04
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

1935-04-03

Brief des Ausschusses zur Restauration der Religion an den State Councillor for Public Instruction:

"Wat Maha Prütaram (Wat Ta-kien) [วัดมหาพฤฒาราม (วัดตะเคียน)]

Bangkok, 3. 4. 1935


To
Phra Sarasasana Prabandh
[พระสารสาสน์ประพันธ์ (ชื้น จารุวัสตร์) , 1890 - 1973],
State Councillor for Public Instruction

A petition has been presented by the Committee for Remodelling Religion to the Committee of High Priests who look after religious affairs, and to the Ministry of Public Instruction which has charge of administrative affairs, asking them to co-operate in remodelling religion.

Now, it happens that you suspect some of the signatures in the petition to have been written by one priest, and you have accordingly asked the various Chao Khana [เจ้าคณะ] to investigate the signatures. This is a careful and wise step.

But the object of the petition is to ask the priests of Siam who are now separated to join together, for instance to perform religious services together, to cease talking evil against each other, and to amend the law governing monks of R. S. 121 [Buddhist Church Administration Act of the Ratanakosin Year 121 - พระราชบัญญัติ. ลักษณะปกครองคณะสงฆ์ ร.ศ.๑๒๑, 1902], which law, it is clearly seen, does not provide justice to the priests. You will please consider this action - whether it is intended for good or evil, and whether it is suitable for consideration by the Committee of High Priests. The final decision does not lie with the petitioners, so it does not matter much who have signed it. If the Committee of High Priests or the Government wish to have a majority in deciding this petition, voting may be induced.

Generally speaking, everybody wishes to see goodness, co-operation, justice, and equality. Only the evil-thinker likes selfishness and other evil ways. The main aim of the petition referred to being to
promote and glorify Buddhism, and as it certainly does no harm to anybody, it caused me great surprise to hear that these was opposition to a petition for the promotion of goodness and co-operation. Still some one - an evil-thinker - approached the High Priests of the Mahanikaya Sect [
มหานิกาย] for the purpose of using the Priest's power to crush the other monks. Fortunately, the High Priests do not believe in evil; and therefore the evil cannot go further. Otherwise, the deed that is aimed in a good way, will be reversed. Whether the priests of the sects can or cannot perform religious rites together, is a matter that lies with the Committee of High Priests to decide. However, one sect cannot compel the other to have the same belief or ideas. So it is thought advisable that the State should promulgate a law setting down a line for the priests to follow. The law governing the monks of R. S. 121 does not render justice or equality to the priests. In particular it does not harmonize with the words of Buddha, and is contrary to both, general and religious principles. In this time of a democratic administration, this law is utterly wrong, because it is contrary to the principles of democracy. The priests of the Mahanikaya Sect are of Siamese Nationality are Siamese subjects, and should therefore, have equality in rights according to law, and according to the State Constitution. But, the law governing the priests, R. S. 121, gives the right to govern the priests to the Dharmayutika Sect [ธรรมยุติกนิกาย]. This makes it seem that the priests in the Mahanikaya Sect are not of Siamese nationality. And, furthermore, the administrative priests in the Dharmayutika-Sect, who control and govern the priests, treat those in the other Sect as a Colony. In such conditions our religious affairs cannot be expected to be smooth. Therefore it is high time that an amendment should be affected in the law of R. S. 121. A true democratic Government cannot refuse this.

Some will ask why matters ran in good order before. I wish to explain that the old form of Government was an Absolute Monarchy, and the priests as well as the other people were compelled to stand by its rules. The reason for petitioning now is that this Government is a true democratic government. Really speaking, Buddhism is a democracy in practice, and now that the administration is a democratic one, it is suitable that the religion should be the same.

That is the main object of the Committee for Remodelling Religion, but though co-operation cannot be brought about, the Mahanikaya Sect can carry on its religious rites, because the priests have Wats [วัด] and Bots [อุโบสถ] of their own. However, for the glory of Buddhism and the benefit of the priests as a whole, it would be better to join both sects together.

Blessings be to you

Phra Palat [พระปลัด] Chek"

[Quelle: Bangkok Times 1935-04-12. -- Zitiert in: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 256f.]

1935-04-04

Tod von Luang Pu Bun (หลวงปู่บุญ ขันธโชติ, geb. 1848), Wat Klang Bang Kaew (วัดกลางบางแก้ว), Provinz Nakhon Pathom (นครปฐม).


Abb.: Luang Pu Bun (หลวงปู่บุญ ขันธโชติ)


Abb.: Lage von Wat Klang Bang Kaew (วัดกลางบางแก้ว)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-04-24 ; 1935-06-18 ; 1935-07-03

Bangkok Times:

"Zwar ging die Agitation gegen die Kirchenhierarchie vor allem von den Mönchen des Mahanikaya [มหานิกาย] aus, der sich seit langer Zeit aufgrund der engen Beziehungen des Thammayutika-Nikaya [ธรรมยุติกนิกาย] zum thailändischen Königshaus benachteiligt fühlte, doch scheint die Bewegung  zu jener Zeit eben auch auf den Thammayutika-Nikaya übergegriffen zu haben. In Wat Duangkhae [วัดดวงแข], Bangkok, ein dem Thammayutika-Nikaya zugehöriges Kloster, das hauptsächlich von aus dem Nordosten stammenden Mönchen und Novizen bewohnt war, war es zu beträchtlichen Spannungen mit der Administration des buddhistischen Ordens gekommen. Als die kirchlichen Verwaltungsbeamten sich außerstande sahen, die Verwaltung des Klosters in ihrem Sinne zu gewährleisten, beschloss der Rat der Theras des Thammayutika-Nikaya die sofortige Aufgabe und Auflösung des Klosters. Ein entsprechender Beschluss der "Mahathera-Samakhom" [มหาเถรสมาคม] und des Departments für religiöse Angelegenheiten besiegelte schließlich die Anordnung auf Räumung des Klosters. Ein wichtiger Anführer war ein Mönch gewesen, der zuvor einem anderen Kloster angehört hatte und bereits aus dem buddhistischen Orden ausgeschlossen worden war, sich aber diesem Urteil nicht gefügt hatte und seine Agitation im Kloster Duangkhae fortsetzte. Erst im Jahre 1935 wurde das Kloster von Mönchen wieder neu bezogen."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 108f. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]


Abb.:  Lage von Wat Duangkhae [วัดดวงแข]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-04-25

Siam Rat Daily News


Abb.: Miss Nakhon Sawan (นางสาวนครสวรรค์)


Abb.: Lage von Nakhon Sawan (นครสวรรค์)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-04-30

Einweihung der Straße auf den Doi Suthep (ดอยสุเทพ) durch den Gouverneur von Chiang Mai (เชียงใหม่).

Khruba  Sriwichai (ครูบาศรีวิชั, 1878 - 1938).


Abb.: Lage des Doi Suthep (ดอยสุเทพ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Die Popularität von Phra Si Wichai [ศรีวิชั, 1878 - 1938] vergrößerte sich umso mehr, als er den Bau einer Straße zum Wat Doi Suthep [ดอยสุเทพ] plante und verwirklichte, einem Kloster auf einem Berg unmittelbar bei Chiangmai [เชียงใหม่], das nicht nur von vielen heiligen Legenden umrankt, sondern auch jetzt noch ein Wallfahrtsort für die Gläubigen in Thailand ist. War es Phra Si Wichai schon in früheren Jahren gelungen, aufgrund seiner Popularität und seines heiligen Rufes gewaltige Spendenmittel zusammenzutragen, so war der Bau der Straße zum Kloster auf dem Doi Suthep ein Werk, das nur ein glühender Glaube in solcher Weise ermöglichen kann.

Er begann den Bau der mehrere Kilometer langen und steilen Straße mit nur 20 Anhängern, doch offenbar schätzte die Bevölkerung das Verdienstwerk so hoch ein, dass innerhalb von kurzer Zeit Tausende von Menschen Tag und Nacht daran arbeiteten und Neuankömmlinge oftmals keinen freien Platz mehr fanden, um auch daran mitzuwirken. Selbst der Premierminister leistete bei einem Besuch im Norden einen kleinen Beitrag am Bau der Straße . Innerhalb von fünf Monaten war das Werk vollendet. Autos benutzten die Straße, nachdem sie am 3o. April 1935 vom Gouverneur der Provinz Chiangmai eingeweiht worden war."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 115. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

1935-05

Tournier der Streitkräfte: historische Schlachten Siams werden nachgestellt. Ausstellung von Waffen von Sukhothai (อาณาจักรสุโขทัย) bis zu modernen Flugzeugen.

1935-05

Der Gouverneur von Korat (โคราช) setzt eine Prämie von 100 Baht auf jeden gefangenen Kommunisten.


Abb.: Lage der Provinz Korat (โคราช)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-05-20

Beginn des militärischen Unterrichts an Knabenschulen. Der Unterricht umfasst 70 Stunden pro Jahr und wird an Samstagen in je zwei Stunden gegeben. Die Uniformen werden von der Regierung gratis zur Verfügung gestellt.

1935-06-07 - 1937-05-28

 Stanley Baldwin (1867 - 1947) ist Prime Minister Großbritanniens.

1935-06-12

Um einheimische Flechter zu stützen, versucht die Regierung traditionelle Hüte als Teil der Schuluniform durchzusetzen.


