Bibliothekarinnen Boliviens vereinigt euch!

Bibliotecarias de Bolivia ¡Uníos!

Berichte aus dem Fortbildungssemester 2001/02

Teil 2: Chronik Boliviens

11. Von 1876 bis 1888


Von Margarete Payer und Alois Payer

mailto: payer@hdm-stuttgart.de


Zitierweise / cite as:

Payer, Margarete <1942 - > ; Payer, Alois <1944 - >: Bibliothekarinnen Boliviens vereinigt euch! = Bibliotecarias de Bolivia ¡Uníos! : Berichte aus dem Fortbildungssemester 2001/02. -- Teil 2: Chronik Boliviens. -- 11. Von 1876 bis 1888. -- Fassung vom 2002-10-09. -- URL: http://www.payer.de/bolivien2/bolivien0211.htm. -- [Stichwort].

Erstmals publiziert: Anlässlich des Bibliotheksseminars in La Paz vorläufig freigegeben am 2002-09-19

Überarbeitungen:

Anlass: Fortbildungssemester 2001/02

Unterrichtsmaterialien (gemäß § 46 (1) UrhG)

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung der Herausgeberin.

Dieser Teil ist ein Kapitel von: 

Payer, Margarete <1942 - > ; Payer, Alois <1944 - >: Bibliothekarinnen Boliviens vereinigt euch! = Bibliotecarias de Bolivia ¡Uníos! : Berichte aus dem Fortbildungssemester 2001/02. -- Teil 2: Chronik Boliviens. . -- URL: http://www.payer.de/bolivien2/bolivien02.htm

Dieser Text ist Teil der Abteilung Länder und Kulturen von Tüpfli's Global Village Library


1876-05-04 bis 1879-12-27

General Hilarión Daza Groselle (1840, Sucre - 1894, Uyuni) ist nach einem Staatsstreich de facto Präsident


Abb.: Hilarión Daza Groselle


1877


Abb.: Karte von La Paz, 1877

[Bildquelle: La Paz en su IV centenario, 1548-1948 /  Comité pro IV Centenario de la Fundación de La Paz. -- [La Paz, 1948]. -- Bd. II, nach S. 144]

1877-05-01

Der Advokat Andrés Ibáñez (1844 - 1877, San Diego) wird zusammen mit 13 Genossen füsiliert. Er hatte die egalitäre (sozialistische) Partei Club Igualtario gegründet, Veröffentlichte 1873 El Eco de la Igualdad, begann 1875 einen bewaffneten Aufstand, ließ sich 1876-10-02 zum Prefecto von Santa Cruz erklären, das er nach egalitären Prinzipien regieren wurde. 1877-05-01 wurden Ibañez und die Seinen bei San Diego von Regierungstruppen gestellt und hingerichtet.

1877-05-14

Erdbeben im bolivianischen Litoral. Die Häfen von Mejillones, Cobija und Antofagasta werden zerstört.

1878

Präsident Hilarión Daza Groselle (1840, Sucre - 1894, Uyuni) verbietet während einer Hungersnot, Nahrung zu verteilen, da dies das Prinzip des freien Handels verletze.

1878

Die Hamburger Reederei F. Laeisz nimmt den Liniendienst mit Segelschiffen ("Salpeterklipper") nach Chile auf. Sie ist auf den Transport von Chile-Salpeter spezialisiert. Alle vier Wochen geht ein Salpeterklipper von Hamburg aus auf die Reise, alle acht Wochen einer von Antwerpen aus. Nach Chile nahmen die Salpeterklipper entweder Stückgut oder Kohle und Koks mit.  [Webpräsenz: http://www.laeisz.de. -- Zugriff am 2002-03-22]


Abb.: Hamburger Hafen, 1882

1878

Der bolivianische Staat vergibt erste Kautschukkonzessionen


Abb.: Dampfschiffe auf dem Rio Acre (Pando) während des Kautschukbooms

[Bildquelle: Bolivia : el nuevo rumbo de una economía emergente = the new course of an emerging economy. -- Santa Cruz de la Sierra : Kenning, 2001. -- ISBN 00005-0-048-7. -- S. 25]

1879

René-Moreno, Gabriel <1836, Santa Cruz - 1908, Chile>: Biblioteca Boliviana . catálogo de la sección libros y folletos. -- Santiago de Chile : Gutenberg, 1879. -- 880 S.

