Chronik Thailands



Alois Payer

Chronik 1946 / B. E. 2489

Zitierweise / cite as:

Payer, Alois <1944 - >: Chronik Thailands = กาลานุกรมสยามประเทศไทย. -- Chronik 1946 / B. E. 2489. -- Fassung vom 2017-03-22. -- URL:   

Erstmals publiziert: 2013-04-27

Überarbeitungen: 2017-03-22 [Ergänzungen] ; 2016-12-28 [Ergänzungen] ; 2016-09-21 [Ergänzungen] ; 2016-08-30 [Ergänzungen] ;  2016-04-30 [Ergänzungen] ;  2016-04-14 [Ergänzungen] ; 2016-03-24 [Ergänzungen] ; 2016-02-25 [Ergänzungen] ; 2016-01-30 [Ergänzungen] ; 22016-12-17 [Ergänzungen] ; 016-01-01 [Ergänzungen] ; 2015-11-09 [Ergänzungen] ; 2015-10-21 [Ergänzungen] ; 2015-10-15 [Ergänzungen] ; 2015-10-02 [Ergänzungen] ; 2015-09-23 [Ergänzungen] ; 2015-09-11 [Ergänzungen] ; 2015-08-20 [Ergänzungen] ; 2015-08-11 [Ergänzungen] ; 2015-07-10 [Ergänzungen] ; 2015-06-07 [Ergänzungen] ; 2015-05-26 [Ergänzungen] ; 2015-04-25 [Ergänzungen] ; 2015-03-30 [Ergänzungen] ; 2015-02-26 [Ergänzungen] ; 2015-02-11 [Ergänzungen] ; 2015-01-13 [Ergänzungen] ; 2014-12-31 [Ergänzungen] ; 2014-11-26 [Ergänzungen] ; 2014-11-17 [Ergänzungen] ; 2014-10-12 [Ergänzungen] ; 2014-03-31 [Ergänzungen] ; 2014-02-22 [Ergänzungen] ; 2014-02-17 [Ergänzungen] ; 2013-12-09 [Ergänzungen] ; 2013-11-04 [Ergänzungen] ; 2013-10-03 [Ergänzungen] ; 2013-09-25 [Ergänzungen] ; 2013-09-16 [Ergänzungen] ; 2013-08-24 [Ergänzungen] ; 2013-06-04 [Ergänzungen] ; 2013-05-19 [Ergänzungen]

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Herausgebers.

Dieser Text ist Teil der Abteilung Thailand von Tüpfli's Global Village Library




Gewidmet meiner lieben Frau

Margarete Payer

die seit unserem ersten Besuch in Thailand 1974 mit mir die Liebe zu den und die Sorge um die Bewohner Thailands teilt.


Vorsicht bei den Statistikdiagrammen!

Bei thailändischen Statistiken muss man mit allen Fehlerquellen rechnen, die in folgendem Werk beschrieben sind:

Morgenstern, Oskar <1902 - 1977>: On the accuracy of economic observations. -- 2. ed. -- Princeton : Princeton Univ. Press, 1963. -- 322 S. ; 20 cm.

Die Statistikdiagramme geben also meistens eher qualitative als korrekte quantitative Beziehungen wieder.


2489 / 1946 undatiert


Statistische Daten 1946:
  • Einwohner: ca. 17.6 Mio.
  • Durchschnittliche Lebenserwartung bei Geburt:
    • Männer: 40, 2 Jahre
    • Frauen: 43,5 Jahre
  • Bruttosozialprodukt: 32 Mio. Baht
  • Ausländische Touristen: 21.000
  • Angestellte der US-Regierung in Thailand (inklusive Familienangehörige): 20

1946 - 1947

Santibal Police (ตำรวจสันติบาล) Captain Chiab Chaison (เฉียบ ชัยสงค์; aka Chiab Amphunan - ร.ต.อ.เฉียบ อัมพุนันท์), zuständig für "Arbeiter und kommunistische Aktivitäten" wird von Ministerpräsident geheim instruiert, für gute Beziehungen der Regierung zur Arbeiterbewegung zu sorgen.

"Santibal Police Captain Chiab Chaisong [เฉียบ ชัยสงค์], then head of Section 4 (labor and communist activities) under Division 2 (political activities in general), to his almost speechless amazement, was summoned and personally instructed by Prime Minister Pridi secretly to help, support, and coordinate with the labor movement, in good faith and in every possible way, above all during strikes. This total reversal of government policy on organized labor from one of mistrust, control, and suppression for the purpose of government stability, was duly followed by Chiab. From 1946 to 1947, he used his influential office to urge employers to make concessions to strikers, applied the law in the strikers’ favor, paid monthly living expenses to dismissed strikers out of the Santibal secret service’s coffers and found jobs for them, and procured rice for the communist-dominated Central Labor Union to sell to its members in time of shortage."

[Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 156]


Über die grassierende Korruption:

"Reportedly, even lowly hawkers and street vendors earned many times more than respectable second- grade government officials, leaving the latter, be they military, police or civilian, few alternatives to financially maintain their traditional dignity and lifestyle as "royal servants." They and their family members could either make do with odd jobs and the sale of personal valuables, or make good with sengli [生理] (Teochiu [潮州話] for "business," here denoting official corruption and abuse of power for personal gain). Notorious cases of official sengli became so ubiquitous and commonplace, and the reportage and complaints about them in the press so frequent and voluminous, that "it sounds as if all eighteen million Thais were embezzlers." Under the long-standing system of institutionalized official sengli built by the People’s Party [คณะราษฎร] regime since the late 1930s, in which state enterprises, government-owned trading corporations, privileged private banks, and companies were created with the help of certain Chinese business groups to provide political rewards and economic bases for members and supporters of the ruling party, the dividing line between official and unofficial sengli was not very firm to begin with, and lower officials were undoubtedly tempted to cross that line by the inglorious example of their superiors. Alleged and/or proven perpetrators of (un)official sengli included politicians and bureaucrats of almost all ranks, branches, categories, and localities, who infested the cabinet, the House of Representatives, the Senate, the ruling parties, the army and police, the Royal Crown Property Bureau, the Bank of Thailand, the Department of Railway, the Food Organization, the Tobacco Factory, the Government Purchasing Bureau, Siriraj Hospital [ศิริราชพยาบาล], and many provincial administrations.

The fact that corrupt politicians seemed all too willing to "sell" themselves for just a few hundred thousand baht prompted a political commentator to hypothesize anxiously that should any secret organization or foreign nation wish to buy Thailand and her democratic system, it could do so easily with 600 million baht—500 million to pay the legislators and the rest to pay the ministers. A rather far-fetched but, come to think of it, actually practicable and fairly economical idea."

[Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 73f.]


Über die Verletzung des Ehrgefühls des Militärs durch Anhänger Pridis (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) und der Seri Thai (ขบวนการเสรีไทย):

"Finally, adding insult to injury, the leftist Pridi/Free Thai [ปรีดี พนมยงค์/ขบวนการเสรีไทย] politicians, including some cabinet ministers, subjected the army to a barrage of abuse that trampled on its traditional sense of military honor. The accusations included:
  • "the army lost the war";
  • "the army could not maintain Thainess [national independence] and military expenses were simply wasted";
  • "in the army’s fifty-year long existence, it could not accomplish what the Free Thai Movement did in two years";
  • "the army’s greatest hero and wartime leader [Field Marshal Phibunsongkhram] [แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964] is a war criminal";
  • "the army will one day become a dictator’s instrument again"; and
  • "there is no use in having an army anymore."

Lieutenant Colonel Krit Punnakan [กฤช ปุณณกันต์], then commander of the First Cavalry King’s Bodyguard Battalion , commented bitterly that while post-war Bangkok was swarming with merry Free Thais, the disgraced regular soldiers were regarded as "millipedes and worms" by the public.

Colonel Sarit Thanarat [สฤษดิ์ ธนะรัชต์, 1908 - 1963], commander of a key army unit in Bangkok, complained:

"The soldiers were badly humiliated. The Free Thais ordered their discharge in the worst manner. When the King passed away, I, as commander of the First Infantry King’s Bodyguard Regiment, could not even enter the Royal Palace."

Another army officer, Major General Net Khemayothin [พล.ต. เนตร เขมะโยธิน, 1909 - 1985], himself a Free Thai, neatly captured the army’s general mood:

"...[the soldiers] were humiliated by some Free Thais. The underlying sense of hurt turned to frustrated anger. With little prodding and invitation, they reacted.""

[Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 81]


Schmutzkampagnen gegen Pridi und Seri Thai [ปรีดี พนมยงค์, ขบวนการเสรีไทย]

"Among those alleged or proven to have been involved in these anti-Pridi, anti-Free Thai smear campaigns were royal leaders of the British Section of the Free Thai Movement;
  • Prince Phanuphanyukhol [Bhanubandhu Yugala - พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าภาณุพันธุ์ยุคล, 1910 - 1995] (royalist and anticommunist);
  • Khuang Aphaiwong [ควง อภัยวงศ์, 1902 - 1968],
  • M.R. Seni Pramoj [หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 - 1997],
  • M.R. Kukrit Pramoj [หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช, 1911 - 1995],
  • Dr. Chote Khumphan,
  • Liang Chaiyakal [เลียง ไชยกาล, 1896 - 1986],
  • Daeng Wongsuwan [แดง วงษ์สุวรรณ],
  • Thongpan Wongsanga [ทองปาน วงศ์สง่า],
  • and Prayoon Aphaiwong [ประยูร อภัยวงศ์, 1917 - 1958] (all of the Prachathipat Party [พรรคประชาธิปัตย์]);
  • Colonel Phraya Wichitsorasat and his second and fourth wives (Prachathipat-paid agitators);
  • M.C. Chaloemsrijantharathat Jantharathat (senior senator);
  • M.R. Nophakaeo Nawarat [นวรัฐ],
  • Damri Patthamasiri,
  • and Yodtham Bunbandal [ยอดธรรม บุญบันดาล] (pro-Prachathipat newspaper editors);
  • Lieutenant General Phin Chunhawan [จอมพลผิน ชุณหะวัณ, 1891 - 1973]
  • and Lieutenant General Kat Katsongkhram [กาจ กาจสงคราม],  (Coup Group);
  • Yanyong Bunnag [ยรรยงค์ บุนนาค];
  • Lieutenant General Prayoon Phamornmontri [Prayun Phamonmontri - ประยูร ภมรมนตรี, 1897 -1982],
  • and Colonel Nitas Chiraprabati [จิรประวัติ] (Phibun [พิบูลสงคราม] group);
  • Samai Reuangkrai [สมัย เรืองไกร] (pro-Phibun newspaper editor);
  • and Major Arkadej Bijayendrayothin [อรรคเดช พิชเยนทรโยธิน] (U.S.-educated, pro-American, anti-communist, republican army officer)."

 [Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 253, Anm. 41]


Report of Findings and Opinion of the Committee to Investigate the Expenditures out of National Revenue by the Free Siamese movement [ขบวนการเสรีไทย] both within and outside the Kingdom.

"As this Committee has been assigned the task of investigating the expenditures paid for out of the national revenue by the Free Siamese movement [ขบวนการเสรีไทย] both within and outside the country, it would first like to define the meaning of "national revenue" in this case, and has invited the proposer of this motion to clarify the phrase. Mr. Bunchuai Atthakon [บุญช่วย อัตถากร, 1908 - 1978] has explained to the Committee that there is no evidence to indicate that anyone has been guilty of embezzlement, but that there are unseemly rumors going around [on the subject], possibly implying that certain people who were in the movement had made use of the money they received from the Free Siamese headquarters for their own personal benefit. No allegations have been made regarding other property such as military equipment, however, and His Excellency [Nai] Pridi Phanomyong [ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983] has explained that the military equipment [made available to the Free Siamese] was provided by the Allies, not by the [Siamese] nation, and that this equipment may be handed over to Siam. It is, then, understood that the Free Siamese movement did not receive any military equipment belonging to the nation. This subject does not therefore fall within the sphere of this Committee's consideration.

The amount of various monies the Free Siamese received and spent on their work both within and outside the country will be reported on further here in accordance with the motion passed on this matter. This motion initially called for the investigation of internal expenditures [only], but M.R. Seni Pramot [หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 – 199] proposed that it be extended to cover expenditures for work outside the country as well.

The Committee has already studied the various documents presented, and according to Document "D", page 2, income and expenditure for 1942 was as follows :

Siamese money in the U.S.A. deposited with the National City Bank of New York amounted to $2,730,478.61, of which the following was withdrawn:-

  1. $657,092.39 paid to the Siamese legation in Washington;
  2. $411,557.95 for the Free Siamese working through the O.S.S. and
  3. $63,124.18 paid to the O.S.S. for gold delivered [to Siam] to cover the expenses [of the Free Siamese] in Siam.

The present investigation is not directly concerned with amount (1), or the $657,092.39 paid to the Siamese legation, since this was for expenses incurred by the Siamese legation in Washington in the course of its duties, as reported on page 4 of the same Document "D". This states that this sum was spent for

  • payment of legation officials' salaries;
  • legation expenses;
  • expenses for supervision of students;
  • pocket money and fees for government and private students;
  • the salary of Mr. [Frederick] Dolbeare [1885  -1962, US außenpolitischer Berater Siams];
  • the cost of the return fare to Siam of the family of M.R. Seni Pramot;
  • pensions for Dr. Ellis and Phraya Nithet Wiratchakit;
  • salary and travel expenses for Mr. Lecount [sp.?—Ed.];
  • expenses connected with the Free Siamese in England;
  • expenses for Free Siamese officials' uniforms in the U.S.A. and
  • advances for those sent out of Siam [e.g. on missions to the United States —Ed.].

Even though this approximately $600,000 is not the main subject under discussion, nevertheless it can be divided here into three categories, namely

  1. expenses for the Free Siamese movement in England, amounting to $34,747.00;
  2. payment of Free Siamese officials' uniforms in the U.S.A., amounting to $13,451.44, and
  3. advances for those sent out of Siam [on missions from the Free Siamese within Siam], amounting to $63,417.55.

Points (a) and (b) raise no problem, as Luang Ditthakan [phakdi] [ดิตถการ], the official in charge of handling these financial matters has signed a guarantee certifying these as the correct amounts paid, while (c) represents an advance of monies which the legation may claim back, and should not therefore be connected with the work of this Committee.

Sum (2), paid via the O.S.S. [US Office of Strategic Services] for the use of the Free Siamese movement, and amounting to $411,557.95, must be understood as payment for the Free Siamese abroad [i.e. Free Siamese working from outside the country—Ed.], and refers principally to the Free Siamese operating from the United States as part of sum (1 ) had already been set aside for the use of the Free Siamese in England [see above—Ed.]. Page 4 of Document 14 states that Mr. Mani Sanasen [มณี สาณะเสน, 1898 - 1978] will collate the accounts [concerning expenditure by the Free Siamese in England] and send them in to the legation in the United States for its perusal, and that he will send in any monies which might still be remaining.

A detailed breakdown of sum (2) is given in Document "B", part 2. This states that the O.S.S. received $500,000 and spent this on the following items. These were

  • the [running] expenses and pocket money used during operations ;
  • the cost of equipment ;
  • construction of headquarters building in China ;
  • costs of transportation,
  • and daily expenses at sea,

leaving $88,442.05 which has already been returned to the Government account.

The expenditure for these categories has already been signed for by Major James H.W. Thompson [1906 - ?] in a letter of 17th April 1946 in which he states that the O.S.S. had already paid these amounts, while the Siamese Chargé d'Affaires in Washington, Luang Ditthakan [phakdi], has signed his name guaranteeing that the sums reported in Document "D" page 2 had been paid, and also signing an acknowledgement that the O.S.S. had already paid the remaining $88,442.05 into the Siamese government's account with the National City Bank of New York on 24th March 1946.

These amounts of money together with the sum of money returned add up to $500,000, the amount that the O.S.S. received.

On the basis of evidence received, the Committee finds, then, that the sum of $500,000 which the O.S.S. received for the expenditure of the Free Siamese outside the country was properly spent, and that the sum leftover has been correctly returned to the Siamese government. Expenses totalled $411,577.95, and the sum returned came to $88,442.05. These two amounts added together make a total of $500,000, the amount that the O.S.S. received in the beginning.

Now we come to sum (3), which covers expenditures incurred by the Free Siamese movement for its work within Siam, amounting to $63,124.18. This sum was used [by the O.S.S.] to purchase gold [which was then sent into Siam] for the expenses of resistance work within the kingdom. The first lot sent was worth $49,957.06, while a bill for $128.62 was incurred for expenses connected with this arrangement [see below—Ed.], and the expenses of sending Mr. Thawin Udon [ถวิล อุดล, 1909 - 1949] to China amounted to $13,038.50, making a total of $63,124.18. Once this sum is subtracted from the total of $500,000 designated for the use of the Free Siamese movement within the country,[4] $436,875.82 is left. Details of expenses between 17th April 1945 and 19th November 1945 are given in the O.S.S. accounts under the section entitled "Siamese currency account", as also in Document "D", page 7.

The Committee finds that $49,957.06 was received by the Free Siamese headquarters in this country, as is made clear in Document "A", which consists of a letter dated 17th April 1946 from Mr. Charles W. Yost [1907 – 1981] [then United States Chargé d'Affaires to Siam—Ed.] to Mr. Direk Jayanama [ดิเรก ชัยนาม, 1905 - 1967], the Siamese Foreign Minister, confirming that gold sent in by the O.S.S. to Bangkok for the expenses of the Free Siamese movement in the spring of 1945 was worth $49,957.06. In addition to this Document "A", a detailed account of the sums paid from this amount was sent in on 17th April 1946 by the American legation, and signed by Major James H.W.Thompson, to His Excellency [Nai] Pridi Phanomyong, marked by the Committee as "B" in Document 3. This stated that the gold delivered in Bangkok and valued at $49,957.06 had been signed for by Mr. Wicit Lulitanon [วิจิตร ลุลิตานนท์, 1906 - 1987] of the Free Siamese movement's headquarters within the country and Mr. Thawi Tawethikun, acknowledging receipt of such from Major [John] Wester on 7th April 1945, and marked by Mr. Direk in evidence as "correctly certified today D.J. 9th April 1946". The gold in this lot weighed about fifty kilogrammes, which is worth $49,957.06 American dollars, which is only fifty cents below the sum reported in the letter of the American legation and in the report of the Siamese legation in Washington. The Committee has enquired about this from Mr. Wicit Lulitanon and was told that the deliverer of the gold at the time had no attached inventory with him, and the accounting and calculation was carried out hurriedly in a secret hide-out used by the Free Siamese movement. The Committee found that only a very small error was made, amounting to fifty cents, as appears in Document "C".

Mr. Wicit Lulitanon arranged for the banks to sell the gold, and after deduction of bank fees, an amount of 1,460,184.84 [1,410,184.84 ?—Ed.] baht was received as stated in Document "C". Page2. According to Document "L", the Free Siamese movement headquarters spent this sum on the following :-



Expenses for sending people abroad 184,605.00
Expenses of the Uttaradit-Sukhothai unit [อุตรดิตถ์-สุโขทัย] 20,000.00
Expenses of the Bang Kapi unit [บางกะปิ] 20,000.00
Expenses of the Loei unit [เลย] 36,000.00
Expenses of the Kancanaburi unit [กาญจนบุรี] 3,500.00
Expenses of the Nakhon Sithammarat-Phetburi unit [นครศรีธรรมราช-เพชรบุรี] 42,100.00
Expenses of the Chaiyaphum unit [ชัยภูมิ] 5,000.00
Expenses of the Huahin-Pranburi unit [หัวหิน-ปราณบุรี] 1,000.00
Expenses of the Ranong unit [ระนอง] 80,000.00
Expenses of the Sakon Nakhon-Nakhon Phanom-Nongkhai-Mahasarakham-Udon-Ubon unit
Expenses for intelligence agents 47,000.00
Expenses for water transportation 168,253.30
Expenses for the British camp 158,292.10
Expenses for the American camp 165.510.00
Expenses for the transmission or secret radio messages 211,127.00
Expenses for the China line 57,197.51
Expenses for fuel  30,800.00
Miscellaneous: reception, transport, pocket money, vehicle repairs 124,599.93
Total 1,410,184.84

Thus the sum of $49,957.06 American dollars was all spent according to Document "L" which Mr. Wicit Lulitanon signed guaranteeing the expenditures incurred by the Free Siamese movement [within the country].

The other amount specified in the letter of the American legation Document "B", as $128.62 for operating expenses, is supported by the report of the Siamese legation in Washington, marked "D", page 5, which states that this $128.62 represented expenses incurred for that transaction (meaning the purchase of gold for the Free Siamese movement in Siam). Page7 of this same Document also gives the details of this sum as being $72.08 for the moulding of the gold bullion, and $56.54 for the cost of transport in the United States, these two amounts added together coming to $128.62. These documents are certified by the authorities concerned, so that payment of this amount can be regarded as having been carried out correctly.

The further sum of $13,038.50 specified in Document "B" as item 4, was spent for gold sent to Mr. Thawin Udon. Document "D", or the report of the Siamese legation in Washington, states on page 6 that the gold delivered to Mr. Thawin Udon was worth the total sum of $13,038.50. Page 7 of the same document gives the following details, namely that on 30th August 1945, gold worth $11,783.54 was sent to Mr. Thawin Udon and that gold worth $1,255.96 was sent him on 5th October 1945, making a total of $13,038.50. These two documents are signed and certified by the authorities concerned, so that such payment can be accepted as having been properly made for the work of the Free Siamese movement.

Once these three items are added together, namely the sums for the purchase of gold for the Free Siamese headquarters in Siam, amounting to $49,957.06; for the expenses incurred in that arrangement, amounting to $128.62, and for gold delivered to Mr. Thawin Udon worth $13,038.50, this, together with the amount which the O.S.S. returned to the Siamese government account as stated on page 7 of Document "D" amounting to $436,875.82, gives a total of $500,000, or the same amount as that set aside for the use of the Free Siamese movement within the country paid through the O.S.S. Thus it can be concluded that the expenditure of the Free Siamese within the country met by dollars frozen in the United States [part of which were released] are all accounted for, and that there are no sums missing. The $436,875.82 returned was stated on page 3 of Document "D" as having been returned to the Siamese government account on 31st December 1945.

In conclusion, then, the sum that M.R. Seni Pramot paid to the O.S.S. in two lots of $500,000 each out of government money confiscated by the United States and totalling one million dollars in all, is correctly accounted for, and there are no sums which have not been considered by the financial authorities concerned.

According to the first item of Document"!", the Budget for the People's Assistance, or what later became known as the Peace Budget, 8,867,989.87 baht were used out of national revenue for resistance work against the Japanese up till 10th August 1945. According to Document "M" this money was all spent, the breakdown being as follows:-




1. Military units 300,000.00
2. Police units 2,000,000.00
3. Chonburi unit [ชลบุรี] 567,450.00
4. Kancanaburi unit [กาญจนบุรี] 528,000.00
5. Suphanburi unit [สุพรรณบุรี] 217,500.00
6. Pracin-Chachoengsao unit [ปราจีนบุรี-ฉะเชิงเทรา] 39,217.16
7. Angthong-Ayutthaya unit [อ่างทอง-อยุธยา] 350,465.00
8. Headquarters 42,000.00
9. Ubon unit [อุบลราชธานี] 53,000.00
10. Interior office units 536,441.87
11. Sukhothai-Uttaradit unit [สุโขทัย-อุตรดิตถ์] 120,000.00
12. Communications units 233,000.00
13. Krathumbaen unit [กระทุ่มแบน] 25,310.50
14. Phrae unit [แพร่] 6,117.72
15. Foreign units 109,287.97
16. Sakon Nakhon unit [สกลนคร] 52,000.00
17. The Northeast units 100,000.00
18. Khorat unit [โคราช] 50,000.00
19. Fuel and transport 3,548,199.65 
Total 8.867,989.87

Expenses for the above items have been signed for and certified by the financial officer of the Office of the Secretariat to the Council of Ministers, Mr. Arun Prasanthpong, who stated that such expenses were properly incurred by the Free Siamese movement. Thus the sum of 8,867,989.87 baht used from the People's Assistance Budget according to item (1) thereof was properly incurred.

Item (2) of Document "I", or the Budget for the People's Assistance, states that expenses met by the Peace Budget amounted to 15,088,996.20 baht. This Document "I" [also] specifies nine items amounting to 737,439.91 baht incurred for expenses of the Free Siamese movement after the Japanese surrender. These, which have been certified by the financial officer of the Office of the Secretariat to the Council of Ministers as having been correctly incurred in the work of the Free Siamese movement, are as follows




1. Kancanaburi unit [กาญจนบุรี] 488.10
2. Pracin-Chachoengsao unit [ปราจีนบุรี-ฉะเชิงเทรา] 61,260.49
3. Angthong-Ayutthaya Unit [อ่างทอง-อยุธยา] 28,752.39
4. Kratumbaen unit  [กระทุ่มแบน] 1,650.00
5. Ubon unit [อุบลราชธานี] 8,485.00
6. Sakon Nakhon unit [สกลนคร] 190,000.00
7. Nakhon-Pathom unit [นครปฐม)] 10,000.00
8. Public relations and reception unit 323,139.23
9. Fuel and transport unit 113,664.70 
Total 737,439.91

In addition, Document "J" lists expenses incurred by the Free Siamese movement which have not yet been paid for, including for cash paid out, such as the claims of Group Captain Kat Kengradomying [กาจ เก่งระดมยิง] listing 144,660 baht spent by certain persons working for the Free Siamese movement. As this sum has not been paid, it is the responsibility of the leader of the Free Siamese movement to consider reasonable compensation for such people.

The Committee would also like to point out that a secret organization such as this [i.e. the Free Siamese movement—Ed.] cannot be expected to keep detailed accounts and receipts likethe ordinary accounts kept by companies or other organisations during peace time. Those conducting these enquiries should be satisfied when they see that these sums were used in special circumstances necessary for the success of the movement. For example, the Committee feels that the construction of military barracks, air bases, camps, headquarters, etc. was carried out in difficult circumstances with admirable efficiency, and demonstrates that the amount of money spent was worth the work it accomplished. General Jex, in particular, has commented that the air bases built by the Free Siamese can generally be said to have cost very little, which is to the credit of those responsible for having built such.