Abb.: Hüte, Thailand, 2006
[Bildquelel: Claudio Vaccaro. -- http://www.flickr.com/photos/98378380@N00/271162805. -- Zugriff am 2013-12-06. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]

1935-06-13

Uraufführung des ersten abendfüllenden Spielfilms in 3-Farben-Technicolor: Becky Sharp / von Rouben Mamoulian (1897 - 1987)


Abb.: Plakat
[Bildquelle: Wikipedia. -- Fair use]

1935-06-20

In der Zeitung Srikrung (ศรีกรุง) erscheint ein Bericht über Päderastie in Bangkok:

"A Queer Illegal Brothel Uses Boys as Employees to Perform Illicit Sex

On the 18th of this month at 18.00 hours, Police First Lieutenant Mr Sawaeng Thippanawin, Inspector at Porm-prap [ป้อมปราบ] Police Station [Bangkok], detained Mr Karun Phasuk, or Mr Thua-dam, at Trok Thua-ngork Sub-district, Porm-prap District for questioning at Porm-prap Police Station.

The reason Mr Karun, or Thua-dam, was detained by the authorities was that Police First Lieutenant Sawaeng had previously observed large numbers of boys aged 10 to 16 years in the rooms of a shop-house rented by Mr Karun, or Thua-dam. Lieutenant Sawaeng consequently suspected that these boys were involved in immoral behaviour. Lieutenant Sawaeng conducted enquiries over a two to three day period and discovered that Mr Thua-dam, or Karun, had no wife and had encouraged boys aged 10 to 16 years to go with him to movies, bought them toys and sweets and taken them to his place of residence, where he had sexual relations with them. After Mr Thua-dam, or Karun, had had sex with the boys he arranged for them to have sex with his guests, rich Chinese men and other perverts. Those who came to have sexual relations with the boys had to remunerate Mr Karun, or Thua-dam, for services rendered as is the case with female prostitutes.

On the day Police First Lieutenant Sawaeng made the arrest he found Master Tong-heng [Chinese name] aged 12 years, resident of Wat Boromniwat [วัดบรมนิวาสราชวรวิหาร], and Master Bunsom [Thai name] aged 16 years, resident of Bangkok Noi [บางกอกน้อย], and freed both boys. The two boys testified that Mr Thua-dam had encouraged them to visit him to have sexual relations with him. Both were sent to a doctor for a medical examination, who found that both Master Tong-heng and Master Bunsom had lesions in the area of the anus. At the present time enquiries are continuing."

[Übersetzt in: Jackson, Peter A. <1956 - >: Dear Uncle Go : male homosexuality in Thailand : สวัสดีกรับ อาโก๋ ปากน้ำ. -- Bangkok : Bua Luang, 1995. -- 310 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 0942777115. -- S. 151]

1935-06-25

Zeitung Sikrung (ศรีกรุง) über einen homosexuellen Pädophilen:

"In a 1935 news story it was reported that the police in Bangkok had arrested a man by the name of Karun Phasuk [การุณ ผาสุข]. Karun, also known as Thua dam [ถั่วดำ] (black bean), a name that subsequently became a common slang term used to refer to sodomy, was investigated for running what was described as a "perverse illicit brothel" (song sopheni th’uan yang witthan) [ซ่องโสเภณีเถื่อนอย่างวิตถาร]. It was alleged that he seduced boys and adolescent males between the ages of ten- and sixteen-years-old and had them work for him as prostitutes servicing Indian and Chinese businessmen."

[Quelle: Barmé, Scot: Woman, man, Bangkok : love, sex, and popular culture in Thailand. --  Lanham : Rowman & Littlefield, 2002. -- 273 S. : Ill. ; 24 cm. --  ISBN 0-7425-0157-4. -- S. 90, Anm. 34]

1935-07

Erfolgreicher Streik der Fahrer der 100 Busse zwischen Lampang (ลำปาง) und Chiang Mai (เชียงใหม่) für Erhöhung des Fahrpreises.


Abb.: Lage von Lampang (ลำปาง) und Chiang Mai (เชียงใหม่)
[Bildquelel: CIA. -- Public domain]

1935-07

Ein hoher siamesischer beamter bezeichnet Deutschland als besten Lehrmeister für Militär. Kriegsminister Pibun Songgram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964) fragt über den Inhaber der Firma B. Grimm & Co, Bangkok, Herrn J. K. Hanhart, bei der deutschen Gesandtschaft in Bangkok an, ob es möglich ist, seinen Sohn zur militärischen Ausbildung in eine Kadettenanstalt nach Deutschland zu schicken.

1935-07

Eine Gruppe von 17 Parlamentariern besucht China. Sie werden auf die unhöflichste Art empfangen, die China einer ausländischen Delegation zuteil werden lässt. Sie werden nicht einmal von einem Regierungsvertreter am Bahnhof empfangen.

1935-07-25 - 1935-08-20

Moskau (Sowjetunion): Siebter Kongress der Komintern (Коммунистический интернационал - Коминтерн, 3-й Интернационал). Die Kommunistische Partei Siams (Communist Party of Siam / 共產黨暹羅 / Đảng Cộng sản Siam / พรรคคอมมิวนิสต์แห่งสยาม) ist durch Rashi vertreten. Am 1935-08-20 druckt die russische Tageszeitung Prawda (Правда) eine Rede Rashi's.

"Der VII. Weltkongress vom 25. Juli bis 20. August 1935 beendete offiziell die bisherige Linie der Komintern und verabschiedete sich von der Theorie des Sozialfaschismus. Bereits im Juli 1934 hatte die französischen KP unter Maurice Thorez (1900 - 1964) einen Aktionspakt mit den Sozialisten abgeschlossen. Nach diesem Vorbild und unter dem Begriff der „Volksfront“ wurde nun ein Bündnis der einzelnen nationalen KP mit Sozialisten, Sozialdemokraten und anderen antifaschistischen liberalen und bürgerlichen Kräften gesucht. Von den einzelnen Sektionen wurde die neue Linie begrüßt, da damit die selbst gewählte politische Isolation der letzten Jahre zunächst beendet war. Diese Volksfrontpolitik wird jedoch oft als eine Volksfrontstrategie bezeichnet, denn einen grundsätzlichen programmatischen Schwenk stellte sie nicht dar: Das Endziel, die Diktatur des Proletariats und die Errichtung des Sozialismus nach sowjetischem Vorbild, wurde nicht verändert."

[Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Kommunistische_Internationale#VII._und_letzter_Weltkongress_1935_.E2.80.93_Volksfront. -- Zugriff am 2015-01-26]

1935-07-29

Erklärung des deutschen Wehrmachtsamts:

"Darin gab das Wehrmachtsamt sein Einverständnis, das Konzept eines Austauschs deutscher und siamesischer Offiziere anzunehmen. Nach diesem Konzept hieß es, dass

„einer Kommandierung von etwa 3 jungen Offizieren oder Offizieranwärtem zum deutschen Heere nichts im Wege stehe, der Antrag aber auf diplomatischem Wege vorzulegen sei".

Dabei solle großer Wert darauf gelegt werden, dass der Wunsch auf Gegenseitigkeit berücksichtigt werde. Jedoch solle die siamesische Regierung darauf hingewiesen werden, dass eine Abkommandierung zur Luftabwehr aus technischen Gründen noch nicht möglich sei. Das Gleiche soll auch für die Aufnahme des Sohnes des Kriegsministers Luang Phibul gelten, denn eine Kadettenanstalt existiere zu dieser Zeit nicht mehr in Deutschland. Doch falls er die erforderliche Reife besäße, bestünde dann dem Wehrmachtsamt zufolge die Möglichkeit, ihn als Offizieranwärter in ein Armeeregiment einzustellen."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  265. -- Fair use]

1935-08

Starke Erhöhung des Etats des Verteidigungsministeriums. Stärkt die innenpolitische Bedeutung des Militärs. Die Armee besetzt immer mehr Stellen in der Zivilverwaltung in allen Regierungs-Departements. Provinzbeamte werden ernannt, nicht gewählt. Verschärfung der Zensur.

1935-08

Admiral Luang Sindhu Songkhramchai (Sindhu Komolnawin) (พลเรือเอก หลวงสินธุสงครามชัย (สินธุ์ กมลนาวิน), 1901 - 1975) bestimmt Satthahip (สัตหีบ) als Standort für die Kriegsschiffe, Unterseeboote und Kanonenboote, die er in Japan und Italien bestellt hat.


Abb.: Lage von Satthahip (สัตหีบ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-08-01

Die Kommunistische Partei Chinas (中國共產黨) beschließt auf einer Sitzung das August 1 Manifesto: in ihm ruft sie zu einer Einheitsfront aller Chinesen gegen Japan auf.

1935-08-03

Aufdeckung eines geplanten Aufstands von Unteroffizieren: Kabot Naisib (กบฎนายสิบ). In verschiedenen Bataillonen planen Unteroffiziere, die Offiziere zu ermorden und das Kommando zu übernehmen. Top-Militärs sollen als Geiseln genommen werden. Das Parlament beschließt schnell einen Special Couts Act, um die Aufrührer vor ein Militärgericht stellen zu können. Fünfzehn Unteroffiziere werden verurteilt, der Rädelsführer, Sergeant Sawas Mahammad (สิบเอก สวัสดิ์ มหะมัด), zum Tode verurteilt.


Abb.: Sergeant Sawas Mahammad (สิบเอก สวัสดิ์ มหะมัด)
[Fair use]

1935-08-05

Bericht der deutschen Gesandtschaft an das Auswärtige Amt:

"Hand in Hand mit der Popularisierung des Militärs lief in Siam dem Bericht der deutschen Gesandtschaft in Bangkok vom 5. August 1935 zufolge die „Politisierung des Offizierskorps". Laut der Gesandtschaft sei bei der kurz vor der Berichterstattung stattgefundenen Kabinettumbildung der Chef des Admiralstabs, Sin Kamonnawin [พระยาราชวังสัน (ศรี กมลนาวิน), 1886 - 1939], zum Unterrichtsminister ernannt worden. Auch bei den neuen Ämtern machte die Politisierung des Militärs bzw. „die Militarisierung der Verwaltung" keinen Halt. So sei ebenfalls kurz vor der Berichtserstattung die Eisenbahnverwaltung den Offizieren endgültig zugefallen, nachdem zunächst nach einem kurzen Streik der Eisenbahnarbeiter in Bangkok im Juli 1934 eine Anzahl von Offizieren mit der provisorischen Leitung der wichtigsten Stellen im Eisenbahndienst beauftragt worden seien. Ebenfalls sei der Posten des Generalzolldirektors erstmals vorläufig mit einem Marineoffizier besetzt worden, wobei dessen endgültige Ernennung laut der Gesandtschaft „entsprechend der sich immer deutlicher abzeichnenden Entwicklung nur eine Frage der Zeit" sei.