1879

Mas, Juan Ramón <1830 - 1902>: Nociones elementales de derecho natural o filosofía del derecho. -- La Paz, 1879

"La tolerancia o mejor dicho la facultad de ejercer públicamente cualquier culto, en un Estado que posee la religión verdadera, debe ser prohibida."

[Zitat in: Francovich Salazar, Guillermo <1901, Sucre - 1990, Rio de Jenairo>: La filosofia en Bolivia. -- 3. ed. -- La Paz : Juventud, 1987. -- Depósito legal 4-1-261/87. -- S. 181]

1879-02-14 bis 1880-10-22

Guerra del Pacifico (Pazifikkrieg, Salpeter- und Guanokrieg) mit Chile



Abb.: Schlagzeile 1879-02-28

[Quelle der Abb.: Baptista Gumucio, Mariano <1933, Cochabamba - >: Historia universal y de Bolivia. -- 9. ed. --La Paz, 1994. -- Depósito legal 300-90. -- S. 140]


Abb.: Guanoproduzenten, bolivianisches Litoral, vor 1879

[Bildquelle: Abecia Baldivieso, Valentín <1925 - >: Las relaciones internacionales en la historia de Bolivia. -- La Paz [u.a.] : Los Amigos del Libro. -- Tomo I. -- 2. ed. -- 1986. -- Nach S. 612]


Abb.: Salpetergewinnung bei Mejillones


"Salpeterkrieg
, Krieg von 1879 bis 1883 zwischen Chile auf der einen Seite und Bolivien und Peru auf der anderen Seite um eine Region im Norden der Atacama-Wüste mit reichen Salpetervorkommen. In einem Vertrag aus dem Jahre 1874 war Boliviens Kontrolle über dieses Gebiet offiziell anerkannt und die chilenischen Salpetergesellschaften für die nächsten 25 Jahre von der Steuerpflicht befreit worden. Als der bolivianische Präsident Hilarión Daza 1878 wiederum Steuern von den Gesellschaften verlangte, besetzte Chile im Februar 1879 den Hafen von Antofagasta an der Pazifikküste. Bolivien erklärte Chile den Krieg und ging mit Peru eine geheime Allianz ein. Die chilenische Marine errang bei Kap Angamos einen entscheidenden Sieg (1879), und das chilenische Heer nahm 1880 Tacna und Arica ein. Als Chile alle bolivianischen und peruanischen Salpeterprovinzen besetzt hatte, zog sich Bolivien aus dem Krieg zurück. 1881 besetzte Chile Lima und zwang die peruanische Regierung zum Rückzug in das Hochland. Nach zweijähriger Besatzung akzeptierte Peru die Friedensbedingungen Chiles im Vertrag von Ancón (20. Oktober 1883). Peru musste die Provinzen Tarapacá, Tacna und Arica an Chile abtreten unter der Bedingung, dass dort ein Plebiszit (eine Volksabstimmung) abgehalten werden musste. In einem Vertrag von 1884 gab Bolivien die Provinz Atacama einschließlich des Hafens Antofagasta an Chile ab und wurde dadurch ein Binnenstaat."

[Encarta Enzyklopädie Plus 2001]


Abb.: Karte des "Departamento del Litoral (territorio cautivo [gefangengenommenes Territorium)" in einem Schulbuch von 1989

[Bildquelle: Villca Ticona, Simeón: Ciencias sociales 5° básico : programa oficial. -- La Paz : Bruño, 1989. -- S. 77]


Abb.: Der Hafen von Mejillones

[Bildquelle: Enciclopedia de Bolivia / Carlos Gispert ... -- Barcelona : Oceano, ©2000. -- ISBN 84-494-1428-8. -- S. 470]


Abb.: Hafen von Arica

[Bildquelle: Enciclopedia de Bolivia / Carlos Gispert ... -- Barcelona : Oceano, ©2000. -- ISBN 84-494-1428-8. -- S. 464]


Abb.: Kanonenboot "El Morro" der bolivianischen Kriegsmarine

[Bildquelle: Vargas Valenzuela, José: Tradición naval del pueblo de Bolivia. -- La Paz [u.a.] : Los Amigos del Libro, 1974. -- S. 49]

1879-10-16

Gründung des bolivianischen Roten Kreuzes (Cruz Roja boliviana)

1880

Gründung de Sociedad Aimarista durch Mitglieder der Sociedad Geográfica de La Paz.