It is also inevitable that there should be what General Jex has referred to as unaccountable expenditures, such as money given to those parachuted into hostile territory. In fact it is necessary that under such secret and dangerous situations great caution should be exercised for the safety of those within the movement. Identities had to be kept secret and code names such as "Ruth" for the leader of the Free Siamese movement used. Special documents such as checks, invoices, receipts, orders, etc. could not therefore disclose the names of senders or receivers lest these reveal the identification of such persons and thereby threaten their lives and safety should such documents get picked up by the enemy. Secret codes had to be used to prevent such fearful consequences in the event of slip-ups.

Such precautions were not peculiar to Siam alone. Similar circumstances pertained in other countries which carried out similar undertakings and enterprises. Major Thompson has told this Committee that members of the Resistance movement in France also had to keep matters secret to engender trust and confidence and avoid any misunderstandings. Major [Alexander] Macdonald Alexander [1908 - 2000] has also explained that in the case of Siam, the O.S.S. did not express any wish to be informed of details concerning the expenditures incurred (by members of the Free Siamese movement). General Jex, head of British Force 136, has referred to the general instructions which laid down that no documents, receipts or [written ?] names of persons were to be kept, and that matters [involving the work of the movement] were to be kept absolutely secret lest such lead to arrests that might involve the destruction of the network. In fact, for the sake of security the Free Siamese movement was requested by Force 136 to destroy every kind of document which could lead to a dangerous situation, just as while in practice particular assignments were known, their details were kept secret.

The Committee feels that given these circumstances, it is impossible and would be out of line to demand details of the items specified above.

It seems that the cause of the doubts [leading to these enquiries] stemmed [principally] from a misunderstanding over the $500,000 in the United States which had been set aside for the use of Free Siamese movement [within Siam], It appears that originally M.R. Seni Pramot had planned to send [all] this sum to the Free Siamese movement in Siam, but that later only $ 63,124.18 was sent to Asia. The rest of the sum remained in the United States, but has not by any means disappeared. This has been clearly disclosed by investigations. Prior to these [being held, however], there was confusion with regard to both intention and facts, so that certain persons suspected that part of this sum had gone astray somewhere.

It should be noted that such misunderstandings, even though they are not put forward out of malice but are pure misunderstandings, can nevertheless easily lead to rumours once politics are mixed with financial matters. The Committee has found, after investigating the documents and accounts placed before it, that such rumours are definitely unfounded, and that the sums [used by the Free Siamese] can be accounted for. Those putting forward before the Committee the motion [that irregularities took place] do not have any evidence or facts to support such rumours or on which to base suspicions that there has been embezzlement of national revenue, expenditures on matters other than the work of the Free Siamese movement, or slips and shortcomings in regard to such expenditure, etc.

The Free Siamese movement, or what is also known as the underground movement has, for its part, its own justification. By law this movement was considered as offering aid to the enemy. Hence those who worked for the movement were subject to the death penalty in accordance with Article 110 of the Criminal Law. Those who worked for the movement thus risked their lives during a time of great national crisis because of their determination to maintain the independence of their country, and their desire to clear Siam from being classed as a defeated power and to see their country's independence preserved in name in the peace treaty.

In Document "C", the United States Acting Secretary of State guaranteed to the leader of the Free Siamese movement that Siam's independence would be respected, while in Document "R" Mr. H.R. Bird [the British representative in Bangkok after the war—Ed.] stated that the results of the resistance activities carried out against the Japanese by the Free Siamese movement had led the British government to impose only the lightest requirements [on Siam] under the [Formal] Agreement. Had such an agreement been drawn up with the Field Marshal Pibul Songkhram government, the conditions imposed would have been many times more severe, as Siam would have been accounted an enemy in the same way as was Germany and Japan.

In Document "Z", which gives Mr. Bevin's statement of 20th August 1945, Mr. Bevin mentions in regard to the Free Siamese movement that the British government recognised the help and activities of the Free Siamese movement in the resistance against Japan, but whether such work could eradicate the Siamese government's declaration of war against England and its acquisition of British territory from the hands of the Japanese would depend on Siam's future actions in regard to the reception of British troops in Siam.

Document "P" gives Mr. Yost's reply to the [Siamese] Foreign Minister on 17th September 1945, stating that the government of the United States would always remember the work of the Free Siamese movement, and expressing his thanks and praise to the Free Siamese for the help they had shown the Allies.

Document "T" is a statement by Mr. Harrington on the Free Siamese movement stating that the latter had contributed greatly to confirming the belief of the United States that Siam was her friend, thus leading the United States to be ready to give financial aid for the development of the country.

The [above] documents show that the Free Siamese movement thus successfully revised the situation into which the country had been placed as a consequence of the war. The people of Siam should be grateful for the work of its members, and if there is any way in which the country can express its appreciation for those who risked their lives to save the country, such actions would be most fitting and suitable.

Nitisat (phaisan)
Phichan Bunyong

[Source : Translated directly from the Siamese —Ed.]"

[Quelle: Direck Jayanama [ดิเรก ชัยนาม] <1905 - 1967>: Siam and World War II / English ed. prepared and ed. by Jane Godfrey Keyes. -- Bangkok : The Social Science Association of Thailand Press, 2521 [1978]. -- 358 S. : Ill. ; 25 cm. -- Originaltitel: ไทยกับสงครามโลกครั้งที่ 2 (2.ed., 1967). -- S. 354 - 358. -- Fair use]


Gründung verschiedener "anti-kommunistischer" Organisationen durch Anhänger von Feldmarschall Phibun und Police General Phao Sriyanond (เผ่า ศรียานนท์, 1910 - 1960):

Diese Organisationen bringen immer wieder gefälsche "kommunistische" Publikationjen in Umlauf, um so die Bedrohung durch den Kommunismus vorzutäuschen.


"Die gleiche Provinz [Maha Sarakham - มหาสารคาม] war auch 1946 wieder Schauplatz einer Bewegung, bei der ein "Phi-Bun" [ผีบุญ], der sich "Singto" [สิงโต] (Löwe) nannte, angeblich 10.000 Anhänger um sich scharte, die durch Tätowierung in alter Khmer-Schrift gekennzeichnet waren. Der Anführer erklärte, er sei der König von Vientiane [ວຽງຈັນ]. Die Bevölkerung legte ihre Arbeit nieder, verkaufte ihre Felder und gab dem "Phi-Bun" den Erlös davon zur Verwaltung. Seine Anhängerschaft soll vor allem auf seiner außerordentlichen Eloquenz beruht haben. Der "Phi-Bun", der sich modern kleidete und eine Art Harem unterhielt, versicherte, dass seinen Anhängern und Schülern großes Glück beschieden sein werde: Sie würden den Kalapaphrük-Baum [กัลปพฤกษ์ - Wunschbaum] sehen und göttliche Speisen erhalten. Jeden Morgen stimmte er in seinem Hause, das ihm seine Anhänger gebaut hatten, einen Trauergesang über das Schicksal des Königs von Vientiane an, wobei ihm die Bevölkerung draußen gerührt lauschte. Danach hielt er Audienz wie ein traditioneller König. Die Besucher krochen auf allen Vieren zu ihm heran und empfanden es als große Ehre, wenn er in der Art der traditionellen Monarchen seinen Fuß auf ihren Kopf setzte. Außerdem interpretierte er die buddhistische Lehre. Er riet der Bevölkerung, ihren Besitz zu verkaufen, und teilte den Besitz gleichmäßig auf "ähnlich wie im Kommunismus", meinte ein Parlamentsabgeordneter der Gegend. Allerdings musste die Bevölkerung schwere Opfer auf sich nehmen, da die Menschen durch den Verkauf nicht nur ihr Hab und Gut verloren, sondern manche auch bei den entbehrungsreichen Wanderungen über das Land ihr Leben."

[Quelle: Skrobanek, Walter <1941 - 2006>: Buddhistische Politik in Thailand : mit besonderer Berücksichtigung des heterodoxen Messianismus. -- Wiesbaden : Steiner, 1976. -- 315 S. ; 24 cm. -- (Beiträge zur Südasienforschung ; 23). -- ISBN 3-515-02390-9. -- Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1972. -- S. 98发。. -- Mit Erlaubnis des inzwischen verstorbenen Autors]

Abb.: Lage der Provinz Mahasarakham [มหาสารคาม]
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

1918 - 1955

Einwanderung und Rückwanderung von Chinesen:

Abb.: Einwanderung und Rückwanderung von Chinesen (in Tausend), 1918 - 1955
[Datenquelle: Skinner (1957), S. 173]


Die Registrierungsgebühr für Ausländer (vorwiegend Chinesen) wird von 4 Baht auf 8 Baht jährlich heraufgesetzt.

1946 - 1953

"The story of the merger of Chinese and Thai interests in the Thahan Samakkhi [ทหารสามัคคี], one of the corporations under the War Veterans Organization, is most illustrative. In 1946, Leader Yang, then a small rice miller in Udonthani [อุดรธานี], started organizing Chinese rice millers in northeast Siam. The millers were finding the transport of rice to Bangkok very difficult; it is said that in order to obtain the use of freight cars they had to bribe railroad officials, and, with the various mills competing with one another, the size of the bribes was skyrocketing. In his bid for greater power in the rice business, Leader Yang met opposition from the rice millers and merchants in Bangkok, as well as from certain Thai politicians. After a year of struggle he finally organized twenty millers into an embryo Northeast Rice Millers Association. Needing some power behind the new organization, Leader Yang approached Colonel (later General, eventually Field Marshal ) Phin Chunhawan [ผิน ชุณหะวัณ, 1891 - 1973], head of the Thahan Samakkhi, suggesting possible merger. Colonel Phin, whose veterans organization was then primarily in the soft-drink business and doing rather poorly, recognized the possibilities, and the Thahan Samakkhi was reorganized in 1947-1948 with the members of the Northeast Rice Millers Association as shareholders. The veterans in the old organization were happy to get into the lucrative rice trade, while the millers got the backing of powerful military figures in their struggle to market and transport their rice. The union was, in fact, most successful. By 1949 seventy rice mills in the northeast had joined the Association and become shareholders of the Thahan Samakkhi corporation. The corporation soon got full control of freight cars on the northeast railway line; squeeze was regularized and allocated among the millers. Rice-mill shareholders of the corporation were required to sell at least half their output to the Thahan Samakkhi, which in turn sold to the government and exported to meet government commitments.

In 1950 sawmillers in the northeast were organized into the Northeast Sawmillers Association, and in 1952 rice millers in north Siam were organized into the Northern Rice Millers Association under Thahan Samakkhi auspices. All members of these so-called business associations took out shares in the corporation and agreed to sell their products to it. In

1952, 132 rice mills and 38 sawmills, the great majority Chinese, were shareholders in the corporation. By 1952, Leader Yang and Colonel Chup Sorawatphanthudit had both served as managing director of the corporation, and actual control lay in their hands. Leader Sun, chairman of the Northeast Rice Millers Association, was also serving on the board of directors. In 1952, the Thahan Samakkhi obtained a government loan of 40 million baht.

Leader Yang (IR 36) is typical of the Chinese businessmen who have completely cast their lot with the new Thai elite. In 1950 he was made managing director of the Bank of Ayutthaya [ธนาคารกรุงศรีอยุธยา], and under his brilliant management deposits in this Thai bank rose from a million to over 40 million baht. Advisers to the board of the Bank include General Phao [เผ่า ศรียานนท์, 1909 - 1960] and General Phra Prajonpatjanuek [พระประจนปัจจนึก, 1892 - 1970], President of the National Assembly and Chief of the War Veterans Organization.

Serving with Leader Yang in the Bank of Ayutthaya are Leaders Hsiao (IR 38) and Huang (IR 52), both self-made men whose influence is also based on close business relations with military officials of the present administration. These three leaders also serve together on the boards of the Si-Ayutthaya (accident) Insurance Company and the Si-Ayutthaya Life Insurance Company, founded in 1950 and 1951, respectively. In 1952 the board chairman of the former company, capitalized at 5 million baht, was Major-General Luang Samrit Sukhummawat, Deputy Director-General of the Penitentiary Department, and of the latter, capitalized at 10 million baht, Police General Adun Adundet-jarat [อดุล เดชรัตน์ , 1894 - 1969]. Police General Phao [เผ่า ศรียานนท์, 1909 - 1960] was an advisory director to both companies."

[Quelle: Skinner, William <1925 - 2008>: Leadership and power in the Chinese community of Thailand. -- Ithaca, N.Y. : Cornell Univ.  Pr., 1958. -- 363 S. ; 24 cm. -- (Monographs of the Association for Asian Studies ; 3). -- S. 194ff. -- Fair use]


Gründung der kommunistischen พรรคสหชีพ (Sahacheep Party)


In Bangkok wird mit Zustimmung der Thai-Regierung eine Southeast Asian Delegation der kommunistischen Democratic Republic of Vietnam (DRV, Việt Nam Dân chủ Cộng hòa) eröffnet.

"Die Demokratische Republik Vietnam (vietnamesisch Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa; abgekürzt DRV), seit 1954 umgangssprachlich als Nordvietnam bezeichnet, war ein Staat in Südostasien am Südchinesischen Meer. Sie wurde am 1. September 1945 durch Ho Chi Minh (Hồ Chí Minh / 胡志明, 1890 - 1969) in Hanoi als Teil der Union Française ausgerufen, nachdem die Vietminh (Việt Nam Ðộc Lập Ðồng Minh Hội / 越南獨立同盟會, Liga für die Unabhängigkeit Vietnams) landesweit die Macht erobert hatten und der vietnamesische Kaiser Bảo Đại (, 1913 - 1997) abgedankt hatte. Bis 1947 umfasste dieser Staat ganz Vietnam; dann stürzten Frankreichs Kolonialtruppen Hos Regierung in Hanoi.

Nach dem Sieg der Vietminh in Điện Biên Phủ 1954 bildete sich ein unabhängiger Staat Nordvietnam aus Teilen Bắc Bộs (Tonkin) und An Nams (Annam) unter Führung Ho Chi Minhs mit der Hauptstadt Hanoi. Nach der Indochinakonferenz 1954 wurde Vietnam in eine Nordzone, die Demokratische Republik Vietnam, und eine formal unabhängige Südzone geteilt, aus der sich 1956 der Staat Südvietnam entwickelte. Die Spaltung wurde erst überwunden, nachdem die Armee Nordvietnams im Vietnamkrieg Südvietnam 1975 erobert hatte. Dem folgte am 2. Juli 1976 die Wiedervereinigung zur „Sozialistischen Republik Vietnam“."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-01-31]

1946 - 1951


Abb.: Reisexport in 1000 Picul / 60 Tonnen, 1946 - 1951
[Datenquelle: Ingram (1971), S. 38]

Abb.: Durchschnittlicher Exportpreis für Reis in Baht / Picul (60 kg), 1946 - 1951
[Datenquelle: Ingram (1971), S. 38]

Abb.: Reisland Hang Dong (หางดง), Provinz Chiang Mai (เชียงใหม่), 2008
[Bildquelle: echinert. -- -- Zugriff am 2012-01-25. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Abb.: Reis-Land in Mio. Rai (ไร่)
[Datenquelle: Ingram (1971), S. 44]


Act relating to the Application of Islamic Laws in the Provinces Pattani (ปัตตานี), Narathiwat (นราธิวาส), Yala (ยะลา) and Satun (สตูล), 1946

Abb.: Lage der Provinzen Pattani (ปัตตานี), Narathiwat (นราธิวาส), Yala (ยะลา) und Satun (สตูล)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]


"When Somdet Wannarat  (Pheuan) [สมเด็จพระวันรัต (เผื่อน ติสฺสทตฺโต)] (1876-1947) fell ill in 1946, Sot [พระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร), 1884 - 1959] dispatched some of his disciples to cure him by meditation techniques. Only then did the somdet think it was worthwhile to read Sot’s sermon on Thammakai meditation, compiled and published by a lay follower. Sot assisted the somdet in practicing meditation, and as a result the somdet became convinced that meditation practice was worthwhile. For details of Sot’s life (1884-1959) and thammakai meditation [ธรรมกาย], see T. Magness, The Life and Teachings of the Wen. Chao Khun Mongkol- thepmuni (Late Abbot of Wat Paknam Bhasicharoen) [Bangkok: Croake, n.d.], and Pun Punyasiri (Somdet Phra Wannarat) [ปุ่น ปุณฺณสิริ, 1896 - 1974], Phra Mongkhonthepmuni (Bangkok: One-hundredth anniversary of Ven. Father Sot, Wat Paknam, 1984)."

[Quelle: Kamala Tiyavanich [กมลา ติยะวนิช] <1948 - >: Forest recollections : wandering monks in twentieth-century Thailand. -- Honolulu : Univ. of Hawai’i Pr., 1997. -- ISBN 0824817818. -- S. 354, Anm. 83. -- Faire use]


Gründung der (chinesischen) The Gold and Jewelry Merchants Association

"In some of the larger and more lucrative lines of business, however, business associations may be seen as part of an intraline fight for control. The Gold and Jewelry Merchants Association, for instance, was founded after the Second World War by newly organized firms challenging the control of the four largest gold stores established before the war and the two largest founded during the Second World War. These firms, informally organized as the "Old Big Six," completely controlled the business prior to 1946. The new business association won over hundreds of the smaller firms, but was controlled by the Bangkok Gold and Silver Trading Company and the "New Big Six," consisting of the largest gold stores established after the war. The power of the new association eventually led the two large firms established during the war to desert the "Old Big Six" and join the new association. Competition between the two groups continued during 1952 until, as will be detailed in Section C below, the entire business was brought under the control of a supersyndicate, itself controlled by a few leaders representing the "Big Twelve.""

[Quelle: Skinner, William <1925 - 2008>: Leadership and power in the Chinese community of Thailand. -- Ithaca, N.Y. : Cornell Univ.  Pr., 1958. -- 363 S. ; 24 cm. -- (Monographs of the Association for Asian Studies ; 3). -- S. 177f. -- Fair use]


Gründung von Mitr Phol Sugar Corp. Daraus wird der größte Zucker- und Bio-Energie-Produzent (Thanol) Asiens.


Die Familie Patpongpanich (พัฒน์พงศ์พานิช), Immigranten aus Hainan (海南), kaufen das spätere Patpong-Viertel (พัฒน์พงษ์) in Bangkok

Abb.: Lage von  Patpong (พัฒน์พงษ์)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Patpong (พัฒน์พงษ์) gets its name from the family that owns much of the area's property, the Patpongpanich (or Patpongpanit,  พัฒน์พงศ์พานิช), immigrants from Hainan Island (海南), China, who purchased the area in 1946. At that time it was an undeveloped plot of land on the outskirts of the city. A small klong (canal) and a teakwood house were the only features. The family built a road - now called Patpong 1 - and several shophouses, which were rented out. Patpong 2 was added later, and both roads are in fact private property and not city streets. (The so-called Patpong 3 and Soi Thaniya are not owned by the Patpongpanich family.) The old teak house was torn down long ago and the klong was filled in to make room for more shophouses. Originally simply an ordinary business area, the coming of the bars eventually would drive out most of the other businesses.

By 1968, a handful of nightclubs existed in the area, and Patpong found some use as a R&R (Rest and Recuperation) location for U.S. troops serving in the Vietnam War, although the main R&R area was actually along New Petchburi Road. In its prime during the 1970s and 1980s, Patpong was the premier nightlife area in Bangkok, and was famous then for its sexually explicit shows. In the mid 1980s the sois hosted an annual Patpong Mardi Gras, which was a weekend street fair that raised considerable money for Thai charities. By late 1980s, however, the Patpongpanich family had begun to rent out small lots in the middle of Patpong 1 for a night market.[1]

Today, the nightlife areas of Nana Plaza and Soi Cowboy provide strong competition for Patpong. However, Patpong is the only one within the official entertainment zones decreed by the Thai government in 2004; this allows local venues to legally stay open until 2am, instead of the 1am legal closing time in other areas. Enforcement of that law was initially strict but has varied over time since.

In recent years, there has been a move away from the traditional sex venues in Patpong. Twilo hip hop bar boasts two live bands every night, and is very popular with both tourists and local Thais. Also, Muzzik Cafe has been completely renovated and is a very popular live music bar playing a mixture of Rock, Hip hop and Pop."

[Quelle: -- Zugriff am 2012-06-09]


Erster Thai-Film nach dem Krieg: Chai Chatri (ชัยชาตรี, "The Hero") von Sukavannadit Diskul (หม่อมเจ้าศุกรวรรณดิศ ดิศกุล, 1909 - 1976)


Die Regierung beginnt traditionelle Thai Musik und Tanz zu fördern und wiederzubeleben: Erhöhung der Gehälter von Musikern und Tänzern. Einrichtung von Freiluftbühnen (Sankhitasala - สังคีตศาลา), wo jährlich während fünf Monaten wöchentlich traditionelle Musik und Tanzschauspiele aufgeführt werden

Abb.: Sankhitasala (สังคีตศาลา)
[Bildquelle: Malakoa / th-Wikipedia. -- GNU FDLicense]




Es erscheint:

Rochet, Charles: Pays lao : le Laos dans la tourmente, 1939-1945. -- Paris : Vigneau, 1946. -- 274 S. ; 19 cm. -- Der Verfasser war directeur de l'éducation publique in Laos und ein wichtiger Mitarbeiter der ersten laotischen Zeitung, ລາວໃຫຍ່ [Lao Nhai - Groß-Laos]

Über den Autor:

"Decoux [Gouverneur Jean Decoux, 1884 – 1963] chose Charles Rochet as the midwife of the Lao movement. Rochet was a colonial official who had come to Laos six years before, developed a deep affection for the Lao, and become embittered at the French for their neglect of the country. Under Rochet the Lao movement tried to arouse national sentiment among the younger Lao elite through a cultural renaissance of Lao literature, music, and dance, creation of a national development program, and participation in patriotic gestures such as marches and mass rallies. The movement’s leaders met weekly at Rochet’s home in Vientiane [ວຽງຈັນ], where they mapped out new strategies for generating ethnic pride among the lowland Lao. The movement’s solid accomplishments included the construction of over 7, 000 schools (more than had been built in the previous 47 years), significant expansion of a declining health system, and publication of the first Laotian newspaper. Rochet himself looked at the movement as a last desperate attempt to save Laos from extinction. In making this effort he aroused the hostility of the more conservative colonial officials, who rightly claimed that Rochet was arousing dangerous sentiments. Whatever the French may have thought of him, Rochet aroused emotions in the young Laotian elite which they had never been allowed to express. As one Lao diplomat explained in his 1960 memoirs,

No Lao teachers, students, or farmers, will ever forget the name Charles Rochet. We cannot ever forget this man who was very different from other French. We will never forget that in 1945... every student had to get up early in the morning, salute the flag, and do drilling exercises. And every Sunday we went to the Lao Association Lawn to drill. We also sang songs, Boy Scout songs, and other songs— songs that would not let us Lao forget that Laos still exists in the world.... M. Rochet gave a start to the young Lao who are now helping their country. He also gave birth to Lao dramatic plays, the Lao Club, and the Lao Yai [ລາວໃຫຍ່] bulletin which has made the Lao feel gratitude and appreciation toward him more than any other European except M. Pavie [Auguste Pavie, 1847 - 1925].... We will never forget that we used to wear our blue shirts and our white shorts with a Lao emblem on our pockets, which is the symbol of the Young Lao. We were well disciplined, which gave us the feeling that Lao can rule themselves rather than the French or Vietnamese and also we speak the same language. "

[Quelle: McCoy, Alfred W. <1945 - >. -- In: Laos : war and revolution / ed. by Nina S. Adams and Alfred W. McCoy. -- New York : Harper & Row, 1970. -- 482 S. ; 21 cm. -- SBN 06-090221-3. -- S. 94f. -- Fair use]


Der vietnamesische Revolutionär Ho Chi Minh (Hồ Chí Minh, 1890 - 1969) zu einem amerikanischen Reporter:

Abb.: Ho Chi Minh (Hồ Chí Minh), 1946/1954

"If the tiger ever stands still, the elephant will crush him with his mighty tusks. But the tiger will not stand still. He will leap upon the back of the elephant, tearing huge chunks from his side, and then he will leap back into the dark jungle. And slowly the elephant will bleed to death. Such will be the war in Indochina."

[Zitiert in: 501 must-know speeches / ed by Emma Beare. -- London Bounty, 2009. -- ISBN 978-0-753718-63-6. -- S. 74.]


Gründung der American Institutes for Research (AIR). AIR wird in der Counter-insurgency-Forschung in Thailand tätig sein.

Abb.: ®Logo


Die US-Firma Kodak bringt den Ektachrome-Film auf den Markt. Er ist der  Urtyp aller späteren Dia-Filme und damit der Touristen-Knipserei in Thailand (und ungezählter Dia-Abende daheim)  bis zur Einführung der Digitalkamera.

Abb.: ©Broschüre
[Fair use]


John Biggins von der Flatbush National in Brooklyn, New York, erfindet das "Charg-It" Programm zwischen Bankkunden und örtlichen Geschäften. Es ist faktisch die erste von einer Bank ausgegebene Kreditkarte.

Abb.: Reklame 1965
[Fair use]

Abb.: Inserat, Thailand 2013
[Fair use]


In den USA kommen die ersten Acrylfarben auf den Markt.

2489 / 1946 datiert


Singapur: Unterzeichnung des Communique and formal agreement for the termination of the state of war between Siam and Great Britain and India (ความตกลงสมบูรณ์แบบ เพื่อยุติภาวะสงครามระหว่างสยาม อังกฤษ และอินเดีย).