Jedoch lief die Politisierung des Militärs nicht ohne nachteilige Konsequenzen ab. Nach Beurteilung der deutschen Gesandtschaft in Bangkok sank dadurch die berufliche Kompetenz mancher Ämter „wenigstens vorübergehend stark" ab. Schlimmer noch sei der Umstand, dass durch die Politisierung des Offizierskorps eine Cliquen- oder parteimäßige Spaltung innerhalb des Militärs entstehen könnte. Unvermeidlich sei auch die Tatsache, dass der Einfluss der bedeutenden Persönlichkeiten des Militärs, wie der des Phraya Phahol, der die Ämter des Oberkommandierenden und Premierministers innehatte, oder der des Kriegsminister Luang Phibul, immer weiter wuchs. Dieser Machtzuwachs sei so offensichtlich, dass

„der innenpolitische Zustand des Landes wohl als eine in der Form allerdings stark gemilderte Militärdiktatur, die Diktatur einer politisierenden Offiziers-Junta, bezeichnet werden kann".

Jedoch vermerkte die deutsche Gesandtschaft in Bangkok in ihrem Bericht, dass das Innenministerium noch frei von militärischem Einfluss sei. Denn dieses liege noch nach wie vor in den Händen von Luang Pradit, der ebenfalls innerhalb der Volkspartei und der Regierung sehr einflussreich sein solle."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  265f. -- Fair use]

1935-08-07

Pridi Phanomyong (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) und Phra Sarasasana Palakandh (พันโท พระสารสาสน์พลขันธ์ (ลอง สุนทานนท์)) verlassen Siam. Phra Sarasasana (Sarasat), März bis September 1934 Wirtschaftsminister, hat die Regierung seit dem Verlust seines Ministeramts kritisiert. Pridi und Pibul reisen gemeinsam nach Singapur. Von dort reist Sarasat nach Japan. Pridi reist nach Europa.

In Lausanne (Schweiz) macht Pridi einen offiziellen Besuch bei Rama VIII. Dann reist er nach London

In London verhandelt Pridi mit der Bank of England über die Entendung eines neuen Finanzberaters für Siam. Auch verhandelt er wegen einer Verringerung der Zinsen britischer Anleihen für Siam.

1935-08-10

US Gesandtschaft: Monthly political report for July 1935. Über die Vergabe des Baus einer Telefonvermittlungsstelle:

"Wie die amerikanische Gesandtschaft in Bangkok in ihrem „Monthly Political Report" vom Juli 1935 mitteilte, wurde der Auftrag am 18. Juli des Berichtsjahres an die englische Firma „General Electric Company, Ltd." aus London, die in Bangkok von „Barrow, Brown & Company, Ltd." vertreten wurde, vergeben. Es sei dann in Aussicht gestellt worden, dass man mit der Installation der Telefonanlage etwa Mitte des Jahres 1937 beginnen könne. Dazu teilte die amerikanische Gesandtschaft mit, dass die Firma Barrow, Brown & Company kurz vor der Berichtserstattung der „Siamese Army" fünf Autos geschenkt habe."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  282. -- Fair use]

1935-08-12

Der Regent Prinz Oscar Anuvatana (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า อ๊อศคาร์นุทิศ กรมหมื่นอนุวัตรจาตุรนต์, 1883 - 1935) stirbt durch Freitod. Als Grund werden Probleme bei der Verwaltung des königlichen Eigentums angegeben.


Abb.: Prinz Oscar Anuvatana (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า อ๊อศคาร์นุทิศ กรมหมื่นอนุวัตรจาตุรนต์)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

An seine Stelle tritt nach seinem Tod General Chao Phraya Phit Yenthornyothin (Um Inthornyothin - เจ้าพระยาพิชเยนทรโยธิน (อุ่ม อินทรโยธิน), 1869 - 1942-07-21). Dieser wird nach seinem Tod nicht mehr ersetzt.


Abb.: Chao Phraya Phit Yenthornyothin (Um Inthornyothin - เจ้าพระยาพิชเยนทรโยธิน (อุ่ม อินทรโยธิน))
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

1935-08-14/17/21

Berichte der deutschen Geschäftsführers, Stoller, an das Auswärtige Amt zum Tod des Regenten Prinz Oscar Anuvatana (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า อ๊อศคาร์นุทิศ กรมหมื่นอนุวัตรจาตุรนต์, 1883 - 1935)

"Laut eines Berichts der deutschen Gesandtschaft in Bangkok vom 14. August 1935 (PA AA. R 86067. Bericht J. Nr. 956/35 der deutschen Gesandtschaft in Bangkok an das Auswärtige Amt vom 14.08.1935) starb Prinz Anuwatthana am 12. August ganz unerwartet. So habe die deutsche Gesandtschaft diesem Bericht zufolge nach Absprache mit den anderen ausländischen Vertretungen zum Zeichen der Trauer die Flagge für einen Tag auf Halbmast gesetzt.

Den Grund des Todes des Prinzen gab Herr Stoller, der nach dem Tod des Gesandten Nord im April 1935 die Geschäftsführung der Gesandtschaft übernahm, in einem späteren Bericht an. Nach der Bekanntgabe des polizeilichen Ergebnisses konnte Stoller dem Auswärtigen Amt in seinem Bericht vom 21. August 1935 (PA AA. R 86067. Bericht J. Nr. 999/35 der deutschen Gesandtschaft an das Auswärtige Amt vom 21.08.1935) mitteilen, dass Prinz Anuwatthana mit seiner Armeepistole Selbstmord begangen habe. Die vereinzelt aufgetauchte Nachricht, dass es sich um einen Mord handele, sei durch das Fehlen von Beweisen und Spuren sowie durch die Gesamtheit der Umstände widerlegt worden.

Als Grund der Tat habe die siamesische Regierung offiziell angegeben, dass Prinz Anuwatthana, der außerdem ständig krank gewesen war,

„durch allerlei Forderungen, die der frühere König Prajadhipok an ihn stellte, anscheinend in eine Art von Gewissenkonflikt mit seinen Pflichten als Regent gekommen ist".

Diese Forderungen beträfen vor allem

 „die Verwaltung und Verwertung des noch in Siam befindlichen Privatvermögens des Königs sowie die Unterstützung seines seit dem Boworadet-Aufstand im freiwilligen Exil in Penang lebenden Schwiegervaters, des Prinzen Sawat [สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าสวัสดิโสภณ กรม พระสวัสดิวัดนวิศิษฎ์, 1865 - 1935]".

Außerdem - so Stoller, der die offizielle Erklärung der siamesischen Regierung zitierte - sollten sich verschiedene Prinzen höheren Ranges sehr abfällig über die Haltung und Tätigkeit des Prinzen Anuwatthana als Vorsitzender des Regentschaftsrats geäußert und ihm vorgeworfen haben, er vernachlässige die Interessen des königlichen Hauses, sei zu ihrer Wahrung unfähig und halte mehr zur Regierung. All dies habe den Prinzen Anuwatthana, der seine Pflicht als Regent sehr ernst genommen hatte, innerlich so ergriffen, dass er den einzigen Ausweg im Tod gesehen habe. "

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  . -- Fair use]

1935-08-25

Die Zeitung Siam Rat (สยามรัฐ) Daily News empfiehlt modernen Frauen (สาว สมัย), "Spaghetthi-Shirts" zu tragen:


Abb.: Zeitungsausschnitt

1935-08-31

Unterzeichnung des Neutrality Act of 1935: das Gesetz schreibt für die USA ein Waffenembargo gegen kriegsführende Staaten vor. Ihm folgen 1936, 1937 und 1939 weitere Neutralitätsgesetze

"Neutralitätsgesetz 1935

Das Neutralitätsgesetz 1935 verbot Amerikanern, in internationalen Auseinandersetzungen Waffen an die Kontrahenten zu liefern und war unmittelbar vom Italienisch-Äthiopischen Krieg ausgelöst. Rohstofflieferungen, wie Stahl oder Öl, blieben erlaubt.[1]

Neutralitätsgesetz 1936

Das Neutralitätsgesetz von 1936 wurde im Februar verabschiedet, um die Lücken des ersten Gesetzes zu schließen. Es verbot den Handel mit Kriegsmaterial sowie Anleihen oder Kredite an Kontrahenten.[2]

Neutralitätsgesetz 1937

Im Januar und Mai 1937 wurden zwei weitere Gesetze unter dem Eindruck des Spanischen Bürgerkrieges verabschiedet, da die bisherigen sich auf Konflikte zwischen und nicht innerhalb von Staaten bezog.[3] Sie wurden von dem republikanischen Senator, Isolationisten und Mitglied des Nye-Committees Arthur H. Vandenberg eingebracht. Beschränkt wurden Unternehmen und Privatpersonen, die den Kontrahenten assistierten, sowie das Reisen von US-Bürgern auf Schiffen der Beteiligten, womit die dort kämpfenden, amerikanischen Internationalen Brigaden, wie die Abraham-Lincoln-Brigade, illegalisiert waren.