1880

In Lima (Perú) nimmt ein päpstlicher Delegat Residenz. Er ist päpstlicher Botschafter für Perú, Bolivien und Ecuador.

1880

Erste Telegraphenlinien in Bolivien: La Paz - Puerto Pérez, La Paz - Desaguadero.


Abb.: Erste Telegraphenlinien (©MS Encarta)

Bis 1925 wurde das Telegraphennetz auf 6400 km Länge erweitert.

1880


Abb.: Osterviehmarkt, Sucre, 1880

[Bildquelle: Baptista Gumucio, Mariano <1933, Cochabamba - >: La Paz y la nacionalidad boliviana : biografía de la ciudad captana de Los Andes. -- [La Paz, o.J.]. -- S. 162]

1880

Wiener, Charles <1851, Österreich - 1913, Brasilien>: Pérou et Bolivie : récit de voyage suivi d'études archéologiques et ethnographiques et de notes sur l'écriture et les langues des populations indiennes /par Charles Wiener. Ouvrage contenant plus de 1100 gravures, 27 cartes et 18 plans.  -- Paris  : Hachette, 1880. --  796 S. : Ill.

Abbildungen aus dem Buch von Wiener


Abb.: Totora-Boote auf dem Titicaca-See


Abb.: Leiter einer Hacienda


Abb.: Indios in Festtagskleidung, La Paz

 


Abb.: Indiofamilie, La Paz


Abb.: Chichaverkäuferin, La Paz


Abb.: Uniformen des bolivianischen Militärs


Abb.: Weg von La Paz nach Obrajes


Abb.: Hacienda, Cotaña


Abb.: Schwarze professionelle Sexarbeiterinnen, Garnison, Tacna


Abb.: Agave americana


Abb.: Schuh einer reichen India, Nordbolivien

1880

In La Paz Gründung des Deutschen Unterstützungsvereins für verarmte deutsche Einwanderer.

1880-01-11

Gründung der Universidad Mayor Gabriel René Moreno in Santa Cruz


1880-01-19 bis 1884-09-03

General Rechtsanwalt Narciso Campero Leyes (1815, Tarija - 1896, Sucre) ist aufgrund der Wahl durch die Convención Nacional verfassungsgemäß Präsident


Abb.: Narciso Campero Leyes

Erster Vizepräsident ist von 1880 - 1881 Aniceto Arce Ruiz (1824, Tarija - 1906, Sucre)


Abb.: Aniceto Arce Ruiz

Zweiter Vizepräsident ist von 1880 - 1884 Belisario Salinas Belzu (1833?, La Paz - 1893, La Paz)


Abb.: Belisario Salinas Belzu


1880-07-01

"AVISO DE PREFERENCIA

¡¡¡ Gran negocio para Mineros!!!

Desde el 15 del presente mes se compran metales de oro plata y plomo, cualquier cantidad que sea; pagando todo al contado: después de haber hecho los ensayos. Nota.- El establecimiento ofrece hacer los ensayos devalde: á todas las personas que traigan los metales arriba indicados. Todo el que quiera informarse: ocurra á la litografía de don Carlos Hokr. Plaza de Armas N° 19 La Paz, julio 7 de 1.880"

[La Patria. -- La Paz. -- 1880-07-01. -- Zitiert in: Añejerías publicitarias de La Paz 1873 - 1908 / Elizabeth de Col de Céspedes. -- La Paz, 1997. -- Depósito legal 4-1-419-97. -- S.65]

1880-08-30

Friedens- und Freundschaftsvertrag mit Spanien.

1881-08-16


Abb.: Das Kind Guillermina Portal posiert für den Fotografen Sterlin, La paz, 1881-08-16

[Bildquelle. La Paz de ayer y de hoy. -- (Ciudades de ayer y de hoy ; 1994-09). -- S. 10]

1880-09-01

Bolivien ratifiziert die 1879-10-16 unterzeichnete Genfer Konvention zur Verbesserung des Schicksals der verwundeten Soldaten der Armeen im Felde des Roten Kreuzes.