  • Whereas by a proclamation made in Bangkok on 16th August, 1945, the Regent of Siam did, in the name of His Majesty the King of Siam, proclaim the declaration of war made by Siam on 25th January, 1942, against the United Kingdom to be null and void in that it was made contrary to the will of the Siamese people and in violation of the Constitution and laws of Siam, and
  • Whereas the proclamation of 16th August, 1945, aforesaid was the same day unanimously approved by the National Assembly of Siam, and
  • Whereas the Siamese Government have repudiated the alliance entered into by Siam with Japan on 21st December, 1941, together with all other treaties, pacts or agreements concluded between Siam and Japan, and
  • Whereas the Siamese Government are anxious to play their full part in mitigating the effects of the war, particularly in such measures as may be designed to assist in the restoration of international security and general economic welfare, and
  • Whereas the Government of the United Kingdom and the Government of India, in consideration of the acts of repudiation already carried out by the Siamese Government, and not unmindful of the services rendered by the resistance movement in Siam during the war with Japan, desire to bring the state of war to an immediate end,

Now, therefore, the Government of the United Kingdom and the Government of India on the one hand and the Siamese Government on the other, being desirous of renewing the relations of close friendship which existed before the war, have resolved to conclude an agreement for these purposes and have accordingly appointed as their plenipotentiaries:

Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:

  • Mr. M. E. Dening [Maberley Esler Dening, 1897–1977], C. M. G., O. B. E,;

Government of India:

  • Mr. M. S. Aney [Madhav Shrihari Aney - माधव श्रीहरी अणे, 1880 - 1968];

Siamese Government:

  • His Serene Highness Prince Viwatchai Chaiyant [หม่อมเจ้าวิวัฒนไชย ไชยันต์, 1899 - 1960],
  • Lieutenant-General Phya Abhai Songgram [พระยาอภัยสงคราม - จอน โชติดิลก)],
  • Nai Serm Vinicchayakul [เสริม วินิจฉัยกุล, 1907 - 1985];

Abb.:  Viwatchai Chaiyant [
หม่อมเจ้าวิวัฒนไชย ไชยันต์]
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]


who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: —

Restitution and Readjustment

Article l

The Siamese Government agree to repudiate all measures pursuant to the above-mentioned declaration of war made on 25th January, 1942, and to take the necessary legislative and, administrative measures to give effect to that repudiation.

The Siamese Government declare as null and void all purported acquisitions of British territory made by Siam later than 7th December, 1941, as well as all titles, rights, properties and interests acquired in such territory since that date either by the Siamese State or by Siamese subjects. The Siamese Government agree to take the necessary legislative measures to give effect to the foregoing declaration and in particular—

  1. To repeal and declare null and void, ab initio, all legislative and administrative measures relating to the purported annexation by, or incorporation in, Siam of British territories affected after 7th December, 1941.
  2. To withdraw as may be required by the competent civil or military authority all Siamese military personnel from all such British territories and all Siamese officials and nationals who entered these territories after their purported annexation by, or incorporation in, Siam.
  3. To restore all property taken away from these territories, including currency, except to the extent to which it can be established that fair value has been given in exchange.
  4. To compensate loss or damage to property, rights and interests in these territories arising out of the occupation of these territories by Siam.
  5. To redeem in sterling out of former sterling reserves current Siamese notes collected by the British authorities in British territory occupied by Siam since 7th December, 1941.

Article 3

The Siamese Government agree to assume responsibility for safeguarding, maintaining and restoring unimpaired, British property, rights and interests of all kinds in Siam and for payment of compensation for losses or damage sustained. The term “ property, rights and interests ” shall include, inter alia, the official property of the Government of the United Kingdom and of the Government of India, property whose ownership has been transferred since the outbreak of war, pensions granted to British nationals, stocks of tin, teak and other commodities, shipping and wharves, and tin, teak and other leases and concessions granted to British firms and individuals prior to 7th December, 1941, and still valid at that date.

Article 4

The Siamese Government agree to desequestrate British banking and commercial concerns and permit them to resume business.

Article 5

The Siamese Government agree to accept liability, with the addition of interest, at an appropriate percentage, in respect of payments in arrears, for the service of loans and for payment of pensions in full since the date when regular payments ceased.


Article 6

The Siamese Government recognise that the course of events in the war with Japan demonstrates the importance of Siam to the defence of Malaya, Burma, India and Indo-China and the security of the Indian Ocean and South-West Pacific areas and the Siamese Government agree to collaborate fully in all international security arrangements approved by the United Nations Organisation or its Security Council which may be pertinent to Siam and especially such international security arrangements as may relate to those countries or areas.

Article 7

The Siamese Government undertake that no canal linking the Indian Ocean and the Gulf of Siam shall be cut across Siamese territory without the prior concurrence of the Government of the United Kingdom.

Commercial and Economic Collaboration

Article 8

The Siamese Government agree to take all possible measures to re-establish import and export trade between Siam on the one hand and neighbouring British territories on the other, and to adopt and maintain a good-neighbourly policy in regard to coastal shipping.

Article 9

The Siamese Government undertake to negotiate with the Government of the United Kingdom as soon as practicable a new Treaty of Establishment, Commerce and Navigation and a Consular Convention based on the reciprocal application of the principles in article 11 below.

Article 10

The Siamese Government undertake to negotiate with the Government of India as soon as practicable a new Treaty of Commerce and Navigation based on the reciprocal application of the principles in the following article.

Article 11

  1. Pending the conclusion of the treaties and convention referred to in articles 9 and 10 above and subject to paragraph (2) of this article, the Siamese Government undertake to observe the provisions of the Treaty of Commerce and Navigation signed at Bangkok on 23rd November, 1937, and further undertake, except where the treaty specifically authorises such action, not to enforce any measures excluding British commercial or industrial interests or British professional men on grounds of nationality from participation in Siamese economy and trade, or any measures requiring them to maintain stocks or reserves in excess of normal commercial, shipping, industrial or business practice.
  2. The above-mentioned undertakings of the Siamese Government
    1. shall be subject to such exceptions, if any, as may at any time be agreed to between the Government of the United Kingdom or the Government of India, as the case may be, and the Siamese Government;
    2. shall, unless prolonged by agreement, lapse if the treaties and conventions referred to in articles 9 and 10 have not been concluded within a period of three years from the coming into force of this agreement.

Nothing in this article shall be deemed to preclude the grant of equally favourable treatment to nationals and enterprises of any or all other United Nations.

Article 12

The Siamese Government undertake to participate in any general international arrangement regarding tin or rubber which conforms with such principles regarding commodity arrangements as may be agreed by the United Nations Organisation or its Economic and Social Council.

Article 13

Until a date or dates not later than 1st September, 1947, the Siamese Government undertake to prohibit, except in accordance with the recommendations of the Combined Boards in Washington, or any successor body, and in the case of rice, under the direction of a special organisation to be set up for the purpose, any exports of rice, tin, rubber and teak and to regulate trade in and stimulate production of these commodities.

Article 14

The Siamese Government undertake to make available free of cost at Bangkok to an organisation to be indicated by the Government of the United Kingdom, and as quickly as may be compatible with the retention of supplies adequate for Siamese internal needs, a quantity of rice equal to the accumulated surplus of rice at present existing in Siam, subject to a maximum of 1½ million tons, or, if so agreed, the equivalent quantity of paddy or loonzain. It is agreed that the exact amount of rice to be made available under this article shall be determined by the organisation above mentioned and that the rice, paddy or loonzain delivered under this article shall conform to the agreed standards of quality to be determined by the same authorities.

Article 15

Until a date not later than 1st September, 1947, the Siamese Government agree to make available to the rice organisation mentioned in article 13 and article 14 all rice surplus to the internal needs of Siam. Such rice, with the exception of rice delivered free in accordance with the undertaking given in article 14, will be supplied in such manner as the special organisation mentioned in article 13 and article 14 shall indicate, and at prices fixed in agreement with it, having regard to the controlled prices of rice in other Asiatic rice-exporting areas.

Civil Aviation

Article 16

The Siamese Government shall accord to the civil air services of the British Commonwealth of Nations, by means of agreements to be negotiated with the Governments of members of the British Commonwealth of Nations, treatment in regard to establishment, maintenance and operation of regular air services not less favourable than that accorded to Imperial Airways by the notes exchanged at Bangkok on 3rd December, 1937.

War Graves

Article 17

The Siamese Government undertake to enter into an agreement with the Government of the United Kingdom and the Government of India for the mutual upkeep of war graves, with a view to the permanent establishment and future care of British and Indian war graves and of Siamese war graves in their respective territories.


Article 18

The Siamese Government agree to regard as in force such bilateral treaties between the United Kingdom and Siam and India and Siam as may respectively be specified by the Government of the United Kingdom and the Government of India, subject to any modifications the Government of the United Kingdom or the Government of India may indicate, and to regard as abrogated any such treaties not so specified.

Article 19

The Siamese Government agree to regard as being in force between the United Kingdom and Siam and between India and Siam all multilateral treaties, conventions or agreements concluded prior to 7th December, 1941:

  1. to which Siam and the United Kingdom or India, as the case may be, were then and still are parties;
  2. to which the United Kingdom or India, as the case may be, was then and still is a party, but to which Siam has not become a party, and which shall be notified to the Siamese Government by the Government of the United Kingdom or the Government of India. On the receipt of such notification the Siamese Government shall immediately take the necessary steps, in accordance with the provisions of any such treaty, convention or agreement to which Siam is not a contracting party, to accede thereto, or, if accession is not possible, shall give effect to the provisions thereof in respect of the United Kingdom or India, as the case may be, by such legislative or administrative means as may be appropriate. The Siamese Government agree also to accept any modifications thereto which may have come into effect in accordance with the terms of such instruments since that date.

Article 20

Pending admission to any international organisation set up since 7th December, 1941, being an organisation of which the United Kingdom or India is a member, the Siamese Government agree to carry out any obligations arising out of, or in connexion with, any such organisation or the instruments constituting it, as may at any time be specified by the Government of the United Kingdom or the Government of India, as the case may be.

Article 21

In consideration of the above undertakings made by the Siamese Government, the Government of the United Kingdom and the Government of India agree to regard the state of war as terminated and to proceed at once to the resumption of friendly relations with Siam and to exchange diplomatic representatives.

Article 22

The Government of the United Kingdom and the Government of India also undertake to support Siam’s candidature for membership of the United Nations.

Definitions and Date of Entry into Force of Agreement

Article 23

It is agreed by the contracting parties that the term “ British ” in this agreement—

  1. when applied to physical persons shall mean all subjects of His Majesty The King of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the seas, Emperor of India, and all persons under His Majesty’s protection;
  2. when applied to territory shall mean any territory under His Majesty’s sovereignty, suzerainty, protection or mandate, as the case may be;
  3. when applied to legal persons, shall mean all legal persons deriving their status as such from the law in force in any such territory; and
  4. when applied to property, rights or interests shall mean the property, rights or interests of persons specified under (1) or (3) above, as the case may be.

Article 24

This agreement shall enter into force as from to-day’s date.

In witness whereof the undersigned have signed the present agreement and have fixed thereto their seals.

Done in triplicate at Singapore this first day of January, in the nineteen hundred and forty-sixth year of the Christian Era, corresponding to the two thousand four hundred and eighty-ninth year of the Buddhist Era, in the English language.
Great Britain and Northern Ireland:

(L. S. ) M. E. DENING [Maberley Esler Dening, 1897–1977].


(L. S. ) M. S. ANEY Madhav Shrihari Aney - माधव श्रीहरी अणे, 1880 - 1968.

(This signature is appended in agreement with His Majesty’s representative for the exercise of the functions of the Crown in its relations with Indian States. )


(L. S. ) VIWAT  [หม่อมเจ้าวิวัฒนไชย ไชยันต์, 1899 - 1960].
[พระยาอภัยสงคราม - จอน โชติดิลก)], Lieut-General.
[เสริม วินิจฉัยกุล, 1907 - 1985]."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-03-23]


Communique and agreement to end the situation of war between Thailand and Australia.


Kenneth Perry Landon (1903 - 1993) in einem Brief an seine Frau Margaret Landon (1903 - 1993):

"The people are generally emotionally enthusiastic over [the] US part in Anglo- Siamese negotiations and are embarrassing in their show of friendliness to Americans."

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 424]


Wahlen zur National Assemby. Sieger ist Major Khuang Abhayavongsa (พันตรี ควง อภัยวงศ์, 1902 - 1968). Er tritt nach zwei Monaten im Amt zurück.

Das erste und einzige Mal in der Geschichte Siams/Thailands wird ein bekennender Kommunist gewählt: Prasert Sapsunthorn (ประเสริฐ ทรัพย์สุทนร,1913 - 1994). Er kämpft (letztlich vergeblich) dafür, dass Kommunisten frei auftreten dürfen.

Abb.: Einbandtitel eines Buchs über
Prasert Sapsunthorn (ประเสริฐ ทรัพย์สุทนร), 1981

"General elections were held in Siam on 6 January 1946. At the time there were no political parties,[1] so all candidates ran as independents. Voter turnout was 32.5%.[2] A second round of elections was held in 47 provinces on 5 August in order to increase the number of MPs to the number set in the constitution.[2]


Party Votes % Seats
Independents   100  
Invalid/blank votes   - -
Total 2,091,788 100  
Source: Nohlen et al

  1. Nohlen, D, Grotz, F & Hartmann, C (2001) Elections in Asia: A data handbook, Volume II, p284 ISBN 0199249598
  2. Nohlen, D, Grotz, F & Hartmann, C (2001) Elections in Asia: A data handbook, Volume II, p278 ISBN 0199249598"

[Quelle:,_1946. -- Zugriff am 2011-11-04]


Der britische Geheimdienstler Andrew Gilchrist in seinem Tagebuch:

"In his diary, Gilchrist (9 January 1946) described the young King as "gauche," commenting that

he "doesn’t know how to behave like a king or even a normal social being.""

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 418, Anm. 160]


London: erste UNO-Generalversammlung. 51 Staaten nehmen teil.


Kenneth Perry Landon (1903 - 1993) in einem Brief an seine Frau Margaret Landon (1903 - 1993):

"In describing a dinner with the King, his brother (his successor, King Phumipol Adunyadej) and their mother, Landon found the two brothers

"immature and very boyish in their interests and comments. Princess Sangwan [สังวาลย์, 1900 - 1995] has sheltered them to such an extent that they apparently have not brushed up against enough life to know what it is about. But neither of them is dull. They are both intelligent and I have the feeling that if they got away from their mother they would begin to develop."

Their conversation, he noted,

"was chiefly about the things they did not like in Siam. They didn’t like the climate, the ceremony, the food, the water, nor their playmates." "

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 418, Anm. 160]


Es erscheint:

Snow, Edgar <1905 - 1972>: Secrets from Siam. -- In: Saturday Evening Post <Indianapolis, USA>. -- 1946-01-12. -- S. 12

Abb.: Hefttitel
[Fair use]

Der Artikel der antikolonialistischen Autors gibt die Meinung von Thai-Politikern gegen die britische Siam-Politik wieder. Seni Pramoj wird zitioert, wie er gelobt, not to "sell Siam into sklavery".


Der britische Geheimdienstler Andrew Gilchrist in seinem Tagebuch:

"Dening [M. E. Dening, britisches Foreign Office] arrived in Bangkok for a brief visit on 5 January. Obviously still deeply miffed by Thai tactics in the negotiations, after his return to Singapore, Dening branded the nation’s leaders hopeless "rabbits" in a telegram to the Foreign Office. Gilchrist, who drafted a 25 January response that went out under Bird’s name, in his diary described Dening’s

"silly telegram . . . condemning the Thais as crooked and miserable weaklings" as an "altogether wrong appreciation."

He added:

"Correct appreciation: the Thais were at their game of playing off one great power against another, they did it before Dening was born. And he forgets that a million and half tons of rice have slipped through his fingers, almost without him noticing it.""

[Quelle: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 423. -- Fair use]

1946-01-18 - 1946-01-22

Supreme Allied Commander of Southeast Asia, Louis Francis Albert Victor Nicholas Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (geborener Prince Louis of Battenberg, 1900 – 1979) weilt in Bangkok für Feiern zum Friedensabkommen zwischen Großbritannien und Thailand.

Abb.:  Louis Francis Albert Victor Nicholas Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma und König Rama VIII. nehmen die Parade der aliierten Streitkräfte in Bangkok ab.


Der französische Ministerpräsident General Charles André Joseph Marie de Gaulle (1890 - 1970) tritt zurück.

Abb.: Charles André Joseph Marie de Gaulle, 1944
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]


Freundschaftsabkommen zwischen Siam und der Republik China. Aufnahme diplomatischer Beziehungen. Durch das Abkommen erhalten die Chinesen in Siam das Recht, eigene Schulen zu betreiben in Übereinstimmung mit den Bestimmungen Siams.

"Treaty of Amity between the Kingdom of Siam and the Republic of China.

The Kingdom of Siam and the Republic of China, being equally desirous of establishing friendly relations between the two countries and further promoting the mutual interests of their peoples, have decided to conclude a Treaty of Amity, based on the principles of equality and mutual respect of sovereignty, and have, for this purpose, appointed as their Plenipotentiaries:

His Majesty the King of Siam: His Excellency Mom Rachawong Seni Pramoj [หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 - 1997], President of the Council of Ministers and Minister of Foreign Affairs;
His Excellency the President of the National Government of the Republic of China: His Excellency Monsieur Li Tieh-tseng [
李鐵錚, 1906 - 1990], Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to Iran;

Who, having communicated to each other their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following Articles:


There shall be perpetual peace and everlasting amity between the Kingdom of Siam and the Republic of China as well as between their peoples.


The High Contracting Parties shall have the right reciprocally to send duly accredited diplomatic representatives, who shall enjoy, in the country to the Government of which they are accredited, all the rights, privileges, immunities and exemptions generally recognised by public international law.


Each of the High Contracting Parties shall have the right to send Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular Agents to the localities within the territories of the other which shall be determined by common accord. Such consular officers shall exercise the functions and enjoy the treatment generally recognised by international practice. Prior to their assumption of office, they shall obtain from the Government of the country to which they are sent, exequaturs which are subject to withdrawal by the said Government.

The High Contracting Parties shall not appoint persons engaged in industry or commerce as their consular officers.


The nationals of each of the High Contracting Parties shall be at liberty to enter or leave the territory of the other under the same conditions as the nationals of any third country, in accordance with the laws and regulations of the country applied to all aliens.


The nationals of each of the High Contracting Parties shall receive in the territory of the other, the most constant protection and security for their persons and property, and shall enjoy in this respect the same rights and privileges as the nationals of the other High Contracting Party, subject to their compliance with the same laws and regulations.

The nationals of each of the High Contracting Parties shall receive in the territories of the other in regard to all legal proceedings and in matters relating to the administration of justice and the levying of taxes and requirements on connection therewith treatment not less favourable than that accorded to nationals of the other High Contracting Party.


The nationals of each of the High Contracting Parties shall have the right to travel, to reside, to carry on all kinds of professions and occupations, to engage in industries and trade and, subject to reciprocity, to acquire, inherit, possess, lease, occupy and dispose of any kind of movable and immovable property, throughout the whole extent of the territories of the other, under the same conditions as the nationals of any third country, in accordance with the laws and regulations of the country.

They shall also have the liberty to establish schools for the education of their children, and shall enjoy the freedom of assembly and association, of publication, of worship and religion, in accordance with the laws and regulations of the country.


Other relations between the two High Contracting Parties shall be based on the principles of international law.


The High Contracting Parties agree to conclude as soon as possible a Treaty of Commerce and Navigation.


The present Treaty is drawn up in duplicate in the Siamese, Chinese and English languages. In case of any divergence of interpretation the English text shall be authoritative.


The present Treaty shall be ratified as soon as possible by the High Contracting Parties in accordance with their respective constitutional requirements, and shall enter into force on the day on which the exchange of the ratifications takes place. It shall remain in force continuously thereafter. Twelve months' notice of termination may, however, be given by either High Contracting Party after the lapse of ten years.

The instruments of ratifications shall be exchanged at Chungking or Nanking.

In faith whereof, the above-mentioned Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have affixed thereto their seals.

DONE at Bangkok this twenty-third day of the first month of the two thousand four hundred and eighty-ninth year of the Buddhist Era, corresponding to the twenty-third day of the first month of the thirty-fifth year of the Republic of China and the twenty-third day of January of the one thousand nine hundred and forty-sixth year of the Christian Era.

M. R. Seni Pramoj
Li Tieh-tseng

[Source: Siamese Foreign Ministry, as given in the Siamese edition of this book. Text also available in British and Foreign State Papers, op. cit.. 1946, London, H. M. S. O., 1953, pp. 683-685. Text accords exactly with the above except for minor editorial differences. The treaty was ratified at Chungking on 28th March 1946. (ibid., p. 683) —Ed. ]

(M. R. Seni Pramoj to Monsieur Li Tieh-tseng)

Ministry of Foreign Affairs, Saranrom Palace,

23rd January 1946

Monsieur l'Ambassadeur,

With reference to the Treaty of Amity signed this day between Siam and China, I have the honour to confirm on behalf of the Siamese Government, the understanding reached between us as follows: -

1.    The stipulations contained in the said Treaty do not in any way affect, supersede or modify any of the laws and regulations with regard to naturalisation, immigration and public order which are in force or which may be enacted in the territories of either High Contracting Party, provided they do not constitute measures of discrimination particularly directed against the nationals of the other party.

2.    In regard to land-ownership, the rights already acquired by nationals of either High Contracting Party in the territory of the other, in accordance with the laws and regulations in such territory, at the coming into force of this Treaty shall be respected. In the event of expropriation, an indemnity will be paid, not less favourable than that paid to the nationals of the other party or the nationals of any other country.

I avail myself of this opportunity, Monsieur l'Ambassadeur, to renew to Your Excellency the assurance of my highest consideration.

M. R. Seni Pramoj

President of the Council of Ministers and Minister of Foreign Affairs

His Excellency Monsieur Li Tieh-tseng,

Chief of Chinese Mission to Siam, Bangkok

(Monsieur Li Tieh-tseng to M. R. Seni Pramoj)


23rd January 1946

Monsieur le Président,

With reference to the Treaty of Amity signed this day between China and Siam, I have the honour to confirm, on behalf of the Chinese Government, the understanding reached between us as follows: -

1.    The stipulations contained in the said Treaty do not in any way affect, supersede or modify any of the laws and regulations with regard to naturalisation, immigration and public order which are in force or which may be enacted in the territories of either High Contracting Party, provided they do not constitute measures of discrimination particularly directed against the nationals of the other party.

2.    In regard to land-ownership, the rights already acquired by nationals of either High Contracting Party in the territory of the other, in accordance with the laws and regulations in such territory, at the coming into force of this Treaty shall be respected. In the event of expropriation, an indemnity will be paid, not less favourable than that paid to the nationals of the other party or the nationals of any other country.

I avail myself of this opportunity, Monsieur le Président, to renew to Your Excellency the assurance of my highest consideration.

Li Tieh-tseng

Chief of Chinese Mission to Siam

His Excellency Mom Rachawong Seni Pramoj,

President of the Council of Ministers and Minister of Foreign Affairs,


[Source: Siamese Foreign Ministry, as given in the Siamese edition of this book. Also available in British and Foreign State Papers, op. cit.. 1946, pp. 685-686. The text of these two letters accords with that cited above except for minor editorial differences —Ed. ]"

[Quelle: Direck Jayanama [ดิเรก ชัยนาม] <1905 - 1967>: Siam and World War II / English ed. prepared and ed. by Jane Godfrey Keyes. -- Bangkok : The Social Science Association of Thailand Press, 2521 [1978]. -- 358 S. : Ill. ; 25 cm. -- Originaltitel: ไทยกับสงครามโลกครั้งที่ 2 (2.ed., 1967). -- S. 297 - 300]


The London Times:

"The newcomer to this country early detects a strong pro-American feeling, and the story has been assidiously promulgated that had it not been for American intervention the British terms to Siam in the peace treaty would have been less lenient. American representation, diplomatically and commercially, appears to be far stronger than the British, and the Americans are displaying a vigour which we might well emulate. Old residents here, however, point out that the Siamese are past masters in the art of playing off one Power against the other."

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 424]

1946-01-31 - 1946-03-24

Major Kuang Abhayavongsa (พันตรี ควง อภัยวงศ์, 1902 - 1968) ist zum zweiten Mal Ministerpräsident (นายกรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักรไทย - Prime Minister). Er wird vom Parlament gewählt mit 81 zu 65 Stimmen gegen den Kandidaten von Pridi: Direk Jayanama (ดิเรก ชัยนาม, 1905 - 1965)

Siehe 1944-08-01 bis 1945-08-31


Abb.: พันตรี ควง อภัยวงศ์ - Major Kuang Abhayavongsa (1902 - 1968)
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

1946-01-31 - 1946-03-24

14. Kabinett: Khuang (ควง) II

1946-02-01 - 1948-07-04

Sir Gerard Edward James Gent (1895 - 1948) ist British High Commissioner in Malaya

Abb.: Sir Gerard Edward James Gent
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]


Rangoon (Burma): Vertreter folgender Karen-Organisationen treffen sich, um die Zukunft der Karen zu besprechen:

Die ersten beiden Organisationen befürworten einen unabhängigen Karen-Staat.


Sanguan Tularaksa (สงวน ตุลารักษ์, 1902 - 1995), ernanntes Parlamentsmitglied und Füphrer der Sahachip Partei (พรรคสหชีพ, Kooperativen-Partei), über den Zweck des Militärs:

"We should know well that now people fight one another with atomics [sic]. Our country cannot build an atomic [sic] therefore the military are there to help the police maintain internal order only."

[Übersetzt in: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 79]


"Sanguan Tularaksa (June 18, 1902 - May 15, 1995; Thai สงวน ตุลารักษ์) was a Thai politician and a leading member of the Seri Thai (เสรีไทย). Sanguan is of Chinese descent, and is of Teochew (潮州) origins.[1]

A longtime Pridi (ปรีดี พนมยงค์, 1900 - 1983) acolyte and member of the 1932 coup group, Sanguan was a member of the National Assembly and Chairman of the Bureau of Tobacco Monopoly in the Ministry of Finance.

In 1943 he was made the leader of a delegation sent by the Free Thai Leader to establish contacts with the Allies at Chungking (重慶市). His efforts proved crucial to the securing of British and American support for the underground movement, which would soon receive arms and equipment for effective guerrilla operations.

In 1946 he was appointed ambassador to the Republic of China (中華民國). He refused to return to Thailand following the coup d'état of 1947, declaring that the new constitution was illegitimate. Sanguan spent the next decade living in China. He returned to Thailand in 1957 and was jailed by the government of Field Marshal Sarit Thanarat (สฤษดิ์ ธนะรัชต์, 1908 - 1963). He was released in 1965."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-02-01

1946-02-07 - 1946-02-13

Bericht des US-Geheimdiensts SSU (Stategic Services Unit):

"Pridi attributed the attacks on the Free Thai to jealousy. For his part, MacDonald [Alexander MacDonald, 1908 - 2000, US-Geheimdienstagent] perceived two strains of criticism -
  • one based on the prominent role played by such "turncoat" opportunists as Adun [ Adun Detcharat - อดุล เดชรัตน์ , 1894 - 1969];
  • the other on the perception of the Free Thai as "an exclusive secret society.""