Als Japan im Juli 1937 China angriff (Zweiter Japanisch-Chinesischer Krieg), umging Roosevelt die Gesetze, indem er die Kämpfe nicht als Kriegszustand definierte und so den Waffenhandel mit China ermöglichte.

Neutralitätsgesetz 1939

Das am 4. November 1939 erlassene Neutralitätsgesetz stand bereits unter dem Eindruck des Krieges in Europa. Das Cash-and-carry-Programm Roosevelts erlaubte es, alle Kontrahenten nun mit Waren zu beliefern, was das Vereinigte Königreich und Frankreich (seit dem 3. September im Krieg mit Deutschland) begünstigte, die die Seewege kontrollierten. Zudem sollte die Wirtschaft nach der Großen Depression belebt werden. US-Schiffen war es weiterhin verboten, Kampfzonen zu befahren; US-Bürgern war es nicht erlaubt, auf Schiffen der Kriegsbeteiligten zu fahren.[4] Die verbliebenen Restriktionen wurden durch das Leih- und Pachtgesetz am 18. Februar 1941 aufgehoben."

1935-09

Das Königshaus beschließt den Druck einer Übersetzung des Tipiṭaka (พระไตรปิฎก) ins Thai zu finanzieren. Dazu soll der Erlös aus dem Verkauf der Pali-Ausgabe dienen.


Abb.: Volksausgabe des Thai-Tipiṭaka, 2014
[Fair use]

1935-09-03

The Economist <London>:

"The contented Siamese, traditionally uninterested in politics and with an ingrained talent for obedience, have never shown the slightest desire for democracy—a phenomenon disconcerting to well-intentioned Western visitors. If they are now to enjoy the benefits of democracy, it is clear that these will have to be imposed from above."

[Zitiert in: Anek Laothamatas [เอนก เหล่าธรรมทัศน์] <1954 - >: Business associations and the new political economy of Thailand : from bureaucratic polity to liberal corporatism. -- Singapore : Institute of Southeast Asian Studies, 1992. -- 202 S. : Ill. ; 24 cm. -- (Studies of the East Asian Institute). -- ISBN 981-3016-05-1. -- S. 4. -- Faire use]

1935-09-17

Die Philippinen werden als Commonwealth der Philippinen weitgehend unabhängig. Die USA behalten noch 10 Jahre die Vertretung der Philippinen im Ausland.


Abb.: Lage der Philippinen
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-09-17

Der schottische Physiker Robert Alexander Watson-Watt (1892 - 1973) meldet das Radar als Patent an.

1935-09-28

Bericht des deutschen Chargé d'affaires, Stoller, an das Auswärtige Amt

"Wie Herr Stoller dem Auswärtigen Amt in seinem Bericht vom 28. September 1935 mitteilte, habe die siamesische Regierung kurz vor der Berichtserstattung einem Flugzeug der Lufthansa die Erlaubnis gewährt, über das nordsiamesische Gebiet zu fliegen. Stoller zufolge möge

„diese Tatsache an sich für uns wahrscheinlich praktisch auch nicht viel bedeuten, so sollte, wie mir ausdrücklich vom Außenminister versichert wurde, dadurch doch die Einstellung des siamesischen Kriegsministers Deutschland gegenüber und seine Bemühung, zu Deutschland und insbesondere zur deutschen Armee wieder besonders enge und freundschaftliche Beziehungen herzustellen, zum Ausdruck kommen"."

[Zitiert in: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S. 273]

1935-10

Die in der Schweiz wohnhafte königliche Familie erhält als Auto einen Mercedes-Benz Nürburg


Abb.: Mercedes Benz Nürburg (1930) (nicht das Exemplar der königlichen Familie!)
[Bildquelle: DaimlerChryslerAG / Wikimedia. -- GNU FDLizenz]

 

1935-10

Die Kodifizierung des Rechts ist abgeschlossen. Damit entfällt die Grundlage für vertraglich geregelte Extraterritorialität ausländischer Staatsbürger.

1935-10-01

Revision des Anti-Communist Act (act concerning communism - พระราชบัญญัติว่าด้วยคอมมิวนิสต์) von 1933. Kommunismus wird nun definiert als:

"Communism means any doctrine that aims at the abolition of an existing social order by the use of force as the only means to bring about the transfer of all land, other properties and big businesses from private to state or social ownership."

[Übersetzt in: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 40f.]

Der Entwurf zu der Änderung stammt von Phraya Thepwithun (พระยา เทพวิทุรพหุลศรุตาบดี - aka. บุญช่วย วณิกกุล, 1889 - 1949).


Abb.: Phraya Thepwithun (พระยา เทพวิทุรพหุลศรุตาบดี)
[Public domain]

1935-10-01

Abschaffung der gesetzlich zulässigen Polygamie. Ab jetzt sind nur noch registrierte Ehen legal. Im ersten Jahr werden in einem Distrikt Bangkoks mit 58.000 Einwohnern nur 15 Ehen registriert.

"Prior to October 1, 1935 polygamy could be freely practiced and recognised under civil law in Thailand.[1][2] The old family law divided wives into three categories, all in accordance of the way in which they would become wives. There were three categories for a polygamous marriage, the first called "Mia Glang Muang (เมียกลางเมือง)," who would be the "official wife" that the husband's parents had "acquired for him," the second known as "Mia Glang Norng (เมียกลางน้อง)," the "minor wife" whom the man attained after his first marriage, and the third, "Mia Glang Tasee (เมียกลางทาสี)," the title given to slave wives that were purchased from the mother and father of their prior owners.[3]

While polygamy has since been abolished, it is still very much alive in Thailand, and according to reports, widely accepted.[4] Even still, such unions are not recognised under Thai law as in accordance with the law that states "A man or a woman cannot marry each other while one of them has a spouse."[5]

References
  1. ^ Family Law of Thailand
  2. ^ Law of Husband and Wives B.E. 1904
  3. ^ Thai Family Law: Law of Husband and Wives B.E. 1904
  4. ^ Chintana Yossoonthorn, Women in Thailand, Proceedings of the Peace Corps Conference on Women and Development Bangkok, 1979, p. 11.
  5. ^ Civil and Commercial Code, Article 1452"

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Polygamy_in_Thailand. -- Zugriff am 2012-02-29]

1935-10-12

Bangkok Times: die schlechte Ausstattung des Bangkoker Hafens und seine Unzugänglichkeit für Hochseeschiffe bringt jährlich 3,7 Mio Baht direkte Unkosten und indirekte Verluste von ca. 5 Mio. Baht.

1935-10-20

Ende des Langen Marsches (長征) der kommunistischen Roten Armee unter Führung Mao Tsetung's (毛澤東). Damit ist die Grundlage gelegt für den Aufstieg Maos und der Kommunistischen Partei Chinas ( 中國共産黨).


Abb.: Verlauf des Langen Marsches  (長征)
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

1935-10-25

Bangkok Times: da in 13 Provinzen für Ochsen-/Wasserbüffel-Karren die Kraftfahrzeugssteuer von bis zu 15 Baht pro Jahr erhoben wird, verbrennen manche Bauern ihre Karren. Alle Bauern protestieren dagegen, dass die Kraftfahrzeugssteuer (für Autos und LkWs) auch auf die für das Leben der Bauern notwendigen Vieh-gezogenen Karren angewandt wird.

1935-10-26

Bericht des deutschen Chargé d'affaires, Stoller, an das Auswärtige Amt


Abb.: Logo der Eurasia- Fluggesellschaft [歐亞航空公司 / Eurasia Aviation Corporation], einem deutsch-chinesischen Joint Venture
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Ju 52 der Eurasia
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

"Ein anderes Entgegenkommen wurde durch die Teilnahme des siamesischen Kriegsministers, Luang Phibul [แปลก พิบูลสงคราม , 1897 - 1964] an einem Probeflug, der von der deutschen Eurasia- Fluggesellschaft [歐亞航空公司 / Eurasia Aviation Corporation] veranstaltet wurde, gezeigt. Dem Bericht von Herrn Stoller vom 26. Oktober 1935 zufolge habe ein deutsches Flugzeug vom Typ Ju 52 der erwähnten Gesellschaft Aufenthalt in Bangkok genommen, um am Flugplatz Don Muang [ดอนเมือง] den Behörden des siamesischen Militärflugswesens sein Können in Form eines Probeflugs vorzuführen. Dass der Kriegsminister die Zusage für seine Teilnahme an dem geplanten Probeflug am 22. Oktober zugesichert hatte, könnte laut Herrn Stoller als großer Erfolg der Eurasia Gesellschaft bezeichnet werden, denn Luang Phibul

„ist in allen Dingen, die nach außen hin auffallen und gewissermaßen als eine Stellungnahme gedeutet werden könnten, außerordentlich zurückhaltend".

Und durch die Tatsache, dass am Morgen des Probeflugstags der Admiral des amerikanischen Ostasiengeschwaders sich nach seinem einwöchigen Besuch von Bangkok verabschiedete, sei die Teilnahme des Kriegsministers noch bedeutender aufgefallen.

Wie Herr Stoller weiterhin mitteilte, sei auch er auf Wunsch der Eurasia-Fluggesellschaft am Tag des Probeflugs zum Flugplatz Don Muang gefahren. Auf Anforderung des Kriegsministers hin, habe er neben zahlreichen Offizieren des siamesischen Militärflugswesens auch an der Probe, die sehr erfolgreich abgelaufen sei, teilgenommen. Nach dem Probeflug und dem daran anschließenden Frühstück sei er samt dem deutschen Kapitän Schiller von der Lufthansa, der im Rahmen seines Ostasienbesuchs, um verschiedene Verhandlungen zu führen, und zufälligerweise zu dieser Zeit in Bangkok war, eingeladen worden, um die Hangars mit den Kriegsflugzeugen zu besichtigen. Da die Hangars stets streng bewacht und für sehr wenige Ausländer zugänglich seien, sei diese Einladung nach Herrn Stollers Meinung

„doch ohne Zweifel als eine besonders freundliche Geste Deutschland gedacht".'