1882

Der vierte -- unzuverlässige -- Censo (Volkszählung) ergibt als Bevölkerungszahl Boliviens 1,2 Mio. Einwohner

1882

In Trinidad erscheint El Eco del Oriente, das erste Periodikum, das in Beni erscheint.

1882

Nicolás Suárez Callaú (1851, Santa Cruz - 1940, Cachuela Esperanzq), der spätere Kautschukkönig,  gründet Cachuela Esperanza.


Abb.:  Lage von Cachuela Esperanza (©MS Encarta)


Abb.: Nicolás Suárez Callaú

[Bildquelle: Roca, Joé Luis <1935 - >: Economía y sociedad en el oriente Boliviano : siglos XVI - XX. -- Santa Cruz, ©2001. -- ISBN 99905-0-114-9. -- S. 245]

Nicolás Suárez baut sein Imperium u.a. auf folgende Größe aus:


Abb.: Karte der Besitzungen der Casa Suárez, 1902

[Bildquelle: Paz, Ramiro V. : Dominio amazónico. -- La Paz : Plural, 1999. -- ISBN 84-89891-56-7. -- S. 133]


Abb.: Nicolás Suárez mit Familie an Wasserfall (Foto: Carl Blattmann, um1913)

[Bildquelle: Imágenes del auge de la goma / Ricardo Centeno ... -- La Paz :  La Papelera, 1998. -- Depósito legal 4-1-914-98. -- S. 72]

1931 beschreibt V. Fifer das Leben in Cachuela Esperanza:

"La vida en Cachuela Esperanza siguió su antigua y preestablecida rutina. Todo el mundo trabajaba regularmente nueve horas dirías. La continua presencia del viejo, erguido, con su pelo cano, en traje de lino blanco y sombrero de Panamá, caminando con decisión todas las mañanas de Villa Judit a su oficina cerca del embarcadero, daba un aire de prestancia a todo el lugar. Nicolás Suárez había sobrevivido a casi todos los otros barones de la goma de ese período. Sus recuerdos de los primeros días en Santa Cruz y Trinidad, o cuando recolectaba quina cerca a Reyes, o cuando salía a remar solo por ríos desconocidos, preservó su leyenda y nadie podía recordar un momento en que él no estuviera allí.

Deteniéndose ocasionalmente para apoyarse sobre el puño d, plata de su bastón, Nicolás caminaría por su pueblo contempiando la actividad del río a medida que las mercancías eran descargadas. Cuando se cansaba de caminar, un chofer conduciendo un Packard traído de Nueva York por el Amazonas, lo llevaba a dar una vuelta. El mismo automóvil también era usado por Judit para visitar la estancia de Santo Domingo, su retiro favorito a 18 kilómetros, en las orillas del Yata. El viejo Packard junto a un Studebaker, importado al mismo tiempo por Lutgarda y su esposo, aún yacen en Cachuela [1970] agobiados por la vegetación que ha crecido alrededor de ellos."

[Zitiert in: Roca, Joé Luis <1935 - >: Economía y sociedad en el oriente Boliviano : siglos XVI - XX. -- Santa Cruz, ©2001. -- ISBN 99905-0-114-9. -- S. 242f.. -- Dort Quellenangabe]

1882

Die Telegraphenlinie von Panama nach Lima wird fertiggestellt. Damit ist erstmals zwischen Nordamerika und Südamerika direkter Telegraphenverkehr möglich. Bis jetzt musste ein Telegramm von Nordamerika zunächst nach Lissabon gehen und von dort über das Unterwasserkabel nach Pernambuco. Deswegen kostete jedes einzelne taxpflichtige Wort von Panama nach Lima 52 Mark! Von Lima aus gibt es sowohl Unterwasserkabelleitungen als auch Überlandverbindungen nach den wichtigsten Punkten Südamerikas.

1882-05-08

Benedicto Goytia (1851, Camargo - 1925, La Paz) gründet den Club de La Paz

1883

Seit 1813 hat die Bevölkerung der Franziskanermissionen in Chiriguano von 15.800 auf 3.300 abgenommen.