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 425]


König Ananda (1925 - 1946) schreibt an seinen Tutor Cléon C. Séraïdaris (1906 - 1997) in die Schweiz über das "Spielzeug" und die Waffensammlung des Königs und des Kronprinzen Bhumibol:

Abb.: Willys Jeep, Baujahr 1943
[Bildquelle: Oxyman / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

Abb.: Frühes Walkie-talkie
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

In Thailand seien viele moderne Waffen, die die USA für den antijapanischen Widerstand abgeworfen hat.

Abb.: "M3" Maschinenpistole
[Bildquelle: Jeff Kubina. -- -- Zugriff am 2014-10-10. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Abb.:  "Thompson" Maschinenpistole
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: "Sten" Maschinenpistole, 1942
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

An Problemen Thailands nennt der König:

Der König und sein Bruder spielen zusammen mit dem Ex-Ministerpräsidenten und einigen Musikern Musik mit

Abb.: Altsaxophon, Sopransaxophon, Tenorsaxophon
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

Abb.: Klarinette
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

[Datenquelle: Séraïdaris, Cléon C. <1906 - 1997> ; Séraïdaris, Lysandre C. <1946 - >: King Bhumibol and the Thai Royal Family in Lausanne : recollections of HM King Ramna IX's tutor / assembled by Lysandre C. Séraïdaris. -- [Bangkok] : Sirivatana Interprint Pub., [2014]. -- 440 S. : Ill. ; 25 cm. -- ISBN 978-616348428-4. -- Originaltitel: Le Roi Bhumibol et la Famille Royale de Thaïlande à Lausanne (2013). -- S. 152ff.]


Erstflug des Langstrecken-Verkehrsflugzeugs Douglas DC-6. "Die DC-6 verfügte als erstes Flugzeug der Douglas-Reihe über eine Druckkabine und konnte so mit der Constellation ihre Vorgängerin, die DC-4, besonders auf den Langstrecken-Überseerouten ablösen. Sie zeichnete sich durch große Wirtschaftlichkeit sowie Zuverlässigkeit aus. Insgesamt wurden über 700 Flugzeuge dieses Typs gebaut, und einige sind noch heute im Einsatz." (Wikipedia)

Klicken: Wochenschau 1946

Wochenschaubericht 1946-02-21 über die DC-6
[Quelle der ogg-Datei: Wikipedia. -- Public domain]

Abb.: DC-6 der Thai Inter
[Fair use]


Der britische Nationalökonom John Maynard Keynes, 1st Baron Keynes (1883 - 1946-04-21)  wird Generaldirektor des Internationalen Währungsfond (IWF, International Monetary Fund) und der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (International Bank for Reconstruction and Development).

Abb.: John Maynard Keynes, 1st Baron Keynes, 1946-03-08
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain


Unterzeichnung des französisch-chinesischen Abkommens über Indochina: China verpflichtet sich seine Truppen aus Nord-Indochina zurückzuziehen.


Der vietnamesische Revolutionär Ho Chi Minh (Hồ Chí Minh, 1890 - 1969) sucht die Unterstützung der USA:

Abb.: Ho Chi Minh (Hồ Chí Minh) 1951

"a. Failures of Negotiated Settlement

The return of the French to Tonkin in March, 1946, created an explosive situation. North Vietnam, a traditionally rice-deficit area, had experienced an extraordinarily bad harvest in 1945. Severe famine was scarcely helped by the concentration of armies in the Red River Delta — Vietnamese irregular forces, the most numerous belonging to the Viet Minh; some 150,000 Chinese; and then the French Expeditionary Corps. The people were not only hungry, but politically restive; whetted by the Viet Minh and the formation of the DRV. While feeling against all foreign occupiers ran high, the French remained the primary target of enmity. But the March 6 Accord deferred a reckoning, serving to mollify extremists in Tonkin, and to dampen guerilla operations in South Vietnam. The accord in any event underwrote peaceful cooperation between France and the DRV in North Vietnam for eight months.

Yet the March 6 accord constituted an admission of defeat for Ho Chi Minh, because his policy had been directed toward internationalizing the Indochina problem. Ho made repeated overtures to the United States, to the United Nations, and to China, the USSR, and the U.K. His letters presented eloquent appeals for U.S. or U.N. intervention in Vietnam on the grounds of the principles embodied in the Atlantic Charter, the U.N. Charter, and on humanitarian grounds. The last such to be forwarded to the U.S. prior to the Accord of 6 March 1946, is summarized in the following telegram from an American diplomat in Hanoi, received in Washington 27 February 1946:

"Ho Chi Minh handed me 2 letters addressed to President of USA, China, Russia, and Britain identical copies of which were stated to have been forwarded to other governments named. In 2 letters to Ho Chi Minh request [sic] USA as one of United Nations to support idea of Annamese Independence according to Philippines [sic] example, to examine the case of the Annamese, and to take steps necessary to maintenance of world peace which is being endangered by French efforts to reconquer Indochina. He asserts that Annamese will fight until United Nations interfere in support of Annamese independence. The petition addressed to major United Nations contains:

"A. Review of French relations with Japanese where French Indochina allegedly aided Japs:

"B. Statement of establishment on 2 September 1945 of PENW [sic] Democratic Republic of Viet Minh;

"C. Summary of French conquest of Cochin China begun 23 Sept 1945 and still incomplete:

"D. Outline of accomplishments of Annamese Government in Tonkin including popular elections, abolition of undesirable taxes, expansion of education and resumption as far as possible of normal economic activities:

"E. Request to 4 powers: (1) To intervene and stop the war in Indochina in order to mediate fair settlement and (2) to bring the Indochinese issue before the United Nations organization. The petition ends with statement that Annamese ask for full independence in fact and that in interim while awaiting UNO decision the Annamese will continue to fight the reestablishment of French imperialism. Letters and petition will be transmitted to Department soonest."

There is no record that the U.S. encouraged Ho Chi Minh thus to submit his cause to the U.S., beyond the O.S.S. support he received during and immediately after World War II; nor does the record reflect that the U.S. responded affirmatively to Ho's petitions. Rather, the U.S. Government appears to have adhered uniformly to a policy of looking to the French rather than to Vietnamese Nationalists for constructive steps toward Vietnamese independence. "

[Quelle: The Pentagon Papers: -- Zugriff am 2013-12-03]


Prinz Dhani Nivat  (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าธานีนิวัต กรมหมื่นพิทยลาภพฤฒิยากร,1885 - 1974) spricht vor der Siam Society über "The old Siamese conception of Monarchy". Es ist das Manifest zur Restauration des heiligen Königtums. Unter den Zuhörern ist Prinz Bhumibol, der spätere Rama IX.

Zentrale Aussage des Vortrags:

"A society which makes its tradition sacred has gained by inestimable advantage of power and permanence. Such beliefs and practices therefore which put a halo of sanctity round tradition will have a ‘survival value’ for the type of civilisation in which they have been evolved ... they were bought at an extravagant price and are to be maintained at any cost."

[Quelle: King Bhumibol Adulyadej : a life's work. Thailand's monarchy in perspective / ed. by Nicholas Grossman ; Dominic Faulder [u. a.]. -- Singapore : Didier Millet, 2011. -- 383 S. : Ill. ; 29 cm. -- ISBN 978-981-4260-56-5. -- S. 41]


Der Oberste Gerichtshof erklärt ein Gesetz Seni's für verfassungswidrig: in diesem Gesetz wurden Phibun und einige seiner Minister zu Kriegsverbrechern erklärt und ihre Verhaftung angeordnet. Das Gesetz wurde für verfassungswidrig erklärt, da es rückwirkend Taten für strafbar erklärte, die zum Zeitpunkt der Tat nicht strafbar waren. Phibun wird aus der Haft entlassen.


Frankreich treibt die vietnamesischen Widerstandsgruppen und Flüchtlinge in Laos an die Grenze zu Thailand. Diese Vietnamesen flüchten über den Mekong nach Thailand. So kommen schätzungsweise 50.000 bis 60.000 Vietnamesen nach Nordostthailand.


Es erscheint:

Thompson, Virgina <1903 - 1990>: Siam and the great powers. -- In: Foreign Policy Reports. -- 34 (1946-03). -- S. 322 - 331

Der Artikel kritisiert die britische Siam-Politik.


In Hanoi unterzeichnen Hồ Chí Minh (1890 - 1969), Vũ Hồng Khanh (武鴻卿; 1898 - 1993) und Jean Sainteny (1907 - 1978) einen Vertrag (Convention préliminaire franco-vietnamienne / Hiệp định sơ bộ Pháp-Việt)

"Die Konvention wurde am 6. März 1946 von Hồ Chí Minh (1890 - 1969, chef du Gouvernement provisoire de la République indépendante du Vietnam), Vũ Hồng Khanh (武鴻卿; 1898 - 1993) und Jean Sainteny (1907 - 1978, commissaire du Gouvernement provisoire de la République française ) um fünf Uhr nachmittags in Hanoi unterzeichnet und trat sofort in Kraft. Sie umfasste drei zentrale Punkte:
  • Frankreich erkannte die Demokratische Republik Vietnam als freien Staat mit eigener Regierung, Parlament, Armee und Staatsfinanzen als Teil der Indochinesischen Föderation und der Französischen Union an. Die Wiedervereinigung der drei Teile Vietnams (Annam, Cochinchina, Tonkin) sollte durch ein Referendum geklärt werden.
  • Die Việt Minh akzeptierte die Besetzung Tonkins und Nord-Annams (Vietnam nördlich des 16. Breitengrades) durch französische Truppen, die die sich zurückziehende nationalchinesische Besatzungsarmee ersetzten. In einem Anhang wurde die Zahl der Soldaten auf 15.000 und der Zeitraum auf fünf Jahre festgelegt.
  • Sofortige Einstellung aller Feindseligkeiten

Der zukünftige Status Vietnams sollte auf einer bald folgenden Konferenz geklärt werden.

Reaktionen und Folgen

Das Abkommen rief auf beiden Seiten geteilte Reaktionen hervor. Von den Vietnamesen wurde die Konvention als erster völkerrechtlicher Vertrag der jungen Republik mit einer ausländischen Macht gefeiert, auch war es gelungen, dass die Franzosen erstmals seit Beginn der Kolonialzeit Vietnam wieder als Einheit behandelt hatten. Allerdings rief die weiterhin drückende Oberhoheit auch viel Verbitterung hervor. Hồ verteidigte seine Unterschrift damit, dass das Abkommen China aus Vietnam verdrängt habe und dass die französische Kolonialherrschaft der chinesischen Besatzung vorzuziehen sei: „Es ist besser, einige Jahre französischen Dung zu riechen, als den chinesischen tausend Jahre lang zu essen.“[5] Mehrere vietnamesische Zeitungen verglichen Hồs Signatur der Konvention mit der Unterzeichnung des einseitigen Friedensvertrages von Brest-Litowsk 1918 durch die Bolschewiki.[6]

Auch in Frankreich wurde das Abkommen kritisiert. Zwar wurde die Konvention anfangs gar als Modell für andere Kolonien bezeichnet, der Mehrheit der französischen Politiker machte das mit den „vietnamesischen Kommunisten“ ausgehandelte Abkommen jedoch viel zu viele Zugeständnisse und drohte Cochinchina, eine der wichtigsten Kolonien, Frankreich zu entreißen. Admiral D’Argenlieu, Hochkommissar für Indochina, zeigte sich gar verwundert darüber, warum seine Regierung Verhandlungen einem Militärschlag vorgezogen hatte.

Noch im März wurde in Cochinchina dann unabgesprochen eine eigene provisorische französisch-vietnamesische Regierung geschaffen und die Kolonie Cochinchina als „freier Staat“ der Demokratischen Republik Vietnam völkerrechtlich gleichgestellt, was aus Việt-Minh-Sicht ein krasser Verstoß gegen die Konvention darstellte und zu einer Attentatsserie gegen profranzösische vietnamesische Politiker führte. Die Franzosen machten schnell klar, dass sie die Việt Minh in Cochinchina weiterhin nicht dulden würden. Zu einem weiteren Streitpunkt entwickelte sich die Auslegung des Begriffs „freier Staat“ – Frankreich definierte die Bezeichnung weitaus enger und wollte nur eine weit geringeres Maß an Autonomie gewähren als von der Việt Minh erwartet.[7]

Trotz des Bruchs des Vertrags und der fortschreitenden Gewalt bemühte sich Hồ Chí Minh die Verhandlungen wie geplant fortzusetzen. Die Verhandlungen in Dalat im April endeten allerdings ergebnislos; auch die in der Vorläufigen Konvention festgelegte Konferenz, die dann im Sommer des gleichen Jahres in Fontainebleau bei Paris stattfand, führte zu keiner Einigung."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-01-13]

Abb.: Vietnam
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]

Abb.: Union Française
[Bildquelle: Vadac / Wikipedia. -- Public domain]



Das Parlament verleiht der antijapanischen  Seri Thai Bewegung (ขบวนการเสรีไทย, Free Thai Movement) die Santi-Mala-Medaille  (สันติมาลา - Friedensblumengirlande)


Tod des nationalchinesischen Geheimdienstchefs Dai Li / Tai Li (戴笠, 1897 - 1946). Er spielte während des weiten Weltkrigs auch eine wichtige Rolle in der alliierten Spionage in Thailand.

Abb.: Dai Li / Tai Li (戴笠)
[Bildquelel. Wikimedia. -- Public domain]


Laos: Französische Truppen greifen Thakek (ທ່າແຂກ) an. Zuvor hatten sie Savannakhet (ສະຫວັນນະເຂດ) erobert. Viele laotische Kämpfer werden beim Versuch, über den Mekong zu flüchten, von den Franzosen getötet oder verletzt. Die Franzosen verbringen in Thakek Kriegsverbrechen als Strafaktion.

Abb.: Lage von Thakek (ທ່າແຂກ) und Savannakhet (ສະຫວັນນະເຂດ)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

"Sie töteten schwangere Frauen durch Bajonettstiche in den Bauch, verschleppten Kinder in verschnürten Jutesäcken und warfen sie dann in den Mekong, mähten Menschengruppen mit Gewehren nieder und warfen sie dann in den Mekong, weswegen der Mekong in diesem Abschnitt voller Blut und Leichen war; geschätzte 2.000 patriotische Soldaten und Zivilisten [hier: pasason {ປະຊາຊົນ}]verloren in dieser Zeit ihr Leben."

[ສຸເນດ ໂພທິສານ [Souneth Photisane] ; ໜູໄຊ ພົມມະຈັນ [Nousai Phoummachan]: ປະຫວັດສາດລາວ (ດຶກດໍາບັນ-ປະຈຸບັນ) [Geschichte von Laos vom Altertum bis zur Gegenwart]. -- ວຽງຈັນ [Vientiane] : [Ministry of Information and Culture], 2000. -- S.. 734. -- Übersetzt in: Tappe, Oliver: Geschichte, Nationsbildung und Legitimationspolitik in Laos : Untersuchungen zur laotischen nationalen Historiographie und Ikonographie. -- Berlin : Lit, 2008. -- 393 S. : Ill. ; 24 cm. -- (Comparative anthropological studies in society, cosmology and politics ; vol. 4.). --  ISBN 978-3-8258-1610-0. -- Zugl. Münster, Univ., Diss. 2007. -- S. 171]


Der oberste Gerichtshof (Dika - ฎีกา) erklärt, dass der War Criminals Act (1945) verfassungswidrig ist, da er rückwirkend gilt (gegen das Prinzip: Keine Strafe ohne ein vorausgehendes Gesetz - nulla poena sine lege praevia). Darum kann auch Phibunsongkhram () nicht mehr strafverfolgt werden.

"Under the War Criminals Act of 1945, the Siamese Government indicted the following eight war crimes suspects:
  • Field Marshal Luang Pibul Songgram [แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964], Siamese Prime Minister from 1938 to 1944;
  • Luang Wichit Wattarkarn [Wichit Wichitwathakan - หลวงวิจิตรวาทการ / วิจิตร วิจิตรวาทการ / 金良, 1898 - 1962], wartime Siamese Ambassador to Japan;
  • Lieutenant General Seri Roengrit, who had led Siamese forces into Indochina and Burma;
  • Major General Prayoon Phamonmontri  [Prayun Phamonmontri - ประยูร ภมรมนตรี, 1897 -1982], organizer of the Yuvachon [ยุวชนทหาร - Jugendsoldaten], the Siamese Youth Movement;
  • Phra Sarasat Pholakhan [พระสารสาสน์พลขันธ์, 1889/90 - 1966], Director of the Thai Room, a semi-official cultural organization in Tokyo, and frequent broadcaster on Tokyo Radio;
  • two other radio broadcasters;
  • and a member of the Assembly."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-02-05]

1946-03-24 - 1946-08-23

  Dr. Pridi Banomyong (ปรีดี พนมยงค์, 1900 – 1983) ist Ministerpräsident (นายกรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักรไทย - Prime Minister)

Abb.: ปรีดี พนมยงค์ - Dr. Pridi Banomyong
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

"Pridi Phanomyong (Thai: ปรีดี พนมยงค์, auch: Luang Pradisot-Manutham - หลวงประดิษฐมนูธรรม; * 11. Mai 1900 in Ayutthaya; † 2. Mai 1983 in Paris) war zwischen März und August 1946 Premierminister von Thailand.

Pridi wurde als Sohn von Siang und Lukchan Banomyong geboren und heiratete später Than Phuying Poonsok Banomyong.

Er erhielt seine Ausbildung zunächst in der Provinz Ayutthaya und dann an der Rechtsschule des Ministeriums des Innern, wo er seine Zulassung als Rechtsanwalt im Alter von 19 Jahren erhielt.

Im Jahr 1920 erhielt Pridi ein Stipendium für einen Studienaufenthalt in Frankreich, wo er an der Universität Caen und an der Sorbonne in Paris studierte und schließlich promovierte und einen Abschluss in Betriebswirtschaft machte. Hier wurde er auch zum Präsidenten der Thailändischen Studentenorganisation in Frankreich gewählt und lernte dabei den in Berlin geborenen Prayoon Phamonmontri kennen. Zusammen trieben sie die Gründung der Volkspartei Siams voran.

Nach seinen Abschlüssen kehrte Pridi nach Thailand zurück und arbeitete im Justizministerium, wo er schnell aufstieg. Auch engagierte man ihn als Dozent an der Rechtsschule des Justizministeriums. Schließlich erhielt er mit 29 Jahren den Rang eines Luang Praditmanudhamma.

Während dieser Zeit war Pridi wesentlich an der Vorbereitung eines Staatsstreiches zur Abschaffung der absoluten Monarchie in Thailand beteiligt, der zu einer konstitutionellen Monarchie führen sollte. Am 24. Juni 1932 fand dieser Umsturz statt, der kurz darauf mit der Annahme der von Pridi ausgearbeiteten Provisorischen Verfassung durch König Prajadhipok (Rama VII.) sein Ende fand. Im folgenden Jahr wurde Pridi jedoch aufgrund seiner wirtschaftspolitischen Vorstellungen (insbesondere Verstaatlichungen) als Kommunist verdächtigt und musste das Land verlassen. Während der Regierungszeit von Phraya Phahon Phonphayuhasena wurde er vor Gericht gestellt und freigesprochen. Anschließend wurde Pridi zum Innenminister ernannt, später zum Außen- und schließlich zum Finanzminister.

Pridi war 1934 auch einer der Gründer der Thammasat-Universität in Bangkok und auch deren erster Rektor.

Während des Zweiten Weltkriegs fungierte Pridi als Regent für den minderjährigen König Ananda Mahidol (Rama VIII.) Er bildete in dieser Zeit auch die gegen die japanische Besatzung gerichtete Bewegung für ein freies Thailand innerhalb des Landes, in Zusammenarbeit mit Seni Pramoj, der die Bewegung vom Ausland aus lenkte.

Pridi Banomyong übernahm das Amt als 7. Premierminister am 24. März 1946. Während seiner Regierungszeit starb König Ananda Mahidol am 9. Juni 1946 durch ungeklärte Umstände (Unglück oder durch Ermordung), so dass Pridi am 11. Juni formal zurücktreten musste, jedoch anschließend wieder eingesetzt wurde und bis zum 21. August das Amt innehatte.

Nachdem später am 8. November 1947 ein weiterer Staatsstreich erfolgte, der die Regierung von Konteradmiral Thawal Thamrongnavaswadhi stürzte, ging Pridi erneut ins Exil, zunächst nach Singapur. Nach einer Rückkehr und einem missglückten Putschversuch gegen Pibul im Jahre 1949 ging dann abermals ins Exil, zunächst nach China. Schließlich ließ er sich in Frankreich dauerhaft nieder.

Pridi Banomyong starb am 2. Mai 1983 in Paris an einem Herzanfall."

[Quelle: -- Zugriff am 2011-10-06]

Auswahl von Schriften Pridi's in englischer Übersetzung:

Abb.: Einbandtitel

Banomyong, Pridi [ปรีดี พนมยงค์] <1900 - 1983>: Pridi by Pridi : selected writings on life, politics, and economy / translated and introduced by Chris Baker and Pasuk Phongpaichit [ผาสุก พงษ์ไพจิตร]. -- Chiang Mai : Silkworm, 2000. -- 295 S. : Ill. ; 23 cm. -- ISBN 974-7551-35-7

1946-03-24 - 1946-06-11

15. Kabinett: Pridi (ปรีดี) I

1946-04-01 - 1948-01-31

Malayan Union bestehend aus den malaiischen Staaten, Penang und Malacca.


Die Königinmutter schreibt an Cléon C. Séraïdaris (1906 - 1997), den Tutor ihrer beiden Söhne, in die Schweiz über die Preise in Thailand:

[Datenquelle: Séraïdaris, Cléon C. <1906 - 1997> ; Séraïdaris, Lysandre C. <1946 - >: King Bhumibol and the Thai Royal Family in Lausanne : recollections of HM King Ramna IX's tutor / assembled by Lysandre C. Séraïdaris. -- [Bangkok] : Sirivatana Interprint Pub., [2014]. -- 440 S. : Ill. ; 25 cm. -- ISBN 978-616348428-4. -- Originaltitel: Le Roi Bhumibol et la Famille Royale de Thaïlande à Lausanne (2013). -- S. 154.]


Final peace agreement between the government of Australia and the governement of Siam.

  • WHEREAS, by a proclamation made in Bangkok on 16 August 1945, the Regent of Siam did, in the name of His Majesty the King of Siam, proclaim the declaration of war made by Siam on 25 January 1942, against the United Kingdom to be null and void in that it was made contrary to the will of the Siamese people and in violation of the constitution and laws of Siam, and
  • WHEREAS the proclamation of 16 August 1945, aforesaid was the same day unanimously approved by the National Assembly of Siam, andWHEREAS the Government of Siam have repudiated the alliance entered into by Siam with Japan on 21 December 1941, together with all other Treaties, Pacts or Agreements concluded between Siam and Japan, and
  • WHEREAS, in pursuance of the formal agreement of 1 January 1946, between the Government of the United Kingdom and the Government of India on the one hand and the Government of Siam on the other, the state of war existing between the United Kingdom and Siam and between India and Siam has been terminated, and
  • WHEREAS a state of war between Australia and Siam exists in pursuance of a proclamation by the Governor-General of Australia of 2 March, 1942,and
  • WHEREAS the Government of Australia, taking into account the acts of repudiation already effected by the Government of Siam and the services rendered by the resistance movement in Siam during the war with Japan, and in pursuance of the assurances contained in letters of agreement exchanged at Singapore on 1 January 1946, by the plenipotentiaries of Australia and Siam, desire to bring to an immediate end the state of war between Australia and Siam,

NOW, THEREFORE, the Government of Australia on the one hand and the Government of Siam on the other, being desirous of re-establishing on a just and equitable basis peace between their respective countries, have resolved to conclude an agreement for these purposes and have accordingly appointed as their plenipotentiaries:

Government of Australia:

  • Mr Frank Keith Officer [1889 - 1969] OBE, MC, an Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary;

Government of Siam:

  • Nai Direck Jayanâma [ดิเรก ชัยนาม, 1905 - 1965] GCWE, GCCS, Minister of Foreign Affairs;

WHO, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows:

Article I

The Government of Siam agree to repudiate all measures pursuant to the above-mentioned declaration of war operating to the detriment of Australia and her allies and to take all necessary legislative and administrative measures to give effect to such repudiation.

Article II

The Government of Siam undertake to enter into arrangements acceptable to the Government of Australia for the up-keep of Australian war graves and for the establishment and future care of Australian war cemeteries in Siam.

Article III

The Government of Siam undertake to render every assistance in the apprehension of persons in their jurisdiction reasonably suspected of having committed war crimes against Australians.

Article IV

  1. The Government of Siam agree to assume responsibility for safeguarding, maintaining and restoring unimpaired the property rights and interests of all kinds in Siam of the Government of Australia and of Australians whether held by them individually or as members of firms, partnerships or companies whether incorporated or unincorporated and for the payment to the Government of Australia of such compensation for loss or damage suffered in respect thereof as appears reasonable and adequate to the Government of Australia or to a Board, Committee or Commission approved by the Government of Australia.
  2. The term "property rights and interests" shall include inter alia the official property of the Government of Australia, property whose ownership has been transferred since 8 December 1941, all stocks of tin and other commodities and all leases and concessions granted to Australian firms or individuals prior to 8 December 1941, and still valid at that date

Article V

The Government of Siam:

  1. declare as null and void all titles, rights and interests acquired since 8 December 1941, in territories outside Siam by the Government of Siam or by their subjects in and to property, including currency, of the Government of Australia or of Australians whether held by them individually or as members of firms, partnerships or companies whether incorporated or unincorporated, except to the extent to which it can be established that fair value has been given in exchange;
  2. shall restore all such property removed from these territories; and
  3. shall pay to the Government of Australia for loss or damage occasioned by Siamese activity to Australian property rights and interests in these territories such compensation as appears reasonable and adequate to the Government of Australia or to a Board, Committee or Commission approved by the Government of Australia.