Nach der Besichtigung habe laut Herrn Stoller der Generalquartiermeister, der lange Jahre in Deutschland gewesen war, ihn angesprochen und verlauten lassen, dass die siamesische Armee recht viel in Deutschland kaufen wolle, wenn die Preise dies zulassen würden."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  273f. -- Fair use]

1935-10-31

Die Straits Times <Singapur> veröffentlicht einen langen Brief von James Baxter (1896 - ), dem britischen Finanzberater der Regierung Siams seit 1932. In dem Brief macht er öffentlich bekannt, dass aus den Shan-Staaten 10 Tonnen Opium nach Siam geschmuggelt worden waren. Baxter musste zurücktreten. Sein Nachfolger wird William A. M. Doll (1895 - ). Er hält dieses Amt bis 1942 und von 1946 bis 1951-05 ein.


Abb.: Schlagzeile Straits Times. -- 1935-10-31. -- S. 11

"In October 1935 [1935-10-31] a letter was printed in the Straits Times from Siam’s former financial adviser, James Baxter. It contained a detailed accusation of the Siamese Government’s participation in the smuggling of 250,000 tamlung [ตำลึง; 15.000 kg] of opium across the Burmese frontier, "probably the largest single contraband operation that has ever taken place in the luridly chequered history of opium."

According to this letter, the Government had authorized, in the summer of 1935, the payment of an unusually large reward to so-called informers, which involved doubling the regular budgetary appropriation for such purposes. As financial adviser, Baxter had written the Premier in June, asking that this payment be delayed until an investigation could be made. Four days later, on learning that it had already been paid out, Baxter resigned, though he had only two more months to serve.

The events leading to his resignation were described by Baxter as follows: About May 1934 the director of Siam’s excise department had visited the State of Kengtung [ၵဵင်းတုင်] in Burma, where he was approached by a high personage regarding the Siamese Government’s possible annual purchase of 400,000 tamlung [ตำลึง;  24.000 kg] of opium. On his return he reported the offer to the Finance Minister, but was told that the idea must be dropped as contrary to Siam’s international agreements. Yet a few days later the excise director received secret information that on August 30 a large quantity of opium was to be smuggled from Kengtung, and he agreed to pay Tcs. 2.50 to the informer if he would conduct officers to the spot. This, however, did not take place until January 1935.

On the 9th of that month, nine lorries—but none of the guilty persons involved—were seized at the market of Menam Sai [Mae Sai - แม่สาย]. Their Siamese drivers claimed that they had been hired, by persons unknown, to deliver equally unknown merchandise to Lampang [ลำปาง]. Later the affair became further complicated when the claim of a Chinese to some of the reward money was summarily dismissed by the Bangkok courts, despite his promise of further important revelations. At the same time the British consul-general was also informed of the consignment and reported it to the Siamese C.I.D. [Crime investigation department]

While the police inquiry was proceeding, Reeves, the British adviser to the Opium Department, told Baxter that, on learning of the opium’s arrival at the capital, he had at once interviewed the excise director, who confessed to him confidentially that he had arranged for the entry of the opium into Siam. Reeves naturally advised confession and the return of the opium to the Burmese Government. The director agreed to let Reeves talk to Baxter about it confidentially, adding that he had also told his story to the Minister of Finance, who later, however, denied that he had heard anything.

Baxter counselled suspending all the officials involved, but no such action was taken. The next move was made by the British Minister, who wrote the Premier asking if the opium was actually for the Government’s account and adding that, if so, he would have to call the Burmese Government’s attention to the matter. Reeves, on learning of this letter, wrote the excise director that, since the whole story was known to the British Minister, a frank confession would be in order. But still nothing was done. The police inquiry was closed, and the opium remained in the possession of the Excise Department. A reply was sent to the British Minister endorsing the excise director’s declaration that the opium had been seized as contraband and that the reward money, totalling Tcs. 622,262, had been paid to the informers.

In February 1935, a debate took place in the Assembly on the general opium question, but the Government did not then take the opportunity of making any statement regarding the mysterious Kengtung operations. Permission to table the interpolation was refused by 48 votes to 17, and the member asking for it was later the victim of an assault. The barest facts pointed to the complicity of Siamese officials, who made no effort to sift the evidence or to offer any adequate explanation. It was unlikely that any persons would be so foolhardy as to try to smuggle such an immensely valuable consignment unless they were assured of official cooperation, and it was also curious that those responsible ran away without any attempt to salvage so important a prize. Though high officials were by no means free of suspicion, it was probably chiefly the work of third-class functionaries who wanted, in addition to lining their own pockets, to spare their country the expense of buying opium from abroad by so cheap a device as confiscating contraband opium. The complicity of the Government was further indicated by its efforts to hush up the scandal in view of a threatened revolt among some army officers and the imminence of treaty revisions.

All references to this letter were banned from publication, and every effort was made to prevent the circulation of the Malayan and Chinese papers that printed it. Although the Publicity Department regretted the "ugly suggestions" and dwelt on the unselfish patriotism of Siamese civil servants, there was no official comment on the Baxter letter. Some Assembly members found the extra reward money unnecessary and "the whole case rather strange"; but patriotic motives kept them from pressing the Government further.

This scandal did nothing to diminish the smuggling trade in Siam. When 200,000 tamlung  [12.000 kg] were seized in 1936, it was rumored in the Assembly that the League was going to impose a huge fine on Siam. This was denied by the Minister of the Interior, who stated that Siam had always lived up to her international agreements, for which she had made important sacrifices in revenue. Though exact figures are unobtainable, it is undoubtedly true that there were fewer smokers in Siam at this time than in Burma, where registration was in force; nor did opium revenues in Siam represent a fourth of the State’s income, as they did in Malaya."

[Quelle: Thompson, Virginia <1903 - 1990>: Thailand the new Siam. -- New York : Macmillan, 1941. -- S. 734ff.]


Abb.: Lage von Kengtung [ၵဵင်းတုင်] , Mae Sai [แม่สาย] und Lampang [ลำปาง]
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

1935-11

Die Strafe für Opium-Schmuggel wird von zwei auf zehn Jahre Kerker erhöht, die Geldstrafe wird vom vierfachen auf den fünffachen Wert des konfiszierten Opiums erhöht. Anstiftung zu illegalem Opiumhandel wird mit drei Jahren Haft und 10.000 Baht Geldstrafe geahndet.

1935-11

Pridi Banomyong (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) verhandelt in London mit der Bank of England um eine Umwandlung der Anleihe von 1924 (zu 6%) in eine Anleihe mit besseren Bedingungen. The Bank of England stimmt zu unter der Bedingung, dass der Finanzberater Siams weiterhin ein Brite ist. Pridi und das Kabinett stimmen zu. Neuer Finanzberater wird William A. M. Doll (1895 - ). Dieser ist 1936 - 1942 und 1946 - 1951 in diesem Amt.

1935-11-01 - 1936-05-18

Siwichai [ศรีวิชั, 1878 - 1938] wird im Wat Benchamabophit (วัดเบญจมบพิตรดุสิตวนาราม) in Bangkok festgehalten.

1935-11-09

Es erscheint

Ong, S. G.: Sino-Siamese problem and its solution. -- In: The China weekly review. -- 1935-11-09

"The Chinese residents sent, some months ago, a delegation to China to petition the government to take a positive step toward the Siamese government and to enlist the support of their compatriots at home in their efforts to overcome their difficulties. In response to this appeal Chinese merchants have, in spite of the unwillingness of the government to ban Siamese rice, discontinued the importation of Siamese rice to some extent. . . .

It is well known that the failure to settle the Sino-Siamese controversy has been due to the obstinate attitude of the Siamese government toward China’s advances. Many times the Chinese government has proposed to the Siamese government through its diplomatic representatives in foreign countries to establish diplomatic relations and to conclude a treaty, but on each occasion the Siamese government has rejected the proposal. This attitude is indeed puzzling. . . .

It may be well to point out in this connection, that Siam did once make known her willingness to negotiate with China for a treaty, provided China would first exchange views with her with the object of attaining a "clear understanding" about the "fundamental principles" of the treaty."

Mr Ong concluded by offering a solution:

"The first is that though China may not object to Siam’s right to confer nationality upon Siam-born Chinese, and may therefore afford no protection to them, she must insist that Siam at the same time recognize the principle of renunciation which has been incorporated in Article 6 of the Convention of Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Law of 1930. This article reads as follows:

"a person possessing two nationalities acquired without any voluntary act on his part may renounce one of them with the authorization of the state whose nationality he desires to surrender."

It must not be misunderstood that, by not objecting to Siam’s right to confer nationality on the Chinese born in Siam, we do not mean that China renounces her rights over them. This concession on the part of China is only to avoid complications that may occur if China should attempt to exercise authority over or accord diplomatic protection to Chinese nationals in Siam who possess at the same time Siamese nationality. . . .

As regards other questions such as education, taxes, industrial privileges, etc., they shall be settled in accordance with the nationality of the persons concerned. Those whose Chinese nationality is definitely established according to the principles of international law, shall have rights and privileges which are enjoyed by the nationals of any other country. They shall be allowed to have freedom of education, including the maintenance of Chinese schools."

[Zitiert in: Landon, Kenneth Perry <1903 - 1993>: The Chinese in Thailand. -- Londondon : Oxford UP, 1941. -- 310 S. ; 23 cm. -- (International Research Series of the Institute of Pacific Relations). -- S. 28f.]