1883

Armentia Ugarte, Nicolás <OFM> <1845, Spanien - 1909>, La Paz: Diario de sus viages. -- La Paz : Tip. Religiosa, 1883. -- [Tagebuch der Reisen 1882/83 im Tiefland des Franziskanermissioanars]

"Desde Ivon subimos hasta la barraca de San Francisco, en catorce días. Aquí encontré seis individuos pacaguaras que me pidieron con muchas instancias el bautizmo. Deseando prepararlos por medio del catecismo, púseme a catequizarlos día y noche (deseando yo también aprovechar en su idioma, pues como dicen, el que enseña aprende) y ellos tomaban mucho empeño en instruirse. Mientras estaba ocupado en esto, llegó el capitán Huari Araona, con cinco de sus hijos, y ocho más de su tribu, a llevarme a su país, pues había sabido que estaba yo en busca de ellos"

[Zitiert in: Paz, Ramiro V. : Dominio amazónico. -- La Paz : Plural, 1999. -- ISBN 84-89891-56-7. -- S. 149. -- Dort Quellenangabe]

1883

Tod des Rassentheoretikers Nicomedes Antelo Bazán (1829, Portachuelo - 1893, Argentinien) aus Santa Cruz.

"Denn dort [in Santa Cruz] hatten seit 1831 biologische Rassenforschungsaktivitäten des Franzosen Alcides d'Orbigny zur Bewahrung von rassenstolzem spanischen Kolonialerbe beigetragen. So hatte ein Hidalgo
aus Galicien, der die "Reinheit seines Blutes" (in der Tradition der Inquisition) noch um 1750 nachwies, unter seinen reinrassigen Nachkommen auch Nicomedes Antelo (1823[!]-1883[!]). Und dieser wirkte aus dem weißen und rassenstolzen Buenos Aires - wie der junge Julius Streicher - als Elementarschullehrer. Nicomedes
Antelo bestand darauf, dass

"Rassen, die gegenüber unserer sozialen und politischen Organisation
widerspenstig sind", die "wirklichen pathologischen Mikroben darstellen", "ein permanentes und tödliches Risiko für die bolivianische Nationalität, physiologisch wegen der verderblichen Zellen."

So insistierte er:

"...Mögen aus Bolivien die Indianer und Mestizen sobald wie möglich verschwinden unter den Sohlen europäischer Einwanderer - so wie die schwarzen Ratten für immer aus England verschwanden , zerstört von den braunen Ratten aus Hannover (die über den Kanal in den Schiffen des Wilhelm von Oranje 1688 gekommen waren)" -

im Existenzkampf unter dem Tritt der reinen oder reingewordenen Weißen. Und Erbschaft des weißen Rassenreinheitsbewusstseins von Santa Cruz wurden bereits von Zeitgenossen in den Forderungen von Antelo nach Auslöschung der "inkaischen", der indianischen Prägung aus allen Sphären der bolivianischen Gesellschaft gesehen.

Aber der Imperativ von Wissenschaftlichkeit artikulierte sich gegen die Indianer unvergleichlich drastischer als derjenige mittelalterlicher Theologie:

"Das die armen Indianer auszulöschen waren unter dem Druck unserer Rasse, ist wie Amputation, die schmerzt, aber die Gangräne heilt. Dass ein für allemal die Indianer und Mestizen Boliviens erledigt werden mögen, war das gewohnte Thema von Antelo. Daraus leitete er Größe und Wohlstand für die herrschende weiße Rasse und die Nation ab."