Article VI

The Government of Siam agree to desequestrate Australian commercial, mining and other concerns and to permit them to resume business.

Article VII

The Government of Siam undertake to accept responsibility for the payment in full of all pensions due by them to Australians, payment to include interest at an appropriate rate on all arrears.

Article VIII

The Government of Siam undertake to pay to Australians detained or interned by the Government of Siam or their agents or subjects, compensation which appears reasonable and adequate to the Government of Australia or to a Board, Committee or Commission approved by the Government of Australia, for any loss or injury sustained by them as a result of their detention or internment, and to the dependents of any such Australians whose death was occasioned by the acts of the Government of Siam or their agents or subjects.

Article IX

The Government of Siam, recognising the importance of Siam to the defence, security and well-being of South-East Asia, the Indian Ocean area, and Australia, New Zealand and the South-West Pacific area generally, agree to participate, if requested to do so, in measures of regional political and economic co-operation consistent with the principles of the United Nations Charter and relating to the countries or areas specified.

Article X

  1. The Government of Siam undertake to negotiate with the Government of Australia if requested to do so a Treaty of Establishment, Commerce and Navigation and a Consular Agreement upon a basis of reciprocity. In such treaty and agreement Australians will be given rights and treatment not less favourable than those given to subjects and citizens of any other country.
  2. Pending completion of such Treaty of Establishment, Commerce and Navigation and such Consular Agreement, the Government of Siam will:
    1. accord to Australian commercial, industrial and maritime interests treatment not less favourable than that accorded to similar interests of any other country; and
    2. accord to any Australian Consular Representatives who may be appointed to reside in Siam rights, privileges and immunities not less favourable than those accorded to similar representatives of any other country.

Article XI

With a view to the more effective promotion of the interests of Australia and Siam the Government of Siam undertake, pending the negotiation of the Treaty referred to in Article X(1), to inform and when so requested to confer with the Government of Australia regarding any proposed international arrangements relating to tin, rubber, oil or other commodities and undertake not to complete such arrangements unless the Government of Australia has been given an opportunity to become a party thereto.

Article XII

The Government of Siam shall accord to the civil air services of Australia treatment in regard to the establishment, maintenance and operation of regular air services not less favourable than that accorded to Imperial Airways by the Notes exchanged at Bangkok on 3 December 1937.

Article XIII

The Government of Siam and the Government of Australia acknowledge that the rights conferred and the duties imposed upon them or their subjects under treaties, agreements and conventions by which the two Governments were bound immediately prior to 8 December 1941, shall continue with the same force and effect as obtained immediately prior to that date, and the rights so conferred and the duties so imposed shall be observed and maintained until new treaties, agreements and conventions are negotiated and agreed upon by the two Government.

Article XIV

In consideration of the above undertakings made by the Government of Siam the Government of Australia agree to take immediately such steps as may be necessary to terminate the state of war existing between Australia and Siam and to proceed at once to the resumption of friendly relations with Siam

Article XV

This agreement shall enter into force as from today's date.

IN WITNESS thereto the undersigned have signed the present agreement and have affixed thereto their seals.

DONE in duplicate in the English and Siamese languages at Bangkok this third day of April in the one thousand nine hundred and forty-sixth year of the Christian era, corresponding to the two thousand four hundred and eighty-ninth year of the Buddhist era.

[Signed for Australia:] [Signed for Siam:]


DIRECK JAYANÂMA [ดิเรก ชัยนาม]"

[Quelle: -- Zugriff am 2015-03-23]


Khuang Abhaiwongse (ควง อภัยวงศ์, 1902 - 1968) gründet die Demokratische Partei (Democrat Party - พรรคประชาธิปัตย์).

Abb.: Logo®
[Bildquelle: Wikipedia. -- Fair Use]

"Die Demokratische Partei (Thai: พรรค ประชาธิปัตย์, RTGS: phak prachathipat, Aussprache: [pʰák pràʧaːtʰípàt]) ist die älteste Partei Thailands. Sie gewann unter anderem 1948, 1976 und 1992 die meisten Sitze im Parlament und stellte bis Juli 2011 die Regierung.


Gegründet wurde die Demokratische Partei 1946 und hat damit die größte Kontinuität in der thailändischen Parteienlandschaft. Ziel war es zunächst, ein Gegengewicht zu Pridi Phanomyong zu bilden, der kurz zuvor General Phibul Songkhram als Diktator abgelöst hatte. Ihr Programm war und ist konservativ und pro-monarchistisch. Erster Vorsitzender war Major Kuang Abhayawongse. Seit einem Militärcoup im November 1947 regierte Kuang als Premierminister und erneut nach den Wahlen im Januar 1948. Er musste jedoch selbst nach zwei Monaten wieder zurücktreten, um einem durchsetzungsfähigen Militär Platz zu machen.


Die Demokratische Partei findet ihre Unterstützer hauptsächlich bei wohlhabenden Bürgern im Großraum Bangkok und in Süd-Thailand. Sie steht für eine liberale Verfassung und weniger für Sozialprogramme.


Nach dem demokratischen Zwischenspiel im Oktober 1973 konnte die von Seni Pramoj geführte Partei anfangs keine Regierung zustande bekommen. Im April 1976, nach Neuwahlen, war die Stunde für eine eher kurzlebige Regierungszeit der Demokraten gekommen. Seni wurde jedoch im Oktober bereits durch einen Militärcoup gestürzt. 1979 brachte nur schwache Wahlergebnisse, und erst 1983 brachte eine Minderheitsbeteiligung an der Regierung, die bis zum Militärcoup 1991 andauerte.

Die Demokratische Partei hat mit Chuan Leekpai den Premierminister als Führer von Mehrparteienkoalitionen in Thailand vom Mai 1992 bis zum Juli 1995 und von 1997 bis 2001 gestellt.

Bis einschließlich zur 54. Regierung war die Demokratische Partei im Parlament vertreten. Gemeinsam mit den meisten anderen Oppositionsparteien boykottierte sie aber die Wahlen im Frühjahr 2006, um gegen die Regierungspartei TRT und Premierminister Thaksin Shinawatra zu protestieren. So wurde das Parlament während der kurzen 55. Regierung von der TRT allein gestellt. Letztere forderte daher im Juli 2006, die Demokraten aufzulösen, da sie unter anderem mit dem Aufruf zum Wahlboykott und ihrem Fernbleiben von der Wahl gegen die Verfassung verstoßen hätten. Zu weiteren Schritten gegen die Demokraten kam es jedoch nicht, da die TRT durch den Putsch von Polizei und Militär wenig später entmachtet wurde.

Neueste Entwicklung

Seit den Wahlen vom 23. Dezember 2007, aus denen sie als zweitstärkste Kraft hervorgegangen ist, war die demokratische Partei die einzige Oppositionspartei.

Als im Dezember 2008 die damalige Regierungspartei Phak Palang Prachachon (PPP) verboten worden war, wurden die Demokraten Regierungspartei und stellten mit Abhisit Vejjajiva den Ministerpräsidenten.

Im November 2010 entschied das Verfassungsgericht mit vier zu zwei Stimmen eine Klage gegen die Partei wegen Veruntreuung von Geldern der Wahlkommission im Jahr 2005 nicht weiterzuverfolgen. Als Gründe nannte das Gericht Formfehler.[1]

Die Demokratische Partei trat am 3. Juli 2011 unter dem Spitzenkandidaten Abhisit Vejjajiva bei der Parlamentswahl in Thailand 2011 an. In Folge der Niederlage der Partei trat er vom Posten des Parteivorsitzenden zurück.[2]

  • Michael Leifer: Dictionary of the modern politics of South-East Asia. London: Routledge 1996. ISBN 0-415-13821-3, Artikel „Democrat Party (Thailand)"

[Quelle: -- Zugriff am 2011-10-13]

"The Prachatipat (Democrat) Party [พรรค ประชาธิปัตย์] was the main opposition party of the post-war decade. Founded in early 1946, it was a heterogeneous group of
  • royalty,
  • disgruntled members of the People’s Party,
  • old-time aristocrats,
  • ex-political prisoners,
  • conservative MPs,
  • and some bourgeoisie and radicals,

united initially by their common opposition to the Pridi/Free Thai/People’s Party [ปรีดี พนมยงค์ / เสรีไทย / คณะราษฎร]regime. Basically representing Bangkok upper class interests, the party was staunchly anti-communist. It had a conservative royalist leadership and a platform favoring a monarchy-dominated constitutional regime (purportedly à la Britain) and a laissez-faire economy. It managed to rule briefly twice, from January 31 to March 18, 1946, and from November 10, 1947, to April 8, 1948. Thereafter, it became the main parliamentary opposition to Phibun’s [แปลก พิบูลสงคราม , 1897 - 1964] military regime. "

[Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 252f., Anm. 40]


Die laotische Nationalversammlung setzt König Sisavang Vong (ພຣະບາດສົມເດັດພຣະເຈົ້າສີສະຫວ່າງວົງ, 1885 - 1959) als konstitutionellen König von ganz Laos ein. Der König promulgiert die vorläufige Verfassung vom 1945-10-12.

1946-04-23 - 1947-03-15

Prinz Kindama Varman [Kindavong] (1900 - 1984) ist Ministerpräsident von Laos.


Die italienische Firma Piaggo bringt den ersten Motorroller Vespa auf den italienischen Markt.

Abb.: Vespas, Bangkok, 2005
[Bildquelle: Jason Armstrong. -- -- Zugriff am 2013-10-09. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung)]


Französische Kolonialtruppen erobern Vientiane (ວຽງຈັນ) und treiben die Lao-Issara-Regierung ins Exil nach Bangkok. Der rechte Flügel der Exilregierung sammelt sich um Prinz Souvanna Phouma (ສຸວັນນະພູມາ, 1901 - 1984), der linke Flügel um seinen Halbbruder, Prinz Souphanouvong (ສຸພານຸວົງ, 1909 - 1995).

Im Exil in Bangkok sind u.a.:

Abb.: Prinz Souvanna Phouma (ສຸວັນນະພູມາ)
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

Abb.: Denkmal für  Prinz Souphanouvong (ສຸພານຸວົງ), Luang Prabang (ຫຼວງພຣະບາງ), Laos
[Bildquelle: ronan crowley. -- -- Zugriff am 2012-01-27. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, keine Bearbeitung)]


Henry Noel Cochrane Stevenson (1903 - ), Burma Frontier Service and Director of Frontier Areas Administration, warnt vor dem Befreiuungskampf der karen nach der Unabhängigkeit Burmas:

"I have come to the regrettable conclusion that the present Karen quiescence means simply that they refuse to quarrel with us. But if we go, if go we do, the war for the Karen state will start."

[Zitiert in: Lintner, Bertil <1953 - >: Burma in revolt : opium and insurgency since 1948. -- 2. ed. -- Chiang Mai : Silkworm, 1999. -- 558 S. : Ill. ; 23 cm. -- ISBN 974-7100-78-9. -- S. 79]

1946-05 - 1947-04

In Bangkok gibt es 94 Streiks.


Ein parlamentarischer Untersuchungsausschluss erklärt, dass die rund 8 Mio Baht (davon $50.000 von der US-Regierung), die der Seri-Thai-Bewegung (ขบวนการเสรีไทย, Free Thai Movement) während des Kriegs zur Verfügung gestanden haben, ordnungsgemäß abgerechnet wurden.

Es wird aber auch bekannt, dass Wahlkampagnen von den Seri-Thai nahestehenden Parteien Sahachip (พรรคสหชีพ, Kooperativen-Partei) und Naeo Ratthathammanoon (พรรคแนวรัฐธรรมนูญ, Verfassungsfront) von zwei Geschäftsbanken finanziert worden waren, die Pridi Banomyong nahestehen, und dass 10 ehemalige Anführer von Seri Thai bei diesen Banken Guthaben von über 20 Mio. Baht haben. Die beiden Banken sind Bank of Asia und Bank of Ayudghya.Die 10 Personen sind:

  • "Thongin Phooriphat [ทองอินทร์ ภูริพัฒน์, 1906 - 1949],
  • Tiang Sirikhan[th, เตียง ศิริขันธ์, 1909 - 1952],
  • Jamlong Daoreuang [จำลอง ดาวเรือง],
  • Thongpleo Chonlaphoom [ทองเปลว ชลภูมิ, 1912 - 1949],
  • Thawin Udon [ถวิล อุดล, 1909 - 1949],
  • Tai Panikabut,
  • Thawi Tawethikul,
  • Rear Admiral Luang Sangwornyutthakij,
  • Luang Bannakornkowit (หลวงบรรณกรโกวิท),
  • and Louis Banomyong [พนมยงค์] (Pridi’s brother)"

[Quelel: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 250, Anm. 13]


Saranrom Park (สวนสราญรมย์), Bangkok: Erste-Mai-Feier der Bangkok Worker's Welfare Association (สมาคมกรรมกรสงเคราะห์กรุงเทพฯ) and Tricycle Association (สมาคมสามล้อ)

Abb.: Lage des Saranrom Parks (สวนสราญรมย์)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Der laotische Prinz Phetsarath (ເພັດຊະລາດ / เจ้าเพชรราช รัตนวงศา, 1890 - 1959) flieht nach Thailand. Bis Bangkok braucht er zehn Tage.


In einer Pressekonferenz äußerst sich Pridi zu den diplomatischen Beziehungen zur Sowjetunion:

"Politics and diplomacy are two entirely different things. Whether we agree with another country’s beliefs has nothing to do with diplomatic relations. I wish to insist that Siam can never be a communist country because our customs, conventions, and history differ greatly from that of Russia. Before the Soviet Revolution peasants and the poorer class in Europe were tools of the landowners and capitalists. The hardships which these poor people have to suffer gave rise to communism. I have studied enough economics to be in a position to say that communism can never happen in this country and that we have nothing to fear about that. I wish to make this point clear because I was once branded as a communist."

[Quelle: Siam Daily 1946-05-04. -- Zitiert in: Thompson, Virgina <1903 - 1990> ; Adloff, Richard: The left wing in Southeast Asia. -- New York : Sloane, 1950. -- Darin: Thailand (Siam). -- S. 71]


Französische Truppen beschießen von Thakhek (ທ່າແຂກ) aus Nakhon Phanom (นครพนม) und bombardieren von Pak Hin Boun (ຫີນບູນ) aus Tha Uthen (ท่าอุเทน). Die Franzosen beschuldigen Thailand, dass es vietnamesische Flüchtlinge nach Laos wechseln lässt, um gegen Frankreich zu kämpfen.

Abb.: Lage von Thakhek (ທ່າແຂກ), Nakhon Phanom (นครพนม), Pak Hin Boun (ປາກຫີນບູນ), Tha Uthen (ท่าอุเทน)
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]


U.S. chargé d’affaires Charles Woodruff Yost (1907 – 1981) an The Secretary of State:

"For some time past M. R. Seni Pramoj [หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 – 1997] and others have been seeking to discredit Luang Pradit [Pridi] in the eyes of the King. Apparently some success has been achieved where previously Pradit had enjoyed considerable friendship with the King."

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 418, Anm. 161]


König Ananda Mahidol promulgiert feierlich die neue Verfassung: รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2489 - The Constitution of the Kingdom of Thailand 1946 (3. Verfassung)

Art: endgültig
In Kraft: 1946-05-10 - 1947-11-08
Dauer: 1 Jahr 5 Monate 29 Tage
aufgehoben: Putsch

Nach dieser Verfassung dürfen aktive Militärangehörige und aktive Staatsbeamte weder Abgeordnete werden noch Mitglieder der Regierung oder des Senats sein.


Die Schweizer Zeitung La Feuille d'Avis de Lausanne berichtet, dass König Ananda in die Schweiz zurückkehren wird, um sein Studium zu beenden.


Französische Truppen erobern Luang Prabang (ຫຼວງພະບາງ) zurück.


Die Königinmutter schreibt an den Schweizer Tutor ihrer Söhne, Cléon C. Séraïdaris (1906 - 1997), dass Kronprinz Bhumibol in der Nähe seines Schlafzimmers eine kleine Werkstatt eingerichtet hat, wo das Modell eine siamesischen Kriegsschiffs gebaut hat. Das Modell wurde zu wohltätigen Zwecken für 20.000 Baht versteigert.


Tod von Prinz Aditya Dibabha Abhakara (พลโท พลเรือโท พลอากาศโท พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอาทิตย์ทิพอาภา, 1900 - 1946). Er war war 1935 - 1944 Vorsitzender des Regentschaftsrats für den minderjährigen Rama VIII. (1925 - 1946). 1937 war er in den Korruptionsskandal um den Verkauf von Kronland verwickelt. Er war verheiratet mit Mom Kobkhaeow, geb. Visetkul (หม่อมกอบแก้ว อาภากร ณ อยุธยา, geb. วิเศษกุล, 1908 - 2008). Sie gilt lange als Fashion leader in Thailand.

Abb.: Prinz Aditya Dibabha Abhakara (พลโท พลเรือโท พลอากาศโท พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอาทิตย์ทิพอาภา) mit Gattin, 1937
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]


Prinzessin Galyani Vadhana (กัลยาณิวัฒนา, 1923 - 2008) schreibt an den Schweizer Tutor des Königs, Cléon C. Séraïdaris (1906 - 1997), dass die königliche Familie noch bis zur Parlamentseröffnung am 1946-05-25 in Thailand bleiben wird, dann Anfang Juni in die USA zu einem kurzen Staatsbesuch fahren wird, um dann in die Schweiz (Lausanne) zurückzukehren.

1946-05-24 - 26

Französische Truppen überschreiten den Mekong auf thailändisches Territorium.


"On May 27th, Pridi, as Prime Minister, sent messages to the President of the United States, the British PM [Prime Minister], Marshal Stalin [იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი, 1878 - 1953], Chiang-Kai-shek [蔣介石1887 - 1975], the UN Secretary General, and other political personalities. French aggression was denounced . The Siamese linked this aggression to their difficulty in providing rice as the farmers in the border area had to leave their homes, and communication and transport were disrupted

On May 29th, the Secretary General of the UN stated his acceptance of this appeal and said he would bring the matter to the Security Council. The French, naturally, denied aggression. The Americans, however, asked the French to stop such rash activities. As for the British, their Minister, Mr. Geoffrey Thompson, was favourable to the Siamese appeal to the UN and generally to world opinion. But the British Government found it expedient to restrain themselves from committing their support to one side or another."

[Quelle: Charivat Santaputra [จริย์วัฒน์ สันตะบุตร]: Thai foreign policy 1932-1946. -- Bangkok : Thai Khadi Research Institute, Thammasat University, 1985. -- 465 S. ; 21 cm. -- ISBN 974-335-091-8. -- S. 359]


Frankreich sagt in einem Communiqué, dass Thailand die Grenzverletzungen durch Frankreich übertreibe und dass Frankreich dazu gezwungen sei, da Thailand nicht imstande sei, Rebellen davon abzuhalten, von Thai-Territorium aus französische Truppen anzugreifen. Die USA protestieren beim französischen Außenminister, der verspricht, die Franzosen in Indochina anzuweisen, Thai Territorium nicht zu verletzen.


Frankreich errichtet die République Autonome de Cochinchine. Hauptstadt: Saigon.

"The "Autonomous Republic of Cochinchina" (République Autonome de Cochinchine), a French puppet state, was proclaimed on his own initiative and in violation of the March 6 Ho–Sainteny agreement (1946-03-06) by High Commissioner d'Argenlieu (Georges Thierry d'Argenlieu / père Louis de la Trinité O.C.D, 1889 - 1964) on June 1, 1946, whilst the Viet Minh leadership was in France for negotiations."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-01-13]


Frankreich: Wahl zur Verfassungsgebenden Nationalversammlung: die Kommunistische Partei Frankreichs erhält 26% der Stimmen und 153 Mandate. Sie ist die zweitstärkste Partei in der Nationalversammlung. Die USA opfern nun die Unabhängigkeitsbewegung in Indochina der Bekämpfung des Kommunismus in Frankreich, d.h. man unterstützt die reaktionären kolonialistischen Kräfte.

Abb.: ®Logo
[Bildquelle: Wikimedia]

Abb.: Stimmenanteile der Kommunistischen Partei Frankreichs (PCF) in den Wahlen 1945 - 2007
[Bildquelle: Alankazame / Wikimedia. -- GNU FDLicense]


U.S. chargé d’affaires Charles Woodruff Yost (1907 – 1981) an The Secretary of State:

"Both the British Minister and I have noted marked coolness on part of King and his mother in talking of Pradit [Pridi]. Every effort is obviously being made to align them with opposition and to use Crown against coup d’etat group."

[Zitiert in: Reynolds, E. Bruce: Thailand’s secret war : the Free Thai, OSS, and SOE during World War II. -- Cambridge : Cambridge Univ. Pr., 2005. -- 462 S. : Ill. ; 24 cm. -- ISBN 0521836018. -- S. 418, Anm. 161]


König Ananda Mahidol (อานันทมหิดล) (geb. 1925) wird in seinem Bett erschossen aufgefunden. Freitod, Mord, Unfall? Der Fall wird nie befriedigend geklärt. Es gehen viele Gerüchte um. Gerüchte werden auch bewusst in die Welt gesetzt, um Pridi als Hintermann einer Ermordung zu diffamieren.

Abb.: König Ananda Mahidol - พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหาอานันทมหิดลฯ พระอัฐมรามาธิบดินทร
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

Klicken: Wochenschubericht zum Tod Rams VIII.

[Quelle des .mp4-Wochenschauberichts zum Tod Ramas VIII. vom 1946-07-18: Universal Studios. -- -- Zugriff am 2012-03-12. --  Public domain]


Proklamation  Bhumibol Adulyadej's zum König


Whereas His Majesty King Ananda Mahidol [สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอานันทมหิดล] passed away this June 9, Buddhist Era 2489 (1946);

Whereas the Constitution of the Kingdom of Thailand, section 9, prescribes that succession to the throne shall be in compliance with the Palace Law on Succession, Buddhist Era 2467 (1924), and in conjunction with the approval of the National Assembly;

Whereas His Royal Highness Prince Bhumibol Adulyadej [เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช] is a high member of the royal household related to His Majesty through full blood according to section 9 (8) of the Palace Law on Succession, Buddhist Era 2467 (1924);

Whereas this June 9, Buddhist Era 2489 (1946), the National Assembly passed an unanimous resolution to enthrone His Royal Highness Prince Bhumibol Adulyadej by virtue of the Constitution of the Kingdom of Thailand, section 9;

Now, therefore, it is hereby announced that His Royal Highness Prince Bhumibol Adulyadej has succeeded to the throne as King from this June 9, Buddhist Era 2489 (1946), onwards.

Issued this 9th Day of June, Buddhist Era 2489 (1946).

Pridi Phanomyong [ปรีดี พนมยงค์],

Prime Minister."


โดยที่สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอานันทมหิดลได้เสด็จสวรรคตเมื่อวันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙

โดยที่ตามความในรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย มาตรา ๙ การสืบราชสมบัติให้เป็นไปโดยนัยแห่งกฎมณเฑียรบาลว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์ พระพุทธศักราช ๒๔๖๗ และประกอบด้วยความเห็นชอบของรัฐสภา

โดยที่สมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ทรงเป็นเจ้านายเชื้อพระบรมราชวงศ์ที่ร่วมพระราชชนนี ตามความในมาตรา ๙ (๘) แห่งว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์ พระพุทธศักราช ๒๔๖๗

โดยที่รัฐสภาได้ลงมติ ณ วันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙ แสดงความเห็นชอบเป็นเอกฉันท์ในการที่จะอัญเชิญสมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ขึ้นทรงราชย์สืบราชสันตติวงศ์ต่อไป ตามความในรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย มาตรา ๙

จึงขอประกาศให้ทราบทั่วกันว่า สมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ได้ขึ้นทรงราชย์สืบราชสันตติวงศ์เป็นสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวตั้งแต่วันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙ เป็นต้นไป

ประกาศมา ณ วันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙

ปรีดี พนมยงค์

[Quelle der Übersetzung: -- Zugriff am 2015-05-26] [Quelle:ประกาศนายกรัฐมนตรี_ลงวันที่_๙_มิถุนายน_๒๔๘๙. -- Zugriff am 2015-05-26]

1946-06-09 / 2489-06-09 -

Rama IX.: Phrabat Somdet Phra Poramintharamaha Bhumibol Adulyadej Mahitaladhibet Ramadhibodi Chakrinarubodindara Sayamindaradhiraj Boromanatbophit - พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช มหิตลาธิเบศรามาธิบดี จักรีนฤบดินทร์ สยามินทราธิราช บรมนาถบพิตร

Abb.: Rama IX. -- Phitsanulok - พิษณุโลก
[Bildquelle: ChrisO / Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: Rama IX., 1946
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]

"Bhumibol Adulyadej der Große, auch: Rama IX., RTGS-Umschrift: Phumiphon Adunyadet; thai: ภูมิพลอดุลยเดช, Aussprache: [pʰuː.mí.pʰon ʔà.dun.já.dèːt] ; (* 5. Dezember 1927 in Cambridge, Massachusetts, USA) ist seit dem 9. Juni 1946 König von Thailand und somit das derzeit am längsten amtierende Staatsoberhaupt der Welt und überhaupt der am längsten amtierende Monarch in der Geschichte Thailands. Er ist der Neffe von Prajadhipok (Rama VII.) und jüngerer Bruder von Ananda Mahidol (Rama VIII.). Sein Vermögen, meist Grundbesitz und Beteiligungen, wird auf 35 Milliarden US-Dollar geschätzt.[1] Er ist damit auch der reichste Monarch weltweit.

Geburt und Jugend

Geboren in den USA, wo sein Vater, Prinz Mahidol Adulyadej, seine Medizinstudien abschloss, reiste er 1928 nach Bangkok. Der Vater starb nach Nierenproblemen an einer Leberdysfunktion am 24. September 1929 in Bangkok. Die Mutter brachte Bhumibol und seinen Bruder 1933 zur Ausbildung in die Schweiz. Bhumibol kehrte 1938 mit seinem Bruder für zwei Monate nach Thailand zurück, aber erst seit 1945 lebten beide wieder dauerhaft in ihrer Heimat.