1935-11-18

Berichte der deutschen Gesandtschaft an das Auswärtige Amt

"So ließ die deutsche Gesandtschaft diese Steigerung der Ausgaben für das Militär als ein Bestreben Siams,

„sich den Anforderungen der neuzeitlichen Kriegstechnik wenigstens einigermaßen anzupassen",

bewerten.

Den Grund für das erwähnte Bestreben Siams sah die deutsche Gesandtschaft in Bangkok darin, dass im Fall größerer kriegerischer Verwicklungen in Ostasien die Neutralität des Landes bewahrt werden könnte.

Um dies zu erreichen, lasse das siamesische Verteidigungsministerium demselben Bericht der deutschen Gesandtschaft vom 18. November 1935 zufolge die Verteidigungslinie für die Stadt Bangkok ausweitern und eine neue Marinebasis in Kap Satthahip [สัตหีบ], der in der unweit von der Hauptstadt liegenden Provinz Chonburi [ชลบุรี] lag, bauen. Dieser neuen Marineanlage solle wohl der Gedanke zu Grunde liegen, den Golf von Bangkok für feindliche Kriegsschiffe möglichst zu sperren, wobei die entsprechend ausgebaute und modernisierte Flotte mitzuwirken hätte. "

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  266f. -- Fair use]


Abb.: Lage von
Satthahip [สัตหีบ]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1935-11-29

Pan Am nimmt den Postverkehr zwischen San Francisco und Manila (US-Kolonie Philippinen) auf. Flugzeug: Verkehrsflugboot China Clipper (Martin M-130). Flugroute: San Francisco - Honolulu - Midway - Wake Guam - Manila. Flugzeit 60 Stunden.


Abb.: Flugroute
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]


Abb.: Gedenkbriefmarken für den Erstflug "Trans-Pacific air mail", 1935-11
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]


Abb.: Passagierkabine eines Transpacific Clipper
[Bildquelle: SDAMS Archives. -- http://www.flickr.com/photos/sdasmarchives/4589906913/. -- Zugriff am 2013-09-19. -- "Keine Urheberrechtsbeschränkungen bekannt"]

1935-12-02

Der Abgeordnete für Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา), Sanit Charoenrat (สนิท เจร็ฌรัฐ), in einer Botschaft an seinen Wahlkreis:

"...to make our country and our Government regarded abroad with respect and confidence, it is first of all necessary for us to show the same feelings towards our Govt. Selfrespect induces respect from others.... Nothing earns a Govt. the respect of its people so much as orderly and efficient administration."

[Zitiert in: Charivat Santaputra [จริย์วัฒน์ สันตะบุตร]: Thai foreign policy 1932-1946. -- Bangkok : Thai Khadi Research Institute, Thammasat University, 1985. -- 465 S. ; 21 cm. -- ISBN 974-335-091-8. -- S. 124]

1935-12-07

Die Zeitung Sayam riviw (สยามริวิว) über die Kriterien bei der Wahl zur Miss Siam:

"With regard to a contestant’s facial appearance, for example, each component was considered separately (i.e., the mouth, eyes, ears, chin, nose, tongue, neck, face, teeth, and shape of the head). In assessing a woman’s nose she would be marked down if it was flat and broad, or if it was too narrow, if her nostrils were large, if there was mucus visible or if she had a profusion of hairs growing from her nostrils. Similarly with regard to her head she would lose marks if it was not in proportion with the rest of her body, if her hair was falling out or she had small bald patches, or if the skin on her head was dirty. As for the contestant’s figure, each woman was evaluated in terms of the appearance of her chest, back, hips, arms and hands, stomach, and so on. A woman whose breasts were unequal in size or malformed (however this was adjudged), for example, would be marked down, as would a woman whose ribs were clearly visible."

[Quelle: Barmé, Scot: Woman, man, Bangkok : love, sex, and popular culture in Thailand. --  Lanham : Rowman & Littlefield, 2002. -- 273 S. : Ill. ; 24 cm. --  ISBN 0-7425-0157-4. -- S. 249, Anm. 64]]

1935-12-10

Tod von Prinz Svasti Sobhana (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าสวัสดิโสภณ กรมพระสวัสดิวัดนวิศิษฎ์, 1865 - 1935)


Abb.: Prinz Svasti Sobhana (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าสวัสดิโสภณ กรมพระสวัสดิวัดนวิศิษฎ์)

1935-12-17

Erstflug der Douglas DC-3. Sie revolutioniert den Weltluftverkehr und den Luftkrieg. Es werden 10.655 solcher Flugzeuge im Original und 4.937 in  Lizenz gebaut.


Abb.: DC-3
[Bildquelle: Towpilot / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

1935-12-28 - 1936-04-21

Anklage und Ordensprozess gegen Phra Sri Vijaya (Khruba  Sriwichai - ครูบาศรีวิชั, 1878 - 1938)


Abb.: Khruba  Sriwichai (ครูบาศรีวิชั)

"The year 1935 found him [Khruba  Sriwichai - ครูบาศรีวิชั] once again in Bangkok, and this time he was even more tactfully treated. He had been sent for because he apparently did not understand the rules of the Buddhist church. The charges against him were virtually the same [as 1920], but this time the independent monks of the north had openly severed connections with their ecclesiastical superiors and declared Phra Sri Vijaya to be their leader. It was said that Phra Sri Vijaya had dispensed them from the need of additional learning, contrary to the church’s usual requirements. After they had refused to allow church officials to inspect their monasteries, some of these leaders were arrested.

After a sojourn of several months in the capital, Phra Sri Vijaya saw the light, signed an agreement to abide by the laws of the church, and returned to his home, to be welcomed back by more than eight thousand people.

Before he left, he had received the State’s permission to undertake bridge building in his neighborhood, for which he soon raised Tcs. [Baht] 80,000. But he was discouraged, in vain, from continuing the road and church construction that he had formerly undertaken. One of his roads, the Doi Suthep [ดอยสุเทพ], built without benefit of engineering, has been almost completely washed out; and in his remodelling of the northern temples he has embellished the interiors with numerous self-portraits. His followers still leave their rice fields to help construct these ecclesiastical monstrosities. The widening of the nave, introduced by him, makes the whole structure unstable; and the errors in taste that have followed in his wake include the use of reinforced concrete and the dressing of devatas [เทพดา] in Chinese clothes."

[Quelle: Thompson, Virginia <1903 - 1990>: Thailand the new Siam. -- New York : Macmillan, 1941. -- S. 642f.]

"Über das Ausmaß der Unruhen im Norden unter dem Namen von Phra Si Wichai [ศรีวิชั] können zwar keine exakten Angaben gemacht werden. Vor allem waren es jedoch die Mönche der Provinzen Lamphun [ลำพูน / หละปูน] und Chiangmai [เชียงใหม่], die davon erfasst waren. In einem Distrikt der Provinz Lamphun unterstellten sich zeitweilig nur noch acht von 36 Klöstern der Kontrolle des siambuddhistischen Ordens. [...]

Die Abspaltungsbewegung von der zentralen Ordenshierarchie durch die Mönche ging aber weiter. Als schließlich Phra Si Wichai - ohne "Upacha" [พระอุปัชฌาย์] zu sein - Ordinationen vornahm, darunter auch bei einem Anwärter, dem der Eintritt in den Orden verboten war, griff die Ordensverwaltung stärker durch. Hatte sie schon vorher widerstrebende Mönche manchmal aufgefordert, den Orden zu verlassen, so beorderte sie jetzt Phra Si Wichai erneut - wie schon 192o - nach Bangkok, während sie gleichzeitig versuchte, im Norden ihre Autorität wieder herzustellen.

In einer Erklärung verbreitete der Gouverneur von Chiangmai am 28. Dezember 1935 die Vorwürfe gegen Phra Si Wichai: Er habe - ohne dazu ermächtigt zu sein - Ordinationen vorgenommen, darunter auch bei einem Mann, der aus dem Orden ausgeschlossen worden war. Außerdem habe er, ohne Abt oder Chao Khana [เจ้าคณะ] zu sein, Ausweise an die Mönche ausgegeben.

Ihm wurde auch die Mittäterschaft an den Mönchsunruhen vorgeworfen. Die Mönche hätten nämlich - wie es in der Erklärung weiter heißt - die vom Orden ausgestellten Ausweise weggeworfen und den Anordnungen der Chao Khana zuwider gehandelt. Außerdem hätten sie die Chao Khana bei der Administration behindert und nicht dem Orden angehören wollen.

In einer anderen Erklärung durch Phra Phutthakhosachan [พระพุทธโฆษาจารย์] hieß es über den inzwischen in Wat Benchamabophit [วัดเบญจมบพิตร] (Bangkok) in Gewahrsam befindlichen Phra Si Wichai, er habe seinen Widerstand noch nicht aufgegeben und stattdessen erklärt: "Ich kann nicht garantieren, dass ich gemäß dem Ordensgesetz und dem Mandat des Ordens handeln werde". Außerdem hieß es darin, dass eine Rückkehr von Phra Si Wichai von folgenden drei Bedingungen abhängig sei:

  1. Die Unterzeichnung einer Erklärung, wonach er die Ordensgesetze und Regeln einhält;
  2. ein zuverlässiges Verhalten und
  3. die Unterordnung seiner Anhänger in den Provinzen Chiangmai und Lamphun unter die Ordensgesetze.

Schließlich konnte sich die Ordensverwaltung durchsetzen. Widerspenstige Mönche mussten im Norden den Orden verlassen. Nach Zeitungsberichten verließen viele Mönche auch freiwillig den Orden.