Dagegen seien die Indianer und die Mestizen in der progressiven Evolution der modernen Gesellschaft zu nichts nütze. Früher oder später haben sie zu verschwinden. Sie sind eine negative Quantität ... in der republikanischen Gleichung [sie]. Wegen ihres zahlenmäßigen Vorherrschens bilden sie - und besonders die inkaischen Mestizen durch ihre quantitative Stärke, Schlauheit und manchmal gerade wegen ihrer Kultur - das Haupthindernis dagegen, dass in der bolivianischen Gesellschaft aus ihr selbst eine Demokratie entsteht." "Sie können in der Gleichheit vor dem Gesetz [entgegen Simon Bolívar] weder verschmelzen noch umgeschmolzen werden, um dem Endprodukt souveränes . .. Wahlrecht zu geben." ...."Der Indianer als Soldat - und der Mestize als Verwalter oder Staatsmann - sind ein permanentes und tödliches Risiko für die bolivianische Nationalität, für ein weißes Establishment." "Das Erbe der kupferfarbenen Rasse bedeutet für uns überhaupt nichts. Nicht ein einziges Element hat diese Rasse zur modernen Kultur beigetragen" : Nur Negatives wurde - nicht nur von Antelo - indianischen Einflüssen auf Bolivien zugeschrieben. Der "Vermischung von inkaischen Elementen mit kreolischen Genen schrieb er einen sehr negativen Determinismus zu." Als um so verderblicher wurde gerade seinerseits die Rassenmischung mit Indianern in seiner rein weißen Provinz Santa Cruz betrauert, wo "der Plebs bis zu den Knochen durch Bastardisierung mit Eingeborenen infiziert" sei."

[Sarkisyanz, Manuel <1923 - >: Kollasuyo : indianische Geschichte der Republik Bolivien. -- Idstein : Schulz-Kirchner, ©1993. -- 683 S. -- (Propheten des indianischen Aufbruchs ; [2]). -- ISBN 3-8248-0076-4. -- S. 70 - 72]

1883-03-10

In Oruro baut der junge Mechaniker José María Borda erfolgreich eine Krupp-Kanone nach.

1883-06-13

Gründung des Partido Liberal (PL)

Wichtige Gründungsmitglieder:

1882-10-18

Per Gesetz wird der Archivo Nacional de Bolivia (ANB) in Sucre errichtet. [Webpräsenz: http://www.bcb.gov.bo/8fundacion/1infgeneral/biblioteca.html. -- Zugriff am 2002-10-08]

Archivo Nacional de Bolivia (ANB)

Establecido por la Ley de 18-X-1883; sus atribuciones específicas son recibir, custodiar, preservar y hacer accesibles la documentación inactiva del Estado en sus tres poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial; y, subsidiariamente, la que voluntariamente le sea remitida por el sector privado para su custodia permanente o transitoria.

Entre todos sus directores dos merecen destacarse: el primero, que fue E. O. Rueck; y quien durante el s. XX ocupó el cargo por 50 años, G. Mendoza L.: a él se debe la organización definitiva de sus fondos, la elaboración de numerosos instrumentos de consulta y el prestigio internacional que alcanzó a pesar de la carencia casi absoluta de recursos financieros; desde los años 80 se hizo cargo de su funcionamiento el Banco Central (y desde 1996, la Fundación Cultural dependiente del mismo).

El Presidente Campero dispuso oportunamente (cuando la Guerra del Pacífico era todavía una amarga realidad para el país) que al conjunto documental republicano que debía ser transferido al ANB, se incorporaran los papeles de la antigua Audiencia de La Plata (de azaroso destino durante el primer medio siglo republicano), cuya jurisdicción abarcó amplios territorios en la América meridional (Argentina, Chile, Perú y Paraguay) y de cuya importancia económica, social y política (centrada en la minería de la plata) dan cuenta la abundancia o la calidad de los fondos coloniales.

Su tardía creación y transferencia de los fondos coloniales fue efecto, sin duda, como en el caso de la Biblioteca Nacional, de la accidentada existencia republicana y sus secuelas: según el verídico testimonio de G. R. Moreno, el patrimonio documental colonial y republicano del país en los años 70 se hallaba expuesto a no pocos destrozos incontrolados como resultado indirecto de los 'ancucus (caramelos de miel con maní envueltos en documentos coloniales), de la polilla, la humedad, los incendios, y por la acción depredadora de las propias entidades estatales: en efecto, no fue raro que, en su permanente inestabilidad, los documentos y, lo que es peor, archivos íntegros de la administración pública fueran irremediablemente esquilmados (como sigue sucediendo en gran medida en la actualidad); en esta masiva destrucción habría perecido -según cálculo de G. Mendoza— alrededor del 85 % de los papeles coloniales y hasta un 60% de los republicanos.