Nach dem gewaltsamen, frühen und nie zweifelsfrei geklärten Tod seines älteren Bruders, König Ananda Mahidol, am 9. Juni 1946 folgte Prinz Bhumibol auf den Thron. Eigentlich naturwissenschaftlich interessiert (darin ähnelt er dem König Mongkut), orientierte er sich nun neu und studierte ab August 1946 in Lausanne Politik- und Rechtswissenschaften. Dort traf er zum ersten Mal Mom Rajawongse Sirikit Kitiyakara, die Tochter des thailändischen Botschafters in Frankreich. Bei einem Autounfall am Genfer See verlor er ein Auge, so dass er seit damals mit einem Glasauge und einer Gesichtslähmung lebt. Während seines Aufenthalts im Krankenhaus wurde er häufig von Sirikit, seiner späteren Frau, besucht. Eine Verlobung im engsten Familienkreis in Lausanne folgte am 19. Juli 1949. Am Freitag, dem 28. April 1950, morgens um 9:30 Uhr, eine Woche vor seiner Krönung, heirateten sie offiziell im Sra-Pathum-Palast (Bezirk Pathum Wan, Zentral-Bangkok).

Krönung und Titel

Die Krönungszeremonie fand am 5. Mai 1950 im Großen Palast in Bangkok statt. Sein zeremonieller Name war entsprechend den Traditionen:

พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช มหิตลาธิเบศรามาธิบดี จักรีนฤบดินทร์ สยามินทราธิราช บรมนาถบพิตร

(Phrabat Somdej Phra Paramindra Maha Bhumibol Adulyadej Mahitaladhibet Ramadhibodi Chakrinarubodindara Sayamindaradhiraj Boromanatbophit).

Am selben Tag machte er seine Frau zur Königin, sie erhielt dabei den Titel Somdej Phra Boroma Rajini. Der Tag der Krönung, der 5. Mai, ist seitdem in Thailand ein öffentlicher Feiertag.

Obwohl König Bhumibol im westlichen Ausland Rama IX. genannt wird, wird der Name Rama (eine Abkürzung von Ramathibodi) von der thailändischen Bevölkerung selten benutzt. Die Thais selber nennen ihn umgangssprachlich „Nai Luang“ oder „Phra Chao Yu Hua“ (ในหลวง oder พระเจ้าอยู่หัว: beides bedeutet „König“), oder auch „Rachakan Thi Kao” (รัชกาลที่ ๙, wörtlich „Die neunte Regierungszeit“). Formell wird er als Phrabat Somdej Phra Chao Yu Hua (พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว) angesprochen, in offiziellen Dokumenten sogar als Phrabat Somdej Phra Paraminthara Maha Bhumibol Adulyadej (พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช). Eine formelle Ansprache auf Englisch ist „His Majesty King Bhumibol Adulyadej“, also „Seine Majestät König Bhumibol Adulyadej“. Seine Unterschrift lautet ภูมิพลอดุลยเดช ป.ร. (Bhumibol Adulyadej Po Ro, das bedeutet auf Thai Bhumibol Adulyadej R[ex]).


Erst nach Abschluss seiner Studien im Jahre 1951 übernahm König Bhumibol die Regierungsgeschäfte.

Im Oktober 1956 lebte er – wie für sehr viele Thais üblich – für 15 Tage (22. Oktober bis 5. November 1956) in einem Kloster als buddhistischer Mönch. Er suchte sich hierzu den Wat Bowonniwet im Bangkoker Stadtteil Banglamphu aus, in dem sein Vorfahre, König Mongkut, einst Abt gewesen war. Während jener Zeit übernahm Sirikit als Regentin die Amtsgeschäfte. Ihr wurde daher nachträglich in Anerkennung dieses Amtes der Titel Somdej Phra Boroma Rajininat verliehen. Im Sommer 1960 machte das thailändische Königspaar einen Staatsbesuch in der Bundesrepublik Deutschland.

Seit 1932 übernahm das Militär mehrfach die Macht im Lande – mit unterschiedlichen Erfolgen. 1947 durch Feldmarschall Phibun Songkhram (1947–1957), 1957 durch Feldmarschall Sarit Thanarat (1957–1963), abgelöst durch Feldmarschall Thanom Kittikachorn (1963–1973), 1980 durch General Prem Tinsulanonda (1980–1988) und 1991 durch General Sunthorn Kongsompong (1991–1992).

Die größte Herausforderung für den König war wohl das Massaker vom 17. Mai 1992, als Hunderte von Demonstranten gegen die Regierung von General und Premierminister Suchinda Kraprayoon vom Militär erschossen wurden. In einer kritischen Situation ließ König Bhumibol in Bangkok die Tore zum Park seines Palastes öffnen, so dass Demonstranten sich retten konnten. Als die Lage eskalierte, bestellte der König die Kontrahenten (Militärs und Demokraten) zu einer Audienz ein. Vor laufender Kamera mussten die Militärs dem König, der in dieser Zeit demonstrativ in der Uniform des Obersten Befehlshabers auftrat, versprechen, die Waffen niederzulegen und den Konflikt auf friedliche Art und Weise beizulegen. Dies zeigt bis in die heutige Politik seine Auswirkungen.

Der König zeigt sich stets eng mit den Menschen des Landes verbunden und nimmt sich oftmals persönlich ihrer Sorgen und Nöte an, um so für die Verbesserung ihrer Lebenssituation zu sorgen. Er startete mehr als 1000 größere und kleinere Projekte, mit denen das gesamte Spektrum der ländlichen Probleme Thailands angesprochen wird (von der Einführung neuer Nutzpflanzen über die Wasserhaltung, von der Trockenlegung von Sümpfen bis zur Erhaltung der letzten Regenwälder des Landes).

Landwirtschaft, Bewässerungsprojekte, Rettungsdienst, Gesundheitswesen waren und sind zum Teil noch Problemfelder, für deren Verbesserung er persönlich gesorgt hat und die er weiterhin tatkräftig begleitet. Unter anderem sorgte er für den Rückbau des Opiums im Norden und förderte den Anbau von Pflanzen und Früchten mit hohem Ertrag, die auf gemäßigtes Klima angewiesen sind. Auf dem Palastgelände betreibt er eine Versuchsfarm, die sich mit Viehzucht und experimentellem Fruchtanbau beschäftigt.

Im Jahre 2006 fanden in Bangkok anlässlich seines 60-jährigen Thronjubiläums umfangreiche Feiern statt. Er ist somit das am längsten amtierende Staatsoberhaupt der Welt, gefolgt von Elisabeth II. von Großbritannien (seit 1952).

König Bhumibol Adulyadej als Privatmann

Der König zeigt sich vielseitig interessiert: Musiker, Komponist, Fotograf (in zahlreichen, auch die Hauptstadt schmückenden Abbildungen ist er mit einer Kamera um den Hals hängend zu sehen), Maler, Schriftsteller, Segler, Ingenieur, Funkamateur (Rufzeichen: HS1A) u. a. Insbesondere ist er ein leidenschaftlicher Saxophon-Spieler, der gerne mit anderen Jazzern im Palast von Bangkok spielt (so 1960 mit Benny Goodman). Etwa 40 Kompositionen sind bislang bekannt, darunter auch die thailändische Königshymne. Zudem ist er der höchste Pfadfinder Thailands. Ausstellungen seiner Gemälde und Zeichnungen finden große Beachtung. Auch als Segelsportler brachte er es zu beachtlichen Leistungen und gewann 1967 die Goldmedaille bei den Südostasienspielen.

Mit Königin Sirikit Kitiyakara hat er vier Kinder: Prinzessin Ubol Ratana, Kronprinz Maha Vajiralongkorn, Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn und Prinzessin Chulabhorn Walailak.

Öffentliche Wahrnehmung

Seit 1946 stellt König Bhumibol Adulyadej die Integrationsfigur des Landes dar. In einer Volksabstimmung verlieh ihm die Bevölkerung 1987 den Beinamen „Der Große“ und etwa 3 Millionen Menschen strömten im Juni 2006 in Bangkok auf die große Feier zu seinem 60. Thronjubiläum. Das Motto seiner Regierungszeit lautet: Ich werde das Land einzig zum Vorteil seiner Menschen regieren. Damit will er sich deutlich von den meisten politischen Machthabern Thailands unterscheiden. Aus diesem Grund verbringt er insgesamt mehr Zeit unterwegs im Lande als in seinem Palast, vor allem um landwirtschaftliche Projekte (so bei Staudämmen, Vieh- und Fischzuchten) zu besuchen und zu beraten.

All seine Reiseunternehmungen dokumentiert er mit einer kleinen Kamera. Anlässlich einer Naturkatastrophe im Jahre 1962 startete er eine Spendenaktion im Lande, wobei mehr Geld eingenommen werden konnte als schließlich benötigt wurde. Mit dem Überschuss wurde der heute noch existierende königliche Hilfsfonds gegründet, dessen Patron der König selbst ist. Sein guter Ruf steht für unbürokratische, korruptionsfreie Verwendung der Mittel und der Fonds wurde deshalb von vielen Thailändern auch anlässlich des Tsunamis vom 26. Dezember 2004 mit Spenden bedacht.

Von der Bevölkerung wird König Bhumibol verehrt. Dies wird unter anderem daran erkennbar, dass in den meisten Haushalten Thailands ein Bild des Königs hängt, ohne dass dies angeordnet wäre. Vor beinahe jeder kulturellen Veranstaltung (auch im Kino oder Theater) wird die Königshymne abgespielt, zu der sich alle Anwesenden erheben und nach deren Ende sich viele in Richtung des Königssymbols verneigen (Wai). So waren unter anderem anlässlich seines 80. Geburtstags am 5. Dezember 2007 über Monate hinweg im ganzen Lande Bilder von König Bhumibol aufgestellt.

In allen königsbezogenen Hymnen, Filmaufnahmen und Hommagen (bei Kinovorführungen) wird ein „königliches Regenprojekt“ (ฝนหลวง, Fon luang) genannt: Während der Dürre im Isaan wurde eine ungiftige Chemikalie entwickelt, welche die Wolken zum Regnen brachte.

In Thailand finden sich auf vielen Autos die Aufkleber เรารักในหลวง (Wir lieben den König), und viele thailändische Bürger tragen gelbe Armbänder oder gelbe Hemden mit der gleichen Aufschrift, die vom Königspalast verkauft werden, um Projekte des Königs zu finanzieren. Gelb gilt als die Farbe von König Bhumibol, da es eine feststehende Zuordnung von Wochentagen und Farben gibt, und dem Montag, an dem der Monarch geboren wurde, gelb zugeordnet ist.

Während der Demonstrationen gegen Premierminister Thaksin Shinawatra im Frühjahr 2006 trugen viele der Demonstranten gelbe Stirn- und Armbänder, um ihre Verbundenheit zum König und ihren Vorwurf gegen Thaksin, nicht königstreu zu sein, Ausdruck zu verleihen.

Dem König zu Ehren ist der große Staudamm in der Provinz Tak Bhumibol-Staudamm (Thai: เขื่อนภูมิพล) benannt.


Der König sowie die königliche Familie genießen in Thailand höchsten Respekt, doch ist er auch durch das Lèse-Majesté-Gesetz (franz., vom lateinischen Laesa maiestas oder Laesae maiestatis, deutsch: Majestätsbeleidigung) geschützt, aufgrund dessen Kritiker zu Gefängnisstrafen von bis zu 15 Jahren verurteilt werden können.[2] Während der Herrschaft des Diktators Tanin Kraivixien wurde das Gesetz dahingehend verschärft, dass nun auch Kritik an der königlichen Familie, an königlichen Projekten, der Chakri-Dynastie oder auch vorherigen Königen unter Strafe gestellt wurde.[3] Gewöhnlich fallen Gefängnisstrafen für thailändische Staatsangehörige härter aus als für Ausländer. Der Vorwurf der Majestätsbeleidigung wird dabei nicht vom König selbst oder vom Hofe erhoben, sondern von Politikern, Staatsanwälten und von den Polizeiorganen verfolgt. In der thailändischen Politik wird dies häufig benutzt, um den politischen Gegner anzuschwärzen, ihm Mangel an Loyalität zum König und dem Staat generell zu unterstellen und seine Sympathien bei der Bevölkerungen zu schmälern oder ihn ganz auszuschalten.

König Bhumibol selbst hat sich in seiner Geburtstagsrede 2005 dahingehend geäußert:

Ich muss auch kritisiert werden. Ich fürchte mich nicht davor, für etwas kritisiert zu werden, was ich falsch gemacht habe. Wenn sie sagen, der König darf nicht kritisiert werden, würde das bedeuten, dass der König nicht menschlich ist. … Wenn der König keine Fehler machen kann, ist es, als würde man auf ihn herabsehen und ihn nicht als ein menschliches Wesen behandeln. Aber der König kann Fehler machen.[4]

Aktuelle Beispiele
  • Der Sozialkritiker und Umweltaktivist Sulak Sivaraksa wurde wegen seiner Äußerungen zu Missständen und Fehlentwicklungen im Lande mehrfach der Majestätsbeleidigung bezichtigt, weshalb er sogar einige Zeit im Exil lebte.
  • Im Frühjahr 2006 wurden mehrfach Anzeigen wegen Majestätsbeleidigung von Thaksin-Befürwortern als auch -Gegnern gegen die jeweils andere Seite gestellt.[5][6][7][8]

Es gibt Fälle von Nicht-Thais, die sich öffentlich kritisch über den König und die königliche Familie äußerten oder sich lustig machten. In solchen Fällen wurden Gefängnisstrafen verhängt.

  • Anfang Dezember 2006 wurde der Schweizer Oliver Jufer von den thailändischen Behörden verhaftet, da er mehrere Porträts des Königs im Alkoholrausch beschmiert hatte.[9] Er wurde am 29. März 2007 zu 10 Jahren Gefängnis verurteilt.[10] Nur eine königliche Begnadigung konnte ihn vor dieser Haftstrafe bewahren. Diese gewährte der König persönlich; Jufer wurde am 12. April aus dem Gefängnis entlassen und sofort des Landes verwiesen.[11]
  • Die thailändische Regierung ließ den Zugang zur Website YouTube sperren, da mehrere Schmähvideos über den König auftauchten. Dies löste eine Debatte über Presse- und Meinungsfreiheit aus.[12]"

[Quelle: -- Zugriff am 2011-10-06]

Abb.: Kompositionen König Bhumibols
[Bildquelle: -- Zugriff am 2013-09-24. -- Fair use]


Kompositionen König Bhumibols 1946:

1946 -

Abb.: Münzen unter Rama IX.
[Bildquelle: Grandpalace s / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung)]

1946-06-11 - 1946-08-23

16. Kabinett: Pridi (ปรีดี) II


Tod von Frank Athelstane Swettenham (1850 – 1946)

Abb.: Frank Athelstane Swettenham, 1904 / von John Singer Sargent (1856–1925)
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

"Sir Frank Athelstane Swettenham GCMG CH (28 March 1850 – 11 June 1946) was the first Resident general of the Federated Malay States, which brought the Malay states of Selangor, Perak, Negeri Sembilan and Pahang together under the administration of a Resident-General based in Kuala Lumpur. He served from 1 July 1896 to 1901. He was also an amateur painter, photographer and antique collector. He was born in Belper, Derbyshire,[1] Britain and was educated at the Dollar Academy in Scotland and St Peter's School, York.[2] He was a descendant of Mathew Swetenham ( - 1416), Henry IV's bow bearer.

He was one of close to forty former British Empire officials to oppose the Malayan Union.

Swettenham co-authored a "A Dictionary of the Malay Language" with Hugh Clifford (1866 - 1941). The dictionary, which was published in stages between 1894 and 1902, was abandoned after the letter 'G' as by then it had been made redundant by the publiciation of R.J. Wilkinson's (1867 - 1961) "A Malay English Dictionary".[3]

He also published four books "Malay Sketches", "Unaddressed Letters", "Also & Perhaps" and "Arabella in Africa", the latter being illustrated by the famous mural painter and illustrator, Rex Whistler (1905 - 1944). "

[Quelle: -- Zugriff am 2016-09-21]


U.S. chargé d’affaires Charles Woodruff Yost (1907 – 1981) sendet ein geheimes Telegramm an The Secretary of State in Washington: “Death of King of Siam”

"The death of Ananda Mahidol may well be recorded as one of the unresolved mysteries of history.


The Prime Minister [Pridi Banomyong - ปรีดี พนมยงค์] spoke to me very frankly about the whole situation and ascribed the King’s death to an accident, but it was obvious that the possibility of suicide was in the back of his mind. He was violently angry at the accusations of foul play levelled against himself and most bitter at the manner in which he alleged that the Royal Family and the Opposition, particularly Seni Pramoj [หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 - 1997] and Phra Sudhiat, had prejudiced the King and especially the Princess Mother [สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี, 1900 - 1995] against him. He repeated several times that he had been overwhelmingly busy attempting to rehabilitate and govern the country and had not had time to have luncheon and tea with Their Majesties every day or two as had members of the Opposition… Pridi said that the King had always behaved most correctly as a constitutional monarch and that their relations had, in spite of the prejudice planted in the King’s mind, been friendly and correct. He admitted frankly however that his relations with the Princess Mother were hopelessly bad and he feared greatly that his relations with the new King would be poisoned in the same manner as had his relations with King Ananda."

[Quelle: -- Zugriff am 2014-10-27]


U.S. chargé d’affaires Charles Woodruff Yost (1907 – 1981) sendet ein geheimes Telegramm an The Secretary of State in Washington: “Footnotes on the King’s Death”

"The Foreign Minister [Direk Jayanama - ดิเรก ชัยนาม, 1905 - 1965] …informed me that he an audience this morning with the new King in which His Majesty had inquired about rumours in regard to his brother’s death are still being spread about. According to Direk, he replied that the rumours are still being circulated widely, that some claim that the King was murdered by the orders of the Prime Minister, some … murdered by former aide-de-camp and some that he committed suicide under political pressure. King Phumipol thereupon informed the Foreign Minister that he considered these rumours absurd, that he knew his brother well and that he was certain that his death had been accidental… What the King said to Direk does not necessarily represent what he really believes, it is nevertheless interesting that he made so categorical a statement to the Foreign Minister.


The Department may also be interested to know that within 48 hours after the death of late King two relatives of Seni [Seni Pramoj -หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมช, 1905 - 1997], first his nephew and later his wife, came to the Legation and stated categorically their conviction that the King had been assassinated at the instigation of the Prime Minister. It was of course clear that they had been sent by Seni. I felt it necessary to state to both of them in the strongest terms, in order to make it perfectly clear that this Legation could not be drawn into Siamese intrigues, that I did not believe these stories and that I considered the circulation at this time of fantastic rumours unsupported by a shred of evidence to be wholly inexcusable."

[Quelle: -- Zugriff am 2014-10-27]

1946-06-15 - 1952-04-28

Japan hat keine diplomatischen Beziehungen zu Thailand (Schließung der Botschaft in Bangkok)


Rangsit Prayurasakdi, Prinz von Chainat (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้ารังสิตประยูรศักดิ์ กรมพระยาชัยนาทนเรนทร, 1885 - 1951-03-07) wird Prinzregent (ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์) für den jungen König. Später übernimmt Prinz Dhani Nivat Kromamun Bidayalabh Brdihyakorn (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าธานีนิวัต กรมหมื่นพิทยลาภพฤฒิยากร) (1885 - 1974) dieses Amt bis  1950-05-05.

Abb.: Prinz Rangsit (รังสิต) mit seiner Frau, Elisabeth Scharnberger
(1892 - 1973), und ihrem Neffen König Bhumibol, bei dessen Hochzeit, 1950
[Bildquelle: Maharaj Devraj / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

"Rangsit Prayurasakdi, Prinz von Chainat (Chainad) (* 12. November 1885 in Bangkok; † 7. März 1951 ebenda) war ein Staatsbeamter und Prinzregent von Siam.

Er war das 52. von insgesamt 77 Kindern (davon 33 Söhne) seines Vaters König Chulalongkorn von Siam (Rama V.) (20. September 1853 – 23. Oktober 1910; Thai พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว) und das erste Kind seiner Mutter Manda Nueng, der 22. von rund 50 Nebenfrauen seines Vaters, einer Chao Chom (เจ้าจอม), also einer aus dem Bürgertum stammenden Ehefrau, deren Aufgabe die Zeugung königlicher Kinder war. Aus dieser Ehe stammte auch Rangsits Schwester Yaovabhabongsa Sanidh, (1884–1934), die als königliche Prinzessin unverheiratet blieb.

Die jungen Jahre in Deutschland

Nach dem frühen Tod seiner Mutter wurde Rangsit zusammen mit drei weiteren Prinzen durch Königin Savang Vadhana (Thai พระเจ้าลูกเธอ พระองค์เจ้าสว่างวัฒนา) adoptiert. Mit deren Sohn Prinz Mahidol Adulyadej verband ihn während seiner Kindheit eine enge Freundschaft, die später eine zentrale politische Rolle in Mahidols Karriere und die seines Sohnes Bhumibol Adulyadej spielte.

Die Öffnung Siams gegenüber westlichen Ländern gegen Ende des 19. Jahrhunderts hatte Rangsits Vater Chulalongkorn zu einem weltoffenen und sehr erfolgreichen Außenpolitiker gemacht, der eine enge Bindung zu anderen Staaten suchte, um das eigene Land entwickeln zu können. Er war auch der erste König Siams, der direkte Kontakte zu den europäischen Königshäusern pflegte und 1897 für neun Monate mehrere europäische Länder bereiste (unter anderem England, Frankreich, Russland und Deutschland).

Vermutlich führten diesen Kontakte mit Deutschland dazu, dass Rangsit eine Schulausbildung in Deutschland erhielt. Er war eine Zeit lang Schüler am Heidelberg-College in Heidelberg und ging danach in Halberstadt (preußische Provinz Sachsen) aufs Gymnasium Martineum, wo er 1905 das Abitur machte.

Früh entwickelte sich bei Rangsit ein Interesse für Medizin, aber sein Vater bestand auf einer juristischen Ausbildung. Die langjährigen Kontakte zwischen Siam und Heidelberg und weitere Besuche von Mitgliedern des thailändischen Königshauses in der Universitätsstadt begründeten die Immatrikulation von Rangsit im Wintersemester 1905/1906 an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, zunächst im Fach Kameralistik (Staatswirtschaftslehre). Einer seiner damaligen Mitstudenten war Prinz Alfons von Bourbon, Infant von Spanien. Zwischen Winter 1905 und Sommer 1910 wohnte er als Student im Hause des Regierungsrates Mayer in der Gaisbergstraße 21, südlich der Altstadt, von 1910 bis 1913 waren seine Vermieter die Familie Kraus in der Unteren Neckarstr. 34.

1907 führte eine zweite Reise den Vater nach Europa. Dieser nutzte die Gelegenheit und besuchte vom 4. bis 6. Juni 1907 auch Rangsit in Heidelberg.

Im Sommer 1908 schrieb Rangsit sich für das Fach Philosophie ein. Damit bewies er seine vielfältigen Interessen, die neben den aufgebürdeten Pflichten auch die individuelle Entwicklung der Person wiedergeben. Hieraus entwuchs um 1911 auch eine Freundschaft mit dem Psychiater Arthur Kronfeld, der in Heidelberg sein Studium abschloss und sich dort kurzzeitig und intensiv mit dem Expressionismus beschäftigte. In seinem Lehrbuch der Charakterkunde dankt Kronfeld Prinz Rangsit ausdrücklich für die „wertvollen Förderungen und Anregungen“ bei der Einführung in die Weisheit des Ostens.

Rangsit besaß zudem großes Interesse an Pädagogik und engagierte sich als begeisterter Amateurphotograf, unter anderem 1912 in der vom Heidelberger Fotografen Ernst Gottmann initiierten „Allgemeinen Deutschen Photographischen Ausstellung“.

In dieser autonomen Lebensphase lernte er auch die Heidelbergerin Elisabeth Scharnberger (1892–1973) kennen, einer Verwandten des Malers Eugen Seelos, die er am 12. August 1912 (andere Quelle nennen den 28. August 1912) heiratete. Mit ihr zusammen hatte er drei Kinder, die beiden Söhne Piyarangsit Rangsit (1913-1990) und Sanidh Prayurasakdi Rangsit (geb. 1917) sowie eine Tochter Charulaksana Kalyani (geb. 1924). Durch die Heirat erhielt Elisabeth den offiziellen Titel Mom Scharnberger.

Obwohl die Familie einige Zeit später nach Thailand ging, besuchte Rangsit bis 1938 noch oft Deutschland und Heidelberg. Die Freundschaft zu Eugen Seelos führte die Familie bei diesen Besuchen oft nach Neusatz in Mittelbaden.

Werdegang in Siam

Nach der Rückkehr in seine Heimat widmete Prinz Rangsit sich zunächst dem Aufbau des thailändischen Universitätssystems. Seine Kenntnisse des deutschen Hochschulsystems machten ihn zu einer der maßgeblichen Stützen der Entwicklung des Bildungssystems in seiner Heimat. Viele Grundzüge der deutschen Universitäten wurden dabei von ihm übernommen.

Als aber im Jahr 1920 eine Inspektion der amerikanischen Rockefeller Foundation große Mängel in der Gesundheitsausbildung Thailands aufzeigte, war es Rangsit, der nach Manila (Philippinen) ging, um dort den Aufbau und die Organisation einer angemessenen medizinischen Ausbildung kennenzulernen. Das von seinem Halbbruder Prinz Mahidol Adulyadej daraufhin initiierte Aufbauprogramm für die Medizinerausbildung wurde zwischen 1922 und 1924 von der Rockefeller Foundation unterstützt.

Rangsit konnte so in gewisser Weise sein Interesse für Medizin wiederbeleben und arbeitete in der Folgezeit als Direktor der Königlichen Medizinischen Schule (Royal Medical School). Später wurde er der erste General-Direktor der Abteilung für Hochschulangelegenheiten (University Affairs Department) im thailändischen Erziehungsministerium (Ministry of Education).