Am 21. April 1936 fügte sich schließlich auch Phra Si Wichai dem Druck von oben und erklärte, er werde dem Ordensgesetz von 1902 nun folgen. Die kirchlichen Würdenträger in Bangkok entließen ihn jedoch erst aus dem Gewahrsam, nachdem die Erklärung seinen Anhängern im Norden bekanntgemacht worden war. Auch wurde ihm dann vorerst nur gestattet, zu seinem Kloster in der Provinz Lamphun zurückzukehren. Solange seine Anhänger in den Provinzen Chiangmai, Chiangrai [เชียงราย] und Lampang [ลำปาง] ihre Bereitschaft, den Ordensvorschriften zu folgen, noch nicht gezeigt hatten, durfte er in diese Provinzen nicht einreisen. Auf seiner Fahrt nach dem Norden versammelten sich an jeder Bahnstation große Menschenmengen. In Lamphun selbst wurde ihm ein Empfang mit 8000 Menschen bereitet. Innerhalb der nächsten fünf Tage besuchten ihn nicht weniger als 10.000 Menschen, bevor er zu seinem Kloster und Wohnsitz aufbrach. Phra Si Wichai fuhr später damit fort, weitere gewaltige Bauprojekte mit dem Spenden- und Arbeitswillen der Bevölkerung durchzuführen: Brücken, Klosterbauten usw. zeugen noch heute von seinem Wirken."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 112ff.. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]


Abb.: Lage der Provinzen Lamphun [ลำพูน / หละปูน], Chiangmai [เชียงใหม่],
Chiangrai [เชียงราย] und Lampang [ลำปาง]
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

 

1936-01-20 - 1936-12-11

Edward VIII. (1894 - 1972) ist König von Großbritannien und Kaiser von Indien.


Abb.: Edward VIII. als Prince of Wales, 1929
[Bildqiuelle: A. G. Racey / Wikimedia. -- Public domain]

1936-01-29

Tod von Purachatra Jayakara, Prinz von Kamphaengphet (พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าบุรฉัตรไชยากร กรมพระกำแพงเพ็ชรอัครโยธิน, 1881 - 1936).


Abb.: Purachatra Jayakara, Prinz von Kamphaengphet (พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าบุรฉัตรไชยากร กรมพระกำแพงเพ็ชรอัครโยธิน) mit Gattin
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

"His Royal Highness Prince Purachatra Jayakara, the Prince of Kamphaengphet, or Phra Chao Boromwongse Ther Phra Ong Chao Purachatra Jayakara Kromma Phra Kamphaengphet Akarayothin (RTGS: Burachat Chaiyakon) Thai: พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าบุรฉัตรไชยากร กรมพระกำแพงเพ็ชรอัครโยธิน; 23 January 1881 – 29 January 1936) was a Prince of Siam and a member of the Siamese Royal Family (later Thailand). He founded the House of Chatrajaya (ราชสกุลฉัตรไชย), his descendants still use this royal surname. He was a son of King Chulalongkorn (Rama V the Great) of Siam. He was often called the Father of the Thai radio and the Father of the Thai railways, due to his contributions in both fields.

Biography

Prince Purachatra Jayakara was born on 23 January 1881 in the compound of the Grand Palace (พระบรมมหาราชวัง). He was the 35th son of King Chulalongkorn (Rama V) of Siam and The Noble Consort (Chao Chom Manda) Wad Kalyanamitra (เจ้าจอมมารดาวาด กัลยาณมิตร). He received the education in Suankularb Wittayalai School (โรงเรียนสวนกุหลาบวิทยาลัย). In 1894, he attended studying the Public works at Harrow College, England. Then attended School of Engineering at Trinity Cambridge, University of Cambridge, and engineering at Chatham. And he attended studying in France and Netherlands in the School of engineering of digging dam-canals. After graduating, he went back to work in England. He became the officer of the Institution of Civil engineer.

He came back to Thailand in 1904. He worked as the military engineer, and officer of the Siamese Royal Army. He had served for 17 years. He developed the Siamese Department of Engineering militaries in his knowledge he got from the western. Later he retired himself and moved to Singapore with his family in 1933. He resided there until his death on 29 January 1936, at the age of 54.

 Royal duties 

Thai railways

In the reign of King Chulalongkorn. He gave the Siamese railway offices in control of the foreigners, for administration in the railways system around Thailand. Until his death in 1910, starting the new reign of King Vajiravudh (Rama VI). He requested his stepbrother, Prince Purachatra Jayakara to be the Head of the Northern railway department. Later in 1917, King Vajiravudh include the railways of the Northern line and the Sounthern line into the Royal Railway department and had Prince Purachatra Jayakara as the president. He developed and well-administrated the railway system. He expanded the raillines around the northern and southern territory. Moreover, he created the north-eastern territory's line, started from Nakhon Ratchasima Province (นครราชสีมา) to Ubol Ratchathani Province (อุบลราชธานี). And the eastern line, started from Chachoengsao Province (ฉะเชิงเทรา) to Sa Kaeo Province (สระแก้ว) which ended at Aranyaprathet District (อรัญประเทศ). He brought the diesel engine to use in Siam, as the first country in Asia using diesel engine.

Later, King Vajiravudh dissolved the road department and included into the Royal railway department. Prince Purachatra Jayakara was responsibility for creating all the roads and bridges around the country, such as the Kasatsuk Bridge (สะพานกษัตริย์ศึก) the first railway bridge in Thailand, Ratchadaphisek Bridge (สะพานรัชดาภิเษก) in Lampang Province (ลำปาง), Phra Buddha Yodfa Bridge (สะพานพระพุทธยอดฟ้า) and Rama VI Bridge (สะพานพระราม 6).

In 1921, he served as the commander of the railway department. He brought the engine of searching crude oil, firstly in Fang District (ฝาง), Chiang Mai Province (เชียงใหม่) where the people there found many amounts of crude oil. He hired the American Geologist to worked as surveying in geological system, for finding crude oil and coal around Thailand.

 Transportation and Communications

He was the first to bring the communication system into the country. He set up a small radio for trial broadcasting and first broadcast in 1930. He established the first radio broadcasting station called Phayathai radio station. He was the first person of Siam to establishing the communication broadcasting system in the country. Then he became the Ministry of Commerce and Transport. He considered about establishing the television broadcasting transmission, which would have made Siam the first country in Asia to experiment with television, and had contacted an American company to provide and install equipment; however, because of the Siamese Revolution of 1932, the project was canceled. Furthermore, he created the telegraph offices around the country, for mailing services, parcel, and postal services. He created the communication services from Thailand to many foreign countries.

In the transportation systems, he interested about the flight operation systems. He demonstrated flying, later acknowledged as the first Thai people embarking. He then established the flight operation systems business aviation, including the international aviation, for commercial aviation international services.

On 1 April 1926, he became the Minister of Commerce and Transport, which were both included into the one ministry. After the Siamese Revolution, he usually did the royal duties and royal ceremonies represented his stepbrother, King Prajadhipok (Rama VII), before his abdication.

 Marriage and issue

Prince Purachatra Jayakara, the Prince of Kamphaengphet had 7 consorts, and 12 children; 4 sons and 8 daughters.

He firstly married on 16 November 1904 with his cousin, Princess Prabhavasidhi Narumala (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าประภาวสิทธิ์นฤมล, 1885 - 1963), daughter of Prince Chaturanta Rasmi (จาตุรนต์รัศมี, 1856 - 1900), the Prince Chakrabadibongse, King Chulalongkorn's younger brother. The couple had 4 children; 1 son and 3 daughters;

  • Her Highness Princess Mayurachatra (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้ามยุรฉัตร, 7 March 1906 – 11 August 1970), married Mom Chao Sohbhana Bharadaya Savastivatana, has issue
  • Her Highness Princess (died after birth)
  • His Highness Prince Prem Purachatra (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าเปรมบุรฉัตร, 12 August 1915 – 24 July 1981), married Ngamchitti Sarsas, no issue. He originated the House of Purachatra (Thai: ราชสกุลบุรฉัตร), separated from his father.
  • Her Highness Princess Vimolchatra (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าหญิงวิมลฉัตร, born 27 June 1921 - 5 December 2009), married His Serene Highness Prince (Mom Chao) Udaya Chalermlabh Vudhijaya, son of Prince Vuthichaya Chalermlabha, the Prince Singhavikrom Kriangkrai, has issue.

He secondly married with the Chiang Mai's princess, Princess Ladakham of Chiang Mai (เจ้าหญิงลดาคำ ณ เชียงใหม่, 1896 - 1984) had 2 daughters;

  • Her Serene Highness Princess Chatrasuda Chatrajaya (หม่อมเจ้าหญิงฉัตรสุดา วงศ์ทองศรี, 27 February 1920 – 21 May 1996), firstly married with Mom Chao Ravivanna Bairojana Rabhibhat (หม่อมเจ้ารวิพรรณไพโรจน์ รพีพัฒน์), later relinquished the royal title and married secondly with Narong Wongthongsri (คุณณรงค์ วงศ์ทองศรี), businessman.
  • Her Serene Highness Princess Bhadaralada Chatrajaya (หม่อมเจ้าหญิงภัทรลดา ดิศกุล, 21 March 1924 – 29 March 2008), married Mom Chao Biriyadis Diskul (หม่อมเจ้าพิริยดิศ ดิศกุล ), had issue.

Mom Pian Chatrajaya na Ayudhya (née Surakup; 1 September 1899 – 14 July 1938), had 1 daughter;

  • Her Serene Highness Princess Kanchanachatra Chatrajaya (21 December 1921 – 20 July 1988), married Mom Chao Prasomsuksavasdi Suksavasdi, had issue

Mom Pued Chatrajaya na Ayudhaya (née Pheungrakwong; 12 June 1906 – 5 March 1984), had 1 son;

  • Her Serene Highness Prince Surachatra Chatrajaya (15 June 1929 – 27 August 1993), married firstly with Rajda Israsena na Ayudhya, and secondly with Mom Rajawongse Ruengrambai Jumbala, had issue.