Antes de su creación, Moreno llevó a cabo una de las primeras operaciones de salvataje: trasladando personalmente «en mantas y canastos a la biblioteca pública, donde ahora yacen, los archivos de la Audiencia de Charcas».

A este cúmulo inicial de manuscritos se fue sumando hasta fines del s. XIX la documentación republicana; pero con el traslado del Gobierno a La Paz (1899) prácticamente se interrumpió el flujo de transferencias y no se reanudó hasta 1994, habiéndose perdido entretanto importantes porciones de la documentación pública del s. XX, ya sea por descuido o por voluntaria destrucción. A pesar de todo ello, atesora un rico acervo documental, inédito en su mayor parte, cuyo arco cronológico abarca desde el s. XVI hasta el s. XX."

[René Danilo Arze Aguirre. -- In: Diccionario histórico de Bolivia / redactado bajo la dirección de Josep M. Barnadas con la colaboración de Guillermo Calvo y Juan Ticlla. -- Sucre : Grupo de Estudios Históricos, ©2002. -- 2 Bde : 1152, 1217 S : 23 Karten. -- ISBN 84-8370-277-0. -- Bd. 1, S. 163f.]

1883-12-31

Statistik der Franziskanermissionen des Colegio de Propaganda Fide in Tarija:

Mission Familien Individuen Insgesamt
Seelen
Schulkinder Sakramentenspendung seit Gründung
  Neugetaufte Ungläubige Getaufte Katechumenen Ungläubige   Buben Mädchen Kinder-
taufen
Erwachsenen-
taufen
Firmung Ehe
Itau 44   180 8 5 193 17 35 1029 219 230 234
Chimeo 22 9 94 7 42 143 15 14 749 133 195 110
Aguairenda 88 53 474 12 165 651 86 86 1373 278 467 160
Tarairi 32 218 387 278 496 1161 106 101 1429 278 201 52
S. Francisco Solano 36 98 295 100 232 627 72 74 877 107 158 46
Machareti 41 607 192 604 2530 3326 100 100 626 111 47 13
Tigüipa 4 159 155 132 630 917 90 76 394 62 48 4
Total 234 1144 1777 1141 4100 7018 486 486 6477 1188 1346 616

[Quelle: Corrado, Alejandro María <OFM> <1830, Italien - 1890, Tarija>; Comajuncosa i Hortet, Antonio <OFM> <1749, Spanien - 1814, Tarija>: El colegio franciscano de Tarija y sus misiones. -- 2. ed. -- Tarija : Offset Franciscana, 1990. -- 2 Bde. -- Nachdruck der Originalausgabe: Quaracchi : S. Buenaventura, 1884. -- Bd. 2, S. 503]

1884


Abb.: Häuser der Chiriguanos, 1884

[Giannecchini, Doroteo <OFM> <1837, Italien - 1900, Tarija>: Historia natural, etnografia, geografia, lingüistica del Chaco boliviano 1898 / ed. Lorenzo Calzavarini. -- Tarija : Centro Eclesial de Documentación, 1996. -- 459 S. : Ill. -- Depósito legal Ch 30.96. -- Originaltitel: Collezione Sanfrancescana di storia naturale, etnografia, geografia, linguistica dei Collegi di Propaganda Fide di Santa Maria degli Angeli di Tarija e di San Antonio di Padova di Potosí (Bolivia) Americana Meridionale. Per la Esposizione delle Missioni Cattoliche di Torino (Maggio - Ottobre, 1898). -- S. 303]

1884


Abb.: Henry Hurd Rusby [Bildquelle: http://www.nybg.org/bsci/libr/Rusbyw.htm. -- Zugriff am 2002-07-19]

Die Firma Parke, Davis & Co. sendet Henry H. Rusby (1855 - 1940) nach Peru, um Coca-Blätter zu sammeln. Er überquert die Anden, lebt eine Zeit lang in den Yungas von La Paz, wo er Cocablätter untersuchte, und zog durch Amazonien bis zum Atlantik. Insgesamt sammelte er 45.000 verschiedene Pflanzen, darunter viele Heilpflanzen. Er kann als Vater der Ethnobotanik angesehen werden. 1888 erscheint:

Rusby, Henry Hurd <1855, USA - 1940, Sarasota>: Coca at Home and Abroad  -- In: The Therapeutic Gazette. -- Detroit, MI. -- 1888-03 bis 05

Damit beginnt die botanisch-wissenschaftliche Erforschung der Coca-Pflanze.