1931 richtete der amtierende König Prajadhipok (Rama VII.) für die gezielte Weiterentwicklung der Universität ein Planungskommitee ein. Hier erfolgte die Berufung von Prinz Rangit zum Vorsitzenden (Chairman) des Planungskommitees (Committee on Planning and Development) der Chulalongkorn-Universität. Diese erste Universität in Thailand hatte sich aus den weiterbildenden Einrichtungen der Royal Medical School und dem King Chulalongkorn’s Civil Service College für öffentliche Verwaltung entwickelt, welche – weitgehend unentgeltlich – Beamte und Mediziner für die staatliche Verwaltung ausbildete.

In diesem Posten erstellte Rangsit einige wichtige Berichte zur Weiterentwicklung der Universität. Seine Ideen beinhalteten unterschiedliche Alternativen zu Organisation und Verwaltung der Universität, zu Einnahmen und Ausgaben sowie erwartbaren Problemen. Er regte die Einrichtung neuer Studiengänge in den Bereichen Landwirtschaft, Wirtschaft, Tiermedizin, Rechtswissenschaften, Forstwirtschaft, Bergbau, Mineralogie, Archäologie, bildende Künste und Musik an.

Nachdem 1932 die absolute Monarchie in Thailand mit einer Revolution endete und der König 1935 im Nachgang politischer Auseinandersetzungen um die neue Verfassung abdanken musste, wurden zunächst Mitglieder der königlichen Familie weitgehend von politischen Funktionen und höheren Ämtern ausgeschlossen. Diese Abnabelung vom politischen Geschehen endete aber wieder nach dem Zweiten Weltkrieg.

Am 9. Juni 1946 starb König Ananda Mahidol (Rama VIII.; * 20. September 1925 in Heidelberg) nur 21jährig unter mysteriösen Umständen. Anwärter auf den Königsthron wurde damit Prinz Bhumibol, der Sohn von Rangsits Jugendfreund Prinz Mahidol. Da Prinz Bhumibol seine Ausbildung zunächst beenden wollte, übernahm ab dem 16. Juni 1946 sein Onkel Prinz Rangsit die Staatsgeschäfte als Prinzregent und war seit 1947 Präsident des höchsten Staatsrates (Supreme Council of State). Nach und nach führte er parallel seinen Neffen in das königliche Amt ein und organisierte am 5. Mai 1950 die Krönungszeremonie, mit der Prinz Bhumibol Adulyadej zum 9. Rama der Chakri-Dynastie (Rama IX.) gekrönt wurde. Nicht einmal ein Jahr später starb Prinz Rangsit am 7. März 1951 im Alter von 65 Jahren.


Krischke, Roland und Frieder Hepp: Kurt Wildhagen 1871-1940. Der Weise von Heidelberg. HVA, Heidelberg 1997 S. 214, insbes. S. 217"

[Quelle: -- Zugriff am 2011-10-08]

Abb.: Prinz Dhani Nivat - ธานีนิวัต
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]


Premiere des US- Spielfilm:

Anna and the King of Siam mit Irene Dunne (1898 - 1990) und Rex Harrison (1908 - 1990) unter der Regie von Regisseur John Cromwell (1887 - 1979). Das Drehbuch basiert auf den Tagebüchern von Anna Leonowens (1831 - 1915) in der Romanfassung von Margaret Landon (1903 - 1993). Der Film spielt in den ersten acht Wochen 1 Mio. US$ ein.

Abb.: Plakat
[Bildquelle: Wikipedia. -- Fair use]

"Anna and the King of Siam is a 1946 drama film directed by John Cromwell (1887 - 1979). An adaptation of the 1944 novel of the same name by Margaret Landon (1903 - 1993), it was based on the fictionalized diaries of Anna Leonowens (1831 - 1915), an Anglo-Indian woman who claimed to be British and became governess in the Royal Court of Siam (now modern Thailand) during the 1860s. Darryl F. Zanuck (1902 - 1979) read Landon's book in galleys and immediately bought the film rights.

The story mainly concerns the culture clash of the Imperialist Victorian values of the British Empire with the supposedly autocratic rule of Siam's King Mongkut (พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหามงกุฎ พระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, 1804 - 1868). The successful film starred Rex Harrison (1908 - 1990) as the king and Irene Dunne (1898 - 1990) as Anna. At the 19th Academy Awards ceremony, the film received two Oscars; for Best Cinematography and Best Art Direction (Lyle R. Wheeler (1905 - 1990), William S. Darling (1882 - 1963), Thomas Little (1886 - 1985), Frank E. Hughes (1893 - 1947)).[2] Nominations also went to Bernard Herrmann's (1911 - 1975) score, to the screenplay and to supporting actress Gale Sondergaard (1899 - 1985).

Landon's novel was later adapted by Rodgers and Hammerstein for their 1951 stage musical The King and I and subsequent 1956 film of the same name. American film director Andy Tennant (1955 - ))remade the film in 1999 as Anna and the King with Jodie Foster (1962 - ) and Chow Yun-fat (周潤發, 1955- ).

The historical Anna Leonowens' surname is shortened to "Owens" in this film.

The portrayal of Tuptim in Anna and the King of Siam, is considerably less sympathetic than in the musical version The King and I, as the 1946 film shows animosity between Tuptim and Anna, while the musical makes her into a romantic character. Also, Tuptim is ultimately executed cruelly by the king, following an episode in Leonowens's book, while in the musical, her fate is made ambiguous.[3]

Plot summary

It's 1862. Anna Owens (Irene Dunne, 1898 - 1990) and her son Louis (Richard Lyon, 1934 - 2013) arrive in Bangkok to tutor the King's (Rex Harrison, 1908 - 1990) children. She believes she is sufficiently acquainted with Asian customs to know what is proper in Siam, having read a book summarizing the same. However, when the Kralahome or Prime Minister (Lee J. Cobb, 1911 - 1976) comes out to welcome her, he asks her a number of personal questions, and she does not know that this is common courtesy in Siam. Her letter from the King asking her to come to Siam includes a promise that she will have a house of her own away from the Palace, but the Kralahome says she will have to stay in the harem for now (although she'll have a private room there).

Anna goes to the Kralahome's office the next day and apologizes for her misunderstanding, asking him to introduce her to the King so she can get the house business straightened out and start her school. He says it is New Year in Siam and the King is busy with many festivities and ceremonies, but he will work her into the schedule. When he does so, he tells her that it is polite to prostrate oneself before the King; Anna refuses, and says she will bow as she would to her own Queen.

Mongkut (Rex Harrison) challenges her with personal questions; she responds with nonsensical answers. Liking her spirit, he introduces her to his many wives and his 67 children, asking that she instruct the wives in English as well as the children. She is enchanted, but reminds him that he promised her a house. He refuses to remember that he promised such a thing and insists she live in the palace, where she will be more accessible in case students (or himself) have questions. When she insists, she is shown a sleazy house in the fishmarket, but rejects it and stays in the palace, starting her school there. Lady Thiang, the head wife (Gale Sondergaard, 1899 - 1985) knows English and translates. Among other things, Anna teaches proverbs and songs about promises and home or houses. Soon even the royal secretary is singing "Home! Sweet Home!" under his breath as he works.

Meanwhile, the Kralahome comes in and tells Mongkut that Cambodia, once a part of Siam, has sold out to the French, who have established a protectorate. The King says his plan is to hold onto Siam, to save what he can. He finally cedes to Anna on the matter of the house; she likes it, but plans to leave. However, the Kralahome tells her to stay, because Mongkut is a complex man who needs her influence.

Mongkut begins summoning Anna in the middle of the night to discuss how the Bible should be interpreted, and other scholarly matters. On the way back from one of these sessions, she discovers a chained slave with a baby. This is L'Ore, who belongs to Lady Tuptim (Linda Darnell, 1923 - 1965), the new favorite. Tuptim is very young and very bitter about being brought to the Palace and shut up behind the walls, even though the King likes her. She refuses to let L'Ore go, even though L'Ore's husband has offered to pay for her. As he has done several times in the past, Crown Prince Chulalongkorn (Tito Renaldo) questions her about these matters, but she puts him off. Lady Thiang, the crown prince's mother, is concerned, but Anna gives her the brush-off too, saying they will talk "later, when she has time".

Anna tells the King about L'Ore, reminding him that it's his own law that slaves must be freed if the money is offered. This law protects all. The King asks if Queen Victoria is above the law. Anna explains that she is not and neither is President Lincoln. She tells about the fight against slavery in America, and about the Civil War. He writes to Lincoln offering to send pairs of elephants that can be used as army transport (an actual incident); Lincoln writes back, thanking him for the offer but explaining that elephants would not do well in American climates. Tuptim shows Anna a jeweled glass pomegranate the King gave her for freeing her slave, but then believes that the King listened to Anna about this, not to her. "If I am not first here, what is left for me?"

Mongkut expects English visitors and asks Anna to dress some of his prettiest wives in European style and to provide English-style decor and utensils to show that he is not a barbarian. Much is at stake - foreign papers have written very biased things about Siam, and Britain is thinking about establishing a protectorate. Anna suggests that the King invite consuls to come from other countries at the same time. The party is a great success, combining British, European and Siamese traditions and convincing the visitors that Siam is indeed a civilized nation with a very old and very proud history.

Lady Tuptim, who's been missing for some time, is found in a Buddhist temple, disguised as a young man. She is put on trial and explains; she couldn't stand being shut up, and so disguised herself and went to the monastery because she had nowhere else to go. She was accepted as a novice and studied with Phra Palat (Neyle Morrow, 1914 - 2006), her former fiancé, who'd taken holy vows when Tuptim was presented to the king. No one believes that she was simply in disguise and that Phra Palat had no idea who she was.

Anna runs to the King and begs his help, but he's very insulted that Anna even knows about what happened—it's a private matter as well as something that harms his dignity. Anna unwisely loses her temper and tells the king he has no heart and that he's a barbarian. Protesting her innocence and Phra Palat's, Tuptim is burned at the stake and he with her.

Anna decides that she has had enough and says goodbye to the children. The royal wives read her a letter pleading with her to stay. Lady Thiang is disappointed with Anna, explains her life story through the illustrations on her wallpaper, and says that the crown prince may not grow up to be a good king if Anna doesn't stay to educate him. At the same time, Anna's own son dies in a riding accident. The Kralahome comes to her and reads a proclamation from the King granting the child royal funeral honours. He explains that the King does this by way of apology for what happened with Tuptim. But when the King asks Anna to continue secretarial duties, she says "It's the children I want," and goes on with her school.

The British open a consulate in 1865, the French in 1867, and the USA in 1870. Many years pass, and the crown prince is now a young man. Anna is summoned to the bedside of the King, who is dying. The King says that Anna spoke the truth to him and was a good influence on the children. He expresses his gratitude and dies. The Kralahome asks Anna to stay and help the prince. When Chulalongkorn is crowned, his first act is to abolish the prostration, so that everyone can respect each other and work together.

  • Irene Dunne as Anna Owens
  • Rex Harrison as King Mongkut
  • Linda Darnell as Tuptim
  • Lee J. Cobb as Kralahome
  • Gale Sondergaard as Lady Thiang
  • Mikhail Rasumny as Alak
  • Dennis Hoey as Sir Edward
  • Tito Renaldo as The Prince (older)
  • Richard Lyon as Louis Owens
  • John Abbott as Phya Phrom
  • Marjorie Eaton as Miss MacFarlane
  • William Edmunds as Moonshee
Historical inconsistencies
  • Anna was Anglo-Indian, and raised in India, not Welsh, as she claimed; she had never even visited Britain before becoming a governess in the court of Siam. Also, she was the widow of a civilian clerk and hotel-keeper, not a British army officer.
  • King Mongkut had been a Buddhist monk for 27 years before succeeding his brother as king. This is actually brought out quite prominently in one scene. His portrayal as an arrogant tyrant is highly fictionalised. The film and musical production were based on Margaret Landon's 1944 novel, Anna and the King of Siam, which was in turn based on Leonowens' somewhat fictionalised accounts of her experiences. Landon further fictionalised the story and, like Leonowens herself, made up incidents to make the story more accessible. Both women were dedicated to the women's rights movement and thus present a distorted, prejudiced view of Mongkut and Siamese palace life. To correct the record, well-known Thai intellectuals Seni Pramoj (เสนีย์ ปราโมช, 1905 - 1997) and Kukrit Pramoj (คึกฤทธิ์ ปราโมช, 1911 - 1995) wrote The King of Siam speaks in 1948. (ISBN 9748298124)
  • Tuptim's torture and execution by burning at the stake is disputed by a great-granddaughter of the King who claimed also to be Tuptim's granddaughter.[4] This type of execution was never done in Siam according to former Prime Minister Anan Panyarachun (อานันท์ ปันยารชุน, 1932 - ).[5]
  • Mongkut really did write a letter to Washington offering elephants to be used as stock for breeding American elephants, but the offer was unrelated to the Civil War. His letter, accompanied by some gifts, was addressed to President James Buchanan (1791 - 1868) during the last month of his term, "or to whomsoever the people have elected anew as Chief ruler in place of President Buchanan".[6] The response, dated almost a year later, came from President Abraham Lincoln (1809 - 1865), thanking the king for the gifts and good wishes, but declining the elephants on the grounds that the latitude of the U.S. made raising elephants impractical.[7]
  • The Siamese theatricals presented at the dinner party in the film are accompanied by music that seems to be sourced from the Folkways album Music of the Orient (1979 remastered edition available). The soundtrack cuts back and forth between a piece labeled Gamelan Gong: Lagu kebiar which is not Siamese but Balinese, and what appears to be a Thai piece used to accompany dramatic performances. The recording labels it as "Musical Drama: Scene from the Rama Legend". The Balinese music is in a style known as gong kebyar, which didn't exist in the 1860s. However, the background music by Bernard Herrmann (1911 - 1975) is clearly based on Thai traditional court music in the mahori style, particularly the use of the ranat xylophone.
  • Anna's son Louis dies as a child in riding accident in the film, and Anna's decision to remain in Siam is prompted both by the King's sincere regret for her loss and her own maternal instincts: Prince Chulalongkorn becomes a sort of foster son for Anna. The historical Louis Leonowens (1856 - 1919) did not die as a child, and in fact outlived his mother.
  • In the film, Anna is present at the death of King Mongkut. The historical Anna had been granted a leave of absence for health reasons in 1867 and was in England at the time of the King's death in 1868; she was not invited to resume her post by the new king."

[Quelle: -- Zugriff am 2016-04-^4]

1946-06-26 - 1947-08-26

General Adul Adulyadejchrat (Bhat Peungprakhun) (พลเอก อดุล อดุลเดชจรัส, 1894 - 1969) ist Commander-in-Chief of the Royal Thai Army (ผู้บัญชาการทหารบก)

Abb.:  Adul Adulyadejchrat (Bhat Peungprakhun) (พลเอก อดุล อดุลเดชจรัส)
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Public domain]


U.S. chargé d’affaires Charles Woodruff Yost (1907 – 1981) sendet ein geheimes Telegramm an The Secretary of State in Washington:

"A member of the Royal family a few days ago sought from the British Minister support for a coup d’état, claiming otherwise the Dynasty would be wiped out. Thompson categorically refused to support and warned the petitioner of probable fatal consequences of any attempt of this kind."

[Quelle: -- Zugriff am 2014-10-27]


Charles Vyner de Windt Brooke (1874 - 1963), der dritte Rajah von Sarawak, übergibt Sarawak Großbritannien als Kronkolonie. Diese Übergabe wird vom anti-cession movement of Sarawak (Gerakan Anti-Penyerahan Sarawak) bis 1950-03 bekämpft.

Abb.: Lage von Sarawak
[Bildquelle: Bartholomew, J. G. <1860 - 1920>: A literary & historical atlas of Asia. -- London, o. J.]

1946-07-04 - 1953-06-30

Edwin F. Stanton, der erste Nachkriegs-Gesandte (Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, später: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary) der USA tritt sein Amt an. Rechtlich ist die Vertretung der USA noch eine Gesandtschaft, wird aber 1947-03-18 in eine Botschaft umgewandelt.

Abb.: Edwin F. Stanton
[Bildquelle: -- Zugriff am 2011-10-07]


Die USA entlassen die Philippinen in die Unabhängigkeit.

Klicken: Filmbericht

Video: "Transfer of sovereignty for independent republic of Philippines on July 4, Manuel Rojas new president, ambassador McNutt looks on, MacArthur speaks." -- 1946-07-15
[Quelle der MPEG4-Datei: -- Zugriff am 2013-06-04. -- Public domain]

1946-07-06 - 1946-09-14

Fontainebleau Konferenz zwischen Frankreich und der vietnamesischen Unabhängigkeitsbewegung Việt Minh. Die Konferenz führt zu keinen bleibenden Ergebnissen.


Der in Pully wohnhafte Schweizer General Henri Guisan (1874 - 1960) eröffnet das vom thailändischen Könighaus gestiftete Chalet du Bois-du-Moulin für Ferienlager für Kinder aus Pully in Monts-de-Pully. Die Königsfamilie hatte den Bau 1945 finanziert zum Gedenken an die schönen Jahre der königlichen Familie in Pully.

Abb.: Lage von Pully und Monts-de-Pully
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Abb.: Chalet du Bois-du-Moulin
[©Google Earth. -- Zugriff am 2014-10-11]


Zum Beispiel: Wahlkampfveranstaltung der Democrat Party (พรรคประชาธิปัตย์ ) am Hauptplatz in in Thonburi (ธนบุรี). Bericht der US-Botschaft:

"The peculiar character of Thai-style mass politics is exemplified by a typical election rally of the Prachathipat Party in the central square of Thonburi on July 14, 1946, which included

"a morning market fair, numerous speeches, a boxing contest and music,"

which, in the opinion of an American diplomat, resembled nothing more than a

"traveling circus.""

[Quelle: Kasian Tejapira [เกษียร เตชะพีระ] <1957 - >: Commodifying Marxism : the formation of modern Thai radical culture, 1927-1958. -- Kyoto : Kyoto Univ. Pr., 2001. -- 390 S. : Ill. ; 23 cm.  -- (Kyoto area studies on Asia ; 3). -- ISBN 1876843985. -- Revision of the author's thesis (doctoral) -- Cornell University, 1992. -- S. 92]


Siam beantragt beim Sicherheitsrat der UNO einen Entscheid über die Gebiete (ca. 520.000 km²), die das französische Vichy-Regime 1941 an Thailand abgetreten hatte. (Siehe 1946-10-15)


Der französische Maschinenbauingenieur Louis Réard (1897 - 1984) lässt den Bikini patentieren. Erstmals war der Bikini am 1946-07-05 von der Stripteas-Tänzerin Micheline Bernardini (1927 - ) in Paris vorgeführt worden.

Abb.: Bikinis für Touristinnen, Phuket, 2011
[Bildquelle: Xiaozhuli. -- -- Zugriff am 2013-10-02. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung,  keine kommerzielle Nutzung)]


Großbritannien leiht Frankreich den leichten Flugzeugträger HMS Colossus (R15) zum Einsatz im Indochinakrieg. In französischen Diensten heißt er Arromanches (R95)

Abb.: Arromanches (R95) im Golf von Tonkin (Vietnam), ca. 1953
[Bildquelle: US Navy / Wikipedia. -- Public domain]


Der Ex-Agent des OSS (Vorläufer des CIA) Alexander MacDonald (1908 - 2000) sowie Sern Panyarachun (เสริญ ปันยารชุน, 1890 - 1974), Prasit Lulitanond (ประสิทธิ์ ลุลิตานนท์, 1910 - 1997), Dr. Thawee Tavedikul (ทวี ตะเวทิกุล), Maj. Vilas Osathanon (พันตรี วิลาศ โอสถานนท์, 1899 - 1997), Ajint Unhanatana, Damrong Duritrak und Chavala Sukumalnantana gründen die englischsprachige Tageszeitung Bangkok Post.

Abb.: Erstausgabe der Bangkok Post, 1946-08-01

Abb.: Heutiges Logo der Bangkok Post

Webpräsenz: -- Zugriff am 2011-10-07

In Bangkok gibt es über 30 Tageszeitungen.

Eine sehr gute Chronik Thailands auf Grundlage der Bangkok Post ist:

Abb.: Umschlagtitel

Chronicle of Thailand : headline news since 1946 / ed. in chief Nicholas Grossman. -- Bangkok : Bangkok Post, 2010. -- ISBN 978-981-4217-12-5.


Attentat auf Thangai Suwannathat (ไถง สุวรรณทัต), Wahlkandidat der Democrat Party (พรรคประชาธิปัตย์): er wird von einer Granate schwer verletzt, ein Toter, 9 weitere Verletzte


Abb.: Zusammensetzung des Parlaments nach Berufsgruppen, 1933 - 1992
[Datenquelle: Phongpaichit / Baker (1995), S. 338]


300 Guerrillas der Khmer Issarak (ខ្មែរឥស្សរៈ, Free Khmer, or Independent Khmer) greifen ausgehend von ihrem Versteck im  Bang-i Forest (บังอี่, Nordostthailand nahe der kambodschanischen Grenze) die kambodschanische Stadt Siem Reap (សៀមរាប) an, töten sieben französische Offiziere und halten die Stadt kurze Zeit besetzt.

Abb.: Lage von Siem Reap (សៀមរាប)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


500 Personen stürmen ein französischer Erholungskrankenhaus in Siem Reap (Kambodscha). Frankreich behauptet, dass die Anführer Siamesen seien und bittet darum die UNO, ihre Vermittlerdienste einzufrieren.


Eine Delegation von Karen unter Saw Sidney Loo-Nee ist in London, um das Anliegen der Karen nach Autonomie vorzutragen. Die Regierung Großbritanniens lehnt jedes Gespräch über politische Fragen ab:

"The Secretary of State [for Burma] did not wish to get entangled with Karen political demands which might prove embarrassing and would prefer that the object of the visit of this mission to the UK should be of a private nature to thank HMG [His Majesty's Government] for its assistance."

[Zitiert in: Lintner, Bertil <1953 - >: Burma in revolt : opium and insurgency since 1948. -- 2. ed. -- Chiang Mai : Silkworm, 1999. -- 558 S. : Ill. ; 23 cm. -- ISBN 974-7100-78-9. -- S. 79]

Der "Höhepunkt" der Betreuung der delegation durch HMG ist ein Besuch der Sunlight Seifenfabrik.


Der buddhistische Mönch Phra Khru Naphisi (พระครูนพีสีพิศาลคุณ - ทอง โฆสิโต, 1928 -2004), Wat Khirimekhalayaram (คีรีเมฆขลาราม), Sarika (สาริกา) Hill Falls Village von Nakhon Nayok (นครนายก) gibt seine Absicht bekannt, nach China zu reisen und das zu bewirken, was weder US-Botschafter Patrick Jay Hurley (1883 - 1963) noch US-General George Catlett Marshall, Jr. (1880 - 1959) fertig gebracht haben, nämlich die beiden sich bekriegenden Parteien (Kuomintang - 中國國民黨 und Kommunisten - 中國共產黨) zu versöhnen. Es ist unbekannt, ob der Mönch sein Vorhaben ausführte.

Abb.: Phra Khru Naphisi (พระครูนพีสีพิศาลคุณ - ทอง โฆสิโต)
[Fair use]


König Bhumibol (ภูมิพล) verlässt mit seiner Mutter Thailand, um in Lausanne (Schweiz) sein Studium zu beenden.

Abb.: Lausanne
[Bildquelle: ©Google earth. -- Zugriff am 2012-04-14]

Die Sicherheitsmaßnahmen an der königlichen Residenz Villa Vadhana in Pully werden drastisch verschärft. Etwas später schafft der König zwei äußerst wachsame Boxer-Hunde an. Die Hunde werden 1951 als Wachhunde am Königspalast in Hua Hin (หัวหิน) eingesetzt.

Abb.: Boxer-Hunde (nicht die des Königs!), 2004
[Bildquelle: Ixitixel / Wikimedia. -- GNU FDLicense]

Königliche Pagen sind auf Wunsch der Königinmutter die Zwillinge

Abb.: Keokhwan Vajarodaya (แก้วขวัญ วัชโรทัย) und Khwankeo Vajarodaya (ขวัญแก้ว วัชโรทัย), 2008
[Bildquelle: th.Wikipedia. -- Fair use]

Während seines Aufenthalts in der Schweiz bis Dezember 1951 reist der König in viele europäische Länder, manchmal inkognito.


Wegen der Gerüchte, dass er der Hintermann der angeblichen Ermordung König Ananda Mahidol's ist, tritt Pridi als Ministerpräsident zurück. Thamrong Navaswadhi wird  zum Ministerpräsidenten ernannt

1946-08-23 - 1947-11-08

Rear Admiral Thawal Thamrong Navaswadhi (พลเรือตรี ถวัลย์ ธำรงนาวาสวัสดิ์ , 1901 - 1988) ist Ministerpräsident (นายกรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักรไทย - Prime Minister) (นายกรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักรไทย - Prime Minister)

Abb.: พลเรือตรี ถวัลย์ ธำรงนาวาสวัสดิ์ - Rear Admiral Thawal Thamrong Navaswadhi
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

"Thawal Thamrong Navaswadhi (Thai: ถวัลย์ ธำรง นาวาสวัสดิ์; * 21. November 1901 in Ayutthaya; † 3. Dezember 1988 in Hongkong) war im Jahr 1947 Premierminister von Thailand.

Thawal Thamrong Navaswadhi wurde als Sohn von Ooh und Ngoen Thareesawasdi geboren. Er erhielt seine Ausbildung an der Devasarin-Schule und an der Kadettenakademie der thailändischen Marine. Später ging er zur Anwaltskammer von Thailand.

Nach dem Studienabschluss diente er in der Marine und erhielt dort den Titel Luang Thamrong Navaswadhi. Er war immer schon in der Politik des Landes aktiv gewesen und wurde 1932 zum Mitglied des öffentlichen Komitees (die seinerzeitige Bezeichnung für das Kabinett) ernannt. Während der Regierung von Phraya Phahon Phonphayuhasena wurde er 1933 zudem Kabinettsminister. Während der Jahre 1936 bis 1938 wurde er Innenminister und Justizminister. Auch den späteren Regierungen unter Phibul Songkhram und Pridi Banomyong gehörte er als Justizminister an.