Mom Buaphud Chatrajaya na Ayudhya (née Intrasut; born 5 April 1911 - ), had 1 son and 1 daughter;

  • Her Serene Highness Princess Fuengchatra Chatrajaya (9 May 1932 – 8 July 2004), married Mom Rajawongse Bibadhanadis Diskul, had issue
  • His Serene Highness Prince Bipulchatra Chatrajaya (12 September 1935 – 31 May 1956)

Mom Chamlong Chatrajaya na Ayudhya (née Chalanukroh; 8 September 1913 – 4 November 1968), had 1 daughter;

  • Her Serene Highness Princess Hiranyachatra Chatrajaya (20 October 1933 – 2 December 1998, relinquished the royal title and married Alfred Fitting, and secondly with Bwen Edwards, had issue.

Mom Euam Chatrajaya na Ayudhya (née Aruntat; 14 October 1910 – 16 February 1948), had 1 son;

  • His Serene Highness Prince Dibyachatra Chatrajaya (born 6 October 1934), married Charusri Ratanawaraha, Mandhana Bunnag, and Orasri Leenawat, has issue"

[Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Purachatra_Jayakara. -- Zugriff am 2012-04-03. -- Original Thai English]

1936-02-15

Bericht der deutsche Gesandtschaft an das Auswärtige Amt:

"Im Zusammenhang mit der Herrschaft der NSDAP fiel die Rassenpolitik der deutschen Regierung den Freunden Deutschlands unangenehm auf. Wie die deutsche Gesandtschaft in Bangkok dem Auswärtigen Amt in ihrem Bericht vom 15. Februar 1936 mitteilte,

„haben wir durch die Behandlung dieser an sich selbstverständlichen Frage nicht nur viele alte Freunde verloren, sondern auch einen guten Teil neue Feinde hinzu gewonnen".

Ebenfalls

„ist der verstimmende Eindruck der deutschen Rassenpolitik selbst durch die Hunderte von Aufklärungsartikeln nicht beseitigt worden, sondern die Missstimmung besteht noch".

Der Berichterstatter fügte hinzu, dass ich

„Ihnen das schreiben muss, weil es einfach der Wahrheit entspricht, selbst auf die Gefahr hin, dass andere Stellen der gegenteiligen Ansicht sind, weil sie eben die Siamesen und ihre innerste Einstellung nicht kennen".

Ihm zufolge sei der Siamese

„allerdings zu höflich, um dem einzelnen Deutschen gegenüber seinen Groll fühlen zu lassen".

Wie die deutsche Gesandtschaft in Bangkok im genannten Bericht vom 15. Februar 1936 dem Auswärtigen Amt übermittelte, gäbe es in Siam zwei Zeitungen, die englischsprachige „Bangkok Times" und die auf Siamesisch erscheinende „Tai Mai" [ไทยใหม่] (das neue Thai), derer höchstes Anliegen in dem Hetzen gegen Deutschland betreffend die Rassenpolitik lag. Dem Bericht zufolge publiziere die „Bangkok Times" fast täglich Artikel mit

„gemeinen Bemerkungen über die Zustände im neuen Deutschland".

Doch die „Tai Mai" - so die Gesandtschaft - habe sich daran nur beteiligt, weil sie interessante Berichte in ihre Zeitung einbringen wolle. Im Allgemeinen sollten sich nach Angaben des Berichts die Artikel gegen Deutschland auf die brutale Misshandlung der Juden bis zu ihren letzten Lebensmöglichkeiten, die Unterdrückung der Katholiken, die Einschränkung von Kunst und Wissenschaft, die schweren Opfer, die seitens der deutschen Bevölkerung wegen der Aufrüstung aufgebracht werden mussten, die Einstellung Deutschlands zu anderen Völkern, die immer vom rassistischen Standpunkt aus geleitet wurde sowie das Wachsen der Unzufriedenheit mit dem nationalsozialistischen Denken unter der deutschen Bevölkerung konzentrieren. In den letzten Artikeln sei man sogar so weit gegangen, dass man von einer bevorstehenden Revolution in Deutschland, die angeblich von den studentischen Kreisen ausgehen sollte, spreche.

Trotz all der mit der nationalsozialistischen Rassenpolitik auseinandersetzenden Nachrichten sei man nicht imstande gewesen,

„die langjährigen sehr guten Beziehungen zwischen beiden Ländern von Grund auf zu stören".

Denn Deutschland besitze unvermindert sehr starke Sympathien in Siam. So sei es zu empfehlen, diese Sympathien zu erhalten und zu pflegen, indem die deutsche Regierung

„ein Zeichen von sich gibt, dass ihr auch an der Freundschaft der sogenannten kleinen Nationen gelegen ist, selbst wenn sie nichtarisch sein sollten"."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  211f. -- Fair use]

1936-02-26

Das Reichsministerium für Volksaufklärung und Propaganda (Leiter: Joseph Goebbels, 1897 - 1945) empfängt siamesische Beamte, die zu Besuch in Berlin weilen.

"Das Ministerium hat die Aufgabe, in Deutschland eine geistige Mobilmachung zu vollziehen. Es ist also auf dem Gebiet des Geistes dasselbe, was das Wehrministerium auf dem Gebiet der Wache ist. Deshalb wird dieses Ministerium auch Geld beanspruchen, wird auch Geld bekommen, denn das sieht jetzt jedermann in der Regierung ein: daß die geistige Mobilmachung ebenso nötig, vielleicht noch nötiger ist als die materielle Wehrhaftmachung des Volkes. Beweis: Wir waren 1914 materiell wehrhaft gemacht wie kein anderes Volk, — was uns fehlte, das war die die materielle Wehrhaftmachung, grundierende geistige Mobilmachung im Lande und in den anderen Ländern. Wir haben nicht den Krieg verloren, weil unsere Kanonen versagt hätten, sondern weil unsere geistigen Gewehre nicht schossen. Weil man Männer mit der Aufklärung der Welt über Deutschland beschäftigt hat, die davon gar nichts verstanden. Weil man glaubte, das könnte irgendein Geheimrat machen, ohne damit innere Verbindlichkeit zur Zeit selbst zu haben. Nein, das müssen Männer machen, die aus dem Volke hervorgegangen sind und die das Volk verstehen."

[Quelle: Goebbels, Joseph <1897 - 1945>: Ansprache an die Intendanten und Direktoren der Rundfunkgesellschaften, Berlin, Haus des Rundfunks. -- 1933-03-25]

1936-02-28

Zeitschrift วารศัพท์ (Warasab)


Abb.: Titelblatt


Abb.: Dauerwelle

1936-03

Eine japanische Handelsmission mit 14 Mitgliedern schafft sich einen Überblick über Siams natürliche Ressourcen, um Möglichkeiten der Erschließung bzw. Kultivierung mit japanischem Kapital zu erkunden. Die Mission scheitert an japanischer Taktlosigkeit und Arroganz.

1936-03-14

Bericht der deutschen Gesandtschaft an das Auswärtige Amt

"Tatsächlich besaß Deutschland in der siamesischen Öffentlichkeit noch große Sympathien. Denn als Hitler im März 1936 den Locarno-Vertrag kündigte und die Wehrmacht in das seit 1919 entmilitarisierte Rheinland einrücken ließ, äußerte die siamesische Regierung laut eines Berichts der deutschen Gesandtschaft in Bangkok an das Auswärtige Amt vom 14. März 1936 Deutschland gegenüber ihr volles Verständnis. Wie Herr Stoller, ein hoher Beamter der deutschen Gesandtschaft in Bangkok, in dem erwähnten Bericht mitteilte, habe er eine längere Unterredung mit dem siamesischen Außenminister, Phraya Sisena [พระยาศรีเสนา (ศรีเสนา สมบัติศิริ), - 1982], der seit dem 1. August 1935 im Amt war, gehabt. Phraya Sisena hob hervor, dass Siam nicht nur für das Vorgehen Deutschlands Verständnis habe, sondern aufrichtige Sympathie für Deutschland empfinde, das

„in seinem Kampfe um politische und wirtschaftliche Gleichberechtigung gleichzeitig auch im Interesse der ostasiatischen Nationen, gleichgültig ob diese selbstständig oder Kolonien seien, gegen die Übermacht der Großen handele".

Es gäbe kaum einen Siamesen, der nicht für Deutschland Sympathien hege.

Neben dem Außenminister habe Herr Stoller noch Gelegenheit, sich mit dem siamesischen Kriegsminister sowie dem siamesischen Wirtschaftsminister zu unterhalten. Der Kriegsminister, Oberst Luang Phibul [แปลก พิบูลสงคราม , 1897 - 1964], habe strahlend gesagt, dass er sich über die deutsche Aktion richtig freue, von derer Erfolg er überzeugt sei. Auch der seit 12. Februar 1935 amtierende Wirtschaftsminister, Oberst Phra Bariphan [พระ บริพนธ์ ?], habe sich in derselben Richtung geäußert."

[Quelle: Catthiyakorn Sasitharamas [คัททิยากร ศศิธรามาส]: Die deutsch-thailändischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs. -- Hamburg : Kovač, 2012. -- 346 S. ; 21 cm. -- (Schriftenreihe Schriften zur Geschichtsforschung des 20. Jahrhunderts ; Bd. 4). -- ISBN 978-3-8300-6361-2. -- Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2012. -- S.  212f.. -- Fair use]


Verwendete Ressourcen

ausführlich: http://www.payer.de/thailandchronik/ressourcen.htm


Zu Chronik 1936-37