Am 23. August 1947 wurde Thawal als Nachfolger von Pridi Banomyong zum Premierminister ernannt. Die wirtschaftliche Lage des Landes nach dem Zweiten Weltkrieg war ausgesprochen schlecht und das Land drohte zusammenzubrechen. Die oberste Priorität seiner Regierungstätigkeit lag daher darin, die Wirtschaftskraft zu stärken. So entwickelte er das Konzept der Food Organization, um die Preise für Nahrungsmittel in den Griff zu bekommen. Die öffentlichen Mittel erhöhte er durch den Verkauf von Gold aus dem Staatsschatz.

Am 8. November 1947 erfolgte ein Staatsstreich unter Feldmarschall Pin Choonhavan und Oberst Kaj Kajsongkram, der ihn zum Rücktritt zwang. Thawal musste anschließend ins Exil nach Hongkong gehen, wo er sich lange aufhielt.

Thawal Thamrong Navaswadhi starb am 3. Dezember 1988 in Hongkong."

[Quelle: -- Zugriff am 2011-10-06]

1946-08-23 - 1947-05-30

17. Kabinett: Thawal ( ถวัลย์) I


Bangkok Post: 40.000 bis 50.000 von der Hungernot in Südchina betroffene Chinesen warten darauf, auf dem Seeweg von Swatow (= Shantou - 汕头) nach Siam zu kommen. Die Schiffe werden völlig überbeladen, z.B. ein Schiff für 1000 Passagiere mit 4000 Flüchtlingen. 70% der Flüchtlinge sind Frauen und Kinder.  

Abb.: Lage von Swatow (= Shantou - 汕头)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Da eine Hungersnot befürchtet wird, rationiert das Handelsministerium den Reis in den 14 Südprovinzen. Um zu verhindern, dass Reis von Spekulanten gehortet wird, erhält die Handelskammer das Monopol für Reishandel in Bangkok und Thonburi. Im Süden wird von der Regierung Reis für 12 Baht pro 15 kg verkauft. Dies ist die erste Reisrationierung in der Geschichte Siams.


Burma: Bee Tu Re proklamiert die United Karenni Independent States (UKIS).


Das Parlament stimmt mit 49 zu 37 Stimmen der Abschaffung des "Act Concerning Communism." (พระราชบัญญัติว่าด้วยคอมมิวนิสต์, Anti-Communist Act) von 1933/1935 zu.


Eröffnung des Konsulats Australiens in Bangkok.


Tod des Meditationsmönchs Luang Po I Phutthasaro (หลวงพ่ออี๋ พุทธสโร / พระครูวรเวทมุนี, 1865 - 1946)

Abb.: Luang Po I Phutthasaro (หลวงพ่ออี๋ พุทธสโร / พระครูวรเวทมุนี)
[Faire use]


Erste Internationalen Filmfestspiele von Cannes (Frankreich) (Le Festival International du Film de Cannes). 2010 wird Apichatpong "Joe" Weerasethakul (อภิชาติพงศ์ วีระเศรษฐกุล, 1970 - ) für Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (งบุญมีระลึกชาติ) die Palme d'Or erhalten. Er ist bis 2013 der einzige thailändische Preisträger.

Abb.: Lage von Cannes
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Abb.: Palme d'Or 1979
karel leermans / Wikimedia. -- GNU FDLicense]


Französische Truppen haben nun ganz Laos zurückerobert.


Abzug der britischen und anglo-indischen Besatzungstruppen aus Thailand. Zurück bleiben einige britische "Berater".


Großbritannien verkauft an Thailand den thailändischen Teil der von Japan gebauten Thailand–Burma Railway ("Death Railway") für £1,25 Mio. (ursprünglich hatte Großbritannien £3 Mio. gefordert).

Abb.: Verlauf der Thailand–Burma Railway
[Bildquelle: W.wolny / Wikimedia. -- GNU FDLicdense]


Zehntausende fliehen vor den französischen Kolonialherren in die Provinzen Nakhon Phanom (นครพนม) und Mukdahan (มุกดาหาร). Der Grund für die Flucht der Laoten, Vietnamesen, Kambodschaner und Chinesen ist Unzufriedenheit mit den französischen Herrenmenschen sowie die schlechte Nahrungsversorgung. Die Flüchtlinge erhalten unbebautes Land im Nordosten (Isan) zugeteilt, unterliegen aber Einschränkungen in ihrer Bewegungsfreiheit und ihren Aktivitäten.

Abb.: Lage von Nakhon Phanom (นครพนม) und Mukdahan (มุกดาหาร)
CIA. -- Public domain]


Feierliche Eröffnung der Botschaft Chinas in Bangkok. Li Tiezheng (李鐡錚) ist erster Botschafter Chinas in Thailand.


Schlagzeile in der pro-Phibun-Zeitung Kiattisak (กิตติศักดิ์): "Hunde fressen Knochen der Soldaten." Die Urnen mit Asche von im Dienst gefallenen Soldaten in Wat Phra Sri Mahathat (วัดพระศรีมหาธาตุวรมหาวิหาร)) sind infolge Vernachlässigung zerfallen und der Inhalt liegt teilweise frei.

Am 4. Oktober schreibt ein Kommentator in der Zeitung Karnmuang (การเมือง) dazu, dass Soldaten, die auf Befehl der alten Regierung ins Feld ziehen mussten, der neuen Regierung eventuell nicht folgen, wenn diese sich um sie nicht kümmert."

"Der Tempel wurde 1941 von Feldmarschall Phibul Songkhram (แปลก พิบูลสงคราม, 1897 - 1964), dem damaligen Premierminister von Thailand, gegründet, um an die Einführung des „demokratischen Systems“ in Thailand zu erinnern. [1] Sein ursprünglicher Name war daher Wat Prachathipatai (วัดประชาธิปไตย – „Tempel der Demokratie“). Er wurde ganz in der Nähe des „Denkmals zur Verteidigung der Verfassung“  (อนุสาวรีย หลักสี่ )(Lak Si-Denkmal) erbaut und am 28. Juni 1941 fertiggestellt.

Am 30. Juni 1942 wurde der Name in „Wat Phra Sri Mahathat Wora Maha Viharn“ geändert, nachdem Reliquien des Buddha, ein Ableger des heiligen Mahabodhi-Baumes in Bodhgaya (बोधगया) sowie Erde von heiligen Orten aus Indien hergebracht und in der Phra Chedi Sri Mahathat verwahrt wurden."

[Quelle: -- Zugriff am 2015-02-02]


Der japanische Kaiser verkündet die demokratische Verfassung Japans.


Durch gemeinsame Anstrengung chinesischer Wohltätigkeitsorganisationen und der Polizei können Hunderte von chinesischen Mädchen, die an Zuhälter zur Prostitution verkauft worden waren, befreit werden. Chinesische Wohltätigkeitsorganisationen hatten die Mädchen aufgespürt. Viele werden dann als Hausmädchen angestellt.


Die Chinesen Bangkoks feiern erstmals offiziell Chinas Nationalfeiertag (Jahrestag der Xinhai-Revolution - 辛亥革命  vom 1911-10-10). Die Chinesen flaggen gleichzeitig mit der chinesischen und thailändischen Fahne


Das 13-Jahre alte Gesetz zum Verbot des Kommunismus wird aufgehoben. Ab Dezember werden in Bangkok kommunistische Flugblätter vor allem von Chinesen offen verteilt.


Das Parlament akzeptiert einen französischen Vier-Punkte-Plan: Frankreich unterstützt die Aufnahme Thailands in die UNO, dafür erklärt Thailand den Vertrag von Tokyo von 1941 für nichtig, in dem Thailand Gebiete von Französisch-Kambodscha und Französisch Laos abgetreten wurde. Thailand übergibt die Provinzen

an die französischen Kolonialherren.

In der Commission de Conciliation Franco-Siamoise in Washington DC (USA) hatte Thailand zuvor gefordert, dass Frankreich Laos an Thailand übergibt. Die Komission, bestehend aus Mitgliedern aus der USA, Frankreich, Großbritannien und Peru verwirft diese Forderung einstimmig.

 Abb.: Thailand muss die schon 1904 und 1907 abgetretenen Provinzen wieder an Frankreich abtreten
[Bildquelle: PHGCOM / Wikipedia. -- Public domain]


In einer Rundfunkansprache spricht Ministerpräsident Thamrong davon, dass Siam auf Rat der USA und Großbritanniens an Frankreich ein höchstes Opfer gebracht habe für die Prinzipien der UNO.


Der Senat stimmt der Abschaffung des "Act Concerning Communism." (พระราชบัญญัติว่าด้วยคอมมิวนิสต์, Anti-Communist Act) von 1933/1935 zu. Unter diesem Gesetz waren in 13 Jahren 991 Personen angeklagt worden, von denen aber nur 16 verurteilt wurden.

1946-10-21 - 1958-10-04

Vierte Französische Republik (Quatrième République française)


Laut Bangkok Post wurden in den 13 Jahren des Kommunistenverbots aufgrund von diesem 991 Personen verhaftet, davon wurden aber nur 16 wegen des Kommunistenverbots verurteilt und weitere 40 wurden wegen anderen Paragraphen des Strafgesetzbuchs verurteilt.


Es erscheint:

นรินทร์ ภาษิด [Narin Phasit] <1874 - 1950>: นักต่อสู้. -- Bangkok : Akson Sophon, 1946-10-30. --"Der Faustkämpfer"

Darin Phraya Saraphai über Narin:

"I can affirm with the utmost of confidence that Narin is a patriot who loves his country, holds justice in the highest regard, and is compassionate towards the whole of humanity. In fact it is precisely because of his bravery [in acting in accordance with these principles] that he has gone totally overboard. If only Narin knew how to protect himself and act in a manner that was in some way commensurate to his own abilities, ... I have warned him that it is necessary for us to listen to the opinions of the majority. If they do not agree with us and we do not have sufficient power, then it is better not to act. Anyone who would act under such circumstances is a disgraceful idiot. Narin in response answered that I was the one who was the disgraceful idiot. Although I have never been treated contemptuously in such a manner by anyone in the past, be it my parents, my teachers, or a member of the class of nobility in Siam, I felt no anger at Narin. How could I, for well I knew the habits of this man."

[Übersetzung: Koret, Peter: The man who accused the king of killing a fish : the biography of Narin Phasit [นรินทร์ ภาษิด] of Siam (1874-1950). -- Chiang Mai : Silkworm, 2012. -- 397 S. : Ill. ; 21 cm. -- ISBN 9786162150432. -- S. 224. -- Fair use]

1946-11 - 1947

Jean Daridan (1906 - 2002) ist französischer Chargé d'affaires ad interim in Thailand.


Der Abgeordnete Prasert Sapsunthon (ประเสริฐ ทรัพย์สุทนร,1913 - 1994) erklärt in einem Interview mit der Zeitung พิมพ์ไทย (Phim Thai), dass Buddhismus und Kommunismus vereinbar sind.


Vincent J. Schaefer und Irving Langmuir impfen in Massachusetts (USA) Wolken mit festem Kohlendioxid und erzeugen so Regen, der allerdings kaum am Boden ankam. Dies ist das erste Experiment mit künstlichem Regen. König Bhumibol wird auf diesem Gebiet (การทำฝนเทียม) sehr tätig sein. In der Folgezeit werden weltweit vielerlei Versuche mit künstlichem Regen durchgeführt.

Abb.: Methoden zur Impfung der Luft mit Chemikalien zur Erzeugung künstlichen Regens
[Bildquelle: DooFi / Wikipedia. -- Public domain]


Bildung einer Kompromisskommission bestehend aus je einem Mann aus Peru, den USA und Großbritannien. Die Kommission soll prüfen, ob die an Frankreich zurückgegebenen Provinzen ethnisch und kulturell zu Thailand gehören. Die Kommission entscheidet 1947-06-27 zugunsten Frankreichs.


Act on Application of Islamic Law in the Provinces of Pattani, Narathiwat, Yala and Satun, BE 2489 (1946) (พระราชบัญญัติว่าด้วยการใช้กฎหมายอิสลามในเขตจังหวัดปัตตานี นราธิวาส ยะลา และสตูล พ.ศ. ๒๔๘๙): In Ehe- und Erbrechtsfällen sollen die erstinstanzlichen Gerichte in den genannten Provinzen islamisches Recht anwenden.


Französische Truppen beschießen Haiphong (Hải Phòng) vom Meer aus, weil der Việt Minh sich geweigert hatte, sich aus der Stadt zurückzuziehen. Es werden mehr als 6000 Zivilisten getötet.

Abb.: Lage von Haiphong (Hải Phòng)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Erstmals seit Aufhebung des Kommunistenverbots treten in Thailand Kommunisten ans Licht der Öffentlichkeit: es erscheinen Flugblätter mit den zehn Prinzipien der Kommunisten Thailands. An den Buchständen Bangkoks ist "What would the Siamese communists do?" erhältlich, erschienen bei der kommunistischen Mahachon Press (มหาชน). In den Flugblättern wird behauptet, dass die Kommunistische Partei seit zwanzig Jahren in Thailand tätig ist, und dass 500 Mitglieder der Partei von der Regierung verhaftet wurden.

Die zehn Prinzipien:

  1. "The maintenance of democratic principles and of cooperation with other political persons and individuals favoring democracy, with a view to reconstructing the country and making it truly democratic and independent.
  2. The right of the people to vote; the enlargement of municipal bodies into tambols (districts) and amphurs (communes) throughout the kingdom; the abolition of second category members in the Assembly; and freedom of electoral rights for all local government and legislative bodies.
  3. The right to all Thai nationals over eighteen years of age to vote, regardless of sex, property, or educational qualifications.
  4. The recognition by local governmental bodies of the rights of minorities.
  5. The people’s right to freedom of assembly, speech, press, religion, strikes, demonstrations, and to establish political parties.
  6. The improvement of the standard of living of the laboring class, through increased wages, fixed working hours, social insurance, unemployment relief, and unfair (sic) treatment to apprentices. This also should apply to soldiers, constables, and minor officials. Further, co-operative societies and professional labor associations should receive special state protection.
  7. The abolition of heavy taxation and tax collection placed on a basis of equality with special emphasis on the surtax. Industry should be protected, while foreigners must also be allowed freedom to invest in economic undertakings under conditions of equality and reasonableness.
  8. Agriculture must be promoted; farm rentals and the interest charged to farms be reduced; poor farmers be given implements and paddy seed free of charge.
  9. The standard of living for teachers must be improved; primary education must be promoted, with special stress on social education. Vocational training must also be improved, while textbooks will have to be extensively revised.
  10. Diplomatic relations with other probably democratic countries should be encouraged."

[Quelle: Thompson, Virgina <1903 - 1990> ; Adloff, Richard: The left wing in Southeast Asia. -- New York : Sloane, 1950. -- Darin: Thailand (Siam). -- S. 61f.]


In Thailand tauchen gefälschte Banknoten im Wert von über 9 Millionen Baht auf. Sie waren von der Banknoten-Druckerei De La Rue für die Alliierten Truppen für den Fall einer Invasion hergestellt worden.


Tod von Luang Po Phum (หลวงพ่อพุ่ม จนฺทโชติ พระครูรัตนรังษี, geb. 1857), Wat Bang Khlo Nok (วัดบางโคล่นอก), Bangkok

Abb.: Luang Po Phum (หลวงพ่อพุ่ม จนฺทโชติ พระครูรัตนรังษี)

Abb.: Lage von Wat Bang Khlo Nok (วัดบางโคล่นอก)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Bangkok: der laotische Prinz Phetsarath Ratanavongsa (ເຈົ້າເພັດຊະລາດ ລັດຕະນະວົງ, 1890 - 1959) wird zum Ministerpräsidenten der Exilregierung des Freien Laos (ລາວອິດສະຫຼະ - Lao Issara) gewählt. Prinz Suphanuvong (ສຸພານຸວົງ, 1909 - 1995) wird militärischer Oberbefehlshaber.


Bhagwat Dayal, Indiens erster Konsul in Siam, wird in Bangkok von Tausenden von Indern enthusiastisch empfangen.


Sanam Luang (สนามหลวง), Bangkok: Demonstration der Communist Party of Thailand - CPT (พรรคคอมมิวนิสต์แห่งประเทศไทย - พคท) gegen die Rückgabe der im Krieg annektierten Provinzen Kambodschas an Frankreich.

Abb.: Lage des Sanam Luang (สนามหลวง)
[Bildquelle: OpenStreetMap. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Ex-Ministerpräsident Pridi Banomyong bekommt in Washington DC (USA) als einer der ersten die 1945 geschaffene "Medal of Freedom with Gold Palm". US Secreatary of War zeichnet ihn aus "for meritorious services during the war as leader of the [Seri Thai] resistance movement against the Japanese in Siam."

Abb.: Medal of Freedom with Gold Palm
[Bildquelle: Hdec / Wikipedia. -- GNU FDLicense]


Die UN-Generalversammlung bestätigt, die im Nürnberger Urteil zur Anwendung gelangten Nuremberg principles. Principle VI definiert, die Straftatbestände:

"Principle VI

"The crimes hereinafter set out are punishable as crimes under international law:

  1. Crimes against peace:
    1. Planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression or a war in violation of international treaties, agreements or assurances;
    2. Participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the acts mentioned under (i).
  2. War crimes:
    Violations of the laws or customs of war which include, but are not limited to, murder, ill-treatment or deportation to slave labor or for any other purpose of civilian population of or in occupied territory; murder or ill-treatment of prisoners of war or persons on the Seas, killing of hostages, plunder of public or private property, wanton destruction of cities, towns, or villages, or devastation not justified by military necessity.
  3. Crimes against humanity:
    Murder, extermination, enslavement, deportation and other inhumane acts done against any civilian population, or persecutions on political, racial, or religious grounds, when such acts are done or such persecutions are carried on in execution of or in connection with any crime against peace or any war crime."

[Quelle: -- zugriff am 2016-08-30]


Der Vertreter der Sowjetunion im Weltsicherheitsrat der UNO, Andrei Andrejewitsch Gromyko (Андре́й Андре́евич Громы́ко, 1909 - 1989) erklärt, dass er aus Moskau die Anweisung erhalten hat, Thailands Aufnahme in die UNO zuzustimmen.


Laos: Wahlen zu einer verfassungsgebenden Versammlung.


Der Weltsicherheitsrat der UNO beschließt mit United Nations Security Council Resolution 13 einstimmig, der Generalversammlung die Aufnahme Siams in die UNO zu empfehlen.


Siam wird der 55. Mitgliedstaat der UNO. Der Preis dafür war die Rückgabe der 1941 erhaltenen Gebiete an die französischen Imperialisten.

Abb.: UNO-Mitglieder (animated gif)
[Bildquelle: Joowwww / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]


Die französische Kolonialverwaltung unterbricht die durchgehende Eisenbahnverbindung zwischen Thailand und Kambodscha (über Aranyaprathet - อรัญประเทศ / Poipet - ក្រុងប៉ោយប៉ែត), da Thailand die Befreiungsbewegung Khmer Issarak (ខ្មែរ​ឥស្សរៈ) unterstützt.

Abb.: Unterbrochene Eisenbahnverbindung
[Bildquelle: CIA. -- Public domain]


Gründung der kommunistischen สมาคมสหอาชีวะกรรมกรนครกรุงเทพฯ (Bangkok Labor Union) 1946. In ihrer besten Zeit wird sie der Zentralverband von 51 Gewerkschaften mit 30.000 Mitgliedern sein.


Beginn des Bürgerkriegs in Vietnam: Viet Minh zerstören das Kraftwerk in Hanoi und greifen französische Zivilisten an. Französische Streitkräfte vertreiben darauf hin Viet Minh Guerillas aus Hanoi.

Abb.: Lage von Hanoi
[Bildquelle: Bearsmalaysia / Wikipedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Abb.: Entwicklung der Truppenstärke der französischen Kolonialtruppe Corps Expéditionnaire Français en Extrême-Orient, CEFEO 1945 - 1953
[Datenquelle: Heimann, Bernhard: Krieg in Vietnam 1946 - 1954 : die Aggression des französischen Imperialismus in Indochina. -- Berlin : Militärverl. d. Dt. Demokrat. Republik, 1987. -- ISBN 3-327-00288-6. -- S. 104.]


Vertrauliches Telegramm des britischen Diplomaten G. H. Thompson ans Außenministerium:



Mr. Thompson to Mr. Bevin. (Received 20th December)

SOUTH-EAST ASIA December 20, 1946 Section 1

Copy No. 8


(No. 305) Bangkok,

12th December, 1946

It is authoritatively annonced that the Council Regency have requested the Government to hold up their preparations tor the cremation of the late King Ananda because of the receipt of ail intimation from King Bhumipol of his wish not to returnto Siam next March for the ceremony in question. His Majesty, it appears, contemplates remaining in Switzerland for another two or three years in order to complete his education.

2. Should this decision on the part of the present King of Siam be confirmed, it will greatly strengthen the suspicion already held by many here that His present Majesty has no intention of formally ascending the throne if he can help it. The tragedy of last June, the mystery surrounding which is unlikely in my view ever to be solved, must have made an appalling impression on this young man, who is also, of course, subject to the influence of the Princess Mother [สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี, 1900 - 1995]. Her Royal Highness made little attempt, while King Ananda was still alive, even to conceal from me in personal conversation her dislike and contempt for the politicians now in power here, from Pradit [Luang Praditmanutham  - หลวงประดิษฐ์มนูธรรม = Pridi Banomyong, 1900 - 1983] downwards. She is, in fact, strongly under the influence of those members of the Royal Family who can never forgive the promoters of the 1932 coup d’Etat the part they have played in the establishment of constitutional monarchy in this country.

3. Should the present King abdicate, the impact of his action on the constitutional life of the country would, I believe, be severe. Among the people, the monarchical tradition is bound up with religion and has deep roots; and to them the birth of a republic would be an inordinately painful event, for, in their present state of political development, monarchy to all but a small minority is the only form of good government they can conceive. But the Siamese as a whole impress me as stoical but passive, and they would probably acquiesce in the disappearance of the Crown, however greatly that would shock them, unless some leader arose capable of galvanising them into action. At the moment, it is hard to see who on the royal side could rise to such a height. Indeed, leadership, such as it is here, seems at present to be concentrated in the ranks of the promoters and their satellites, men who even for an Asiatic country are still in the prime of life. To do them justice, I do not think that even among them there is any fervent republicanism. They would be quite content with a truly constitutional monarch. But this some of them claim never as yet to have had.

4. I often think, in this latter connexion, of the terribly unfortunate remark made by the senior statesman in the hearing of the Financial Adviser, Mr. Doll, on 7th June last to the effect that the King should keep out of politics. Two days later King Ananda met his violent death and there are some in Siam who whisper that here in a sense was a repetition of the grim drama on the steps of Canterbury Cathedral when Thomas a Becket was assassinated.

I am sending copies of this despatch to Berne and Singapore.

I have, &c.


[Quelle: -- Zugriff am 2014-10-27]


John Carter Vincent (1900 - 1972), Director of the U.S. Office of Far Eastern Affairs,  Memorandum an Under Secretary Dean Gooderham Acheson (1893 - 1971):

"Although the French in Indochina have made far-reaching paper-concessions to the Vietnamese desire for autonomy, French actions on the scene have been directed toward whittling down the powers and the territorial extent of the Vietnam "free state." This process the Vietnamese have continued to resist. At the same time, the French themselves admit that they lack the military strength to reconquer the country. In brief, with inadequate forces, with public opinion sharply at odds, with a government rendered largely ineffective through internal division, the French have tried to accomplish in Indochina what a strong and united Britain has found it unwise to attempt in Burma. Given the present elements in the situation, guerrilla warfare may continue indefinitely."

[Quelle: -- Zugriff am 2016-08-30]

1946 - 1954

Bewaffnung der französischen Kolonialtruppen (Corps Expéditionnaire Français en Extrême-Orient, CEFEO) (in Auswahl, es werden auch Waffen genannt, die 1946 noch nicht bereitstehen!):

Abb.: Landungsboot

Abb.: Leichter US-Panzer M24 Chaffee, CEFEO, Vietnam, o.J.
[Bildquelel: DoD / Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: Französische Haubitze Obusier de 155 mm Modèle 50
[Bildquelle: Bukvoed / Wikipedia. -- GNU FDLicense]

Abb.: US-Kampfflugzeug Chance-Vought F4U „Corsair“ der französischen Marine
[Bildquelle: Groumfy69 / Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: US-Sturzkampfflugzeug Curtiss SB2C Helldiver (auf dem Bild: ein Exemplar der US Navy)
[Bildquelle: Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: Trägergestütztes US-Jagdflugzeug Grumman F6F Hellcat des Jagdgeschwaders Normandie Niemen, Indochina, 1951
[Bildquelel: / Wikiemdia. -- GNU FDLicense]

Abb.: 1952 von den USA an Frankreich ausgeliehener Bomber Douglas A-26C-50-DT Invader
[Bildquelle: USAF / Wikipedia. -- Public domain]

Abb.: US-Transportflugzeug Douglas C-47 Dakota
[Bildquelle: Laurent Bouvier / Wikimedia. -- GNU FDLicense]


Bewaffnung der Armee Nordvietnams und des Vietcong (in Auswahl)

Abb.: Schusswaffen der Armee Nordvietnams: (von oben) UdSSR-Maschinenpistole PPSch 41 (
ППШ 41), deutsche Maschinenpistole 40, vietnamesisches K-50M, 1960
[Bildquelle: Wikipedia. -- Public domain]

Abb.: Schusswaffen des Vietcong: (von oben): Chinesischer Granatwerfer RPG-2, deutsches WK2-Gewehr K98, sowjetischer WK2-Karabiner M44, sowjetischer halbautomatischer Karabiner SKS, sowjetisches Sturmgewehr AK 17
 [Bildquelle: BrokenSphere / Wikimedia. -- GNU FDLicense]

Abb.: Granatwerfer
[Bildquelle: Mztourist / Wikimedia. -- GNU FDLicense]

Abb.: Nordvietnamesische Flugabwehr
[Bildquelle: USAirForce / Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: Sowjetische Flugabwehrkanone (Flak) DShKM (ДШК)
[Bildquelle: United States Army Heritage and Education Center / Wikimedia. -- Public domain]

Abb.: Sowjetische Flugabwehrkanone S-60 (
Автоматическая зенитная пушка С-60)
[Bildquelle: HappyMidnight / Wikimedia. -- Creative Commons Lizenz (Namensnennung, share alike)]

Verwendete Ressourcen


Zu Chronik 1947