1884-05-03


Abb.: Lage von Riberalta (©MS Encarta)

Der Schweizer Federico Bodo Clausen und der Hamburger Máximo Henicke gründen Riberalta. (Die Gründung wurde amtlich 1897-02-03 anerkannt). Clausen ist Repräsentant der französischen Firma Casa Braillard. Riberalta wird zum Zentrum von bolivianisch Amazonien.

Entwicklung der Bevölkerung Riberaltas:

1884

Ergebnis der Präsidentschaftswahlen:

Gregorio Pacheco Leyes (1823, Peru - 1899, Atocha) 11.760 39%
Aniceto Arce Ruiz (1824, Tarija - 1906, Sucre) (Conservadores) 10.263 34%
Eliodoro Camacho (1831, Inquisivi - 1899, La Paz) (Liberales) 8.202 27%

Da keiner der Kandidaten die absolute Mehrheit erreichte, muss der Congreso entscheiden. Aufgrund einer Abmachung zwischen Pacheco und Arce, dass Arce nach Pacheco Präsident werden sollte, wird Pacheco zum Präsidenten gewählt.

1884

Castro Montoya, Martin <1823, Peru - 1900?, Macha>: Protesta americana contra la razón y la ciencia de Europa. -- Sucre, 1884. -- [Bibliographisch nicht nachweisbar]

"Dass darin die katholische Priesterschaft versagt habe, dies artikulierte - sozusagen als Rufer in der Wüste - der als "Querulant" seines Priesteramtes enthobene Martin Castro von Macha (Potosí), der Belzú anhing: Trotz seines Antiliberalismus und seiner Freimaurerfeindlichkeit forderte er "wahre Demokratie" als "einziges heiliges Wort", als "Zweck der Schöpfung" und Sendung Amerikas. Auch sein "Katholizismus des Evangeliums"
mag von Lamennais [Félicité Robert de Lamennais <1782 -1854>] inspiriert gewesen sein. 1885 veröffentlichte Martin Castro seine im damaligen Bolivien einmaligen Anklagen gegen die kulturelle und imperialistische Ausbeutungshegemonie Europas, der er "barbarischen Völkermord" zuschrieb - und gegen die er die Völker Amerikas zu den Waffen rief. Und dennoch sah auch er soziale Gerechtigkeit für die Indianer in ihrer Zivilisierung durch abendländische Kultur. Diese sollte ihrer kirchlichen und staatlichen Ausbeutung, "der Bienen durch die Drohnen"
entgegen wirken."

[Sarkisyanz, Manuel <1923 - >: Kollasuyo : indianische Geschichte der Republik Bolivien. -- Idstein : Schulz-Kirchner, ©1993. -- 683 S. -- (Propheten des indianischen Aufbruchs ; [2]). -- ISBN 3-8248-0076-4. -- S. 56f.]


1884-09-03 bis 1888-08-15

Der Industrielle Gregorio Pacheco Leyes (1823, Peru - 1899, Atocha) ist aufgrund der Wahl durch den Congreso verfassungsgemäß Präsident


Abb.: Gregorio Pacheco Leyes

Erster Vizepräsident ist Mariano Baptista Caserta (1832, Cochabamba - 1907, Cochabamba)


Abb.: Mariano Baptista Caserta

Zweiter Vizepräsident ist Jorge Oblitas (1831, Oruro - 1900, Cochabamba)


Abb.: Jorge Oblitas

Präsident Pacheco finanziert mit einem erheblichen Teil seines Privatvermögens die Ausstattung von Schulen und die Durchführung von Abendlehrgängen.

1884-09-14


Abb.: Carl Koller, der Entdecker von Kokain als Mittel zur Lokalanästhesie

Auf einer Sitzung der Heidelberger Ophthalmologischen Gesellschaft wird ein Bericht des Wiener Augenarztes Carl Koller (1857 - 1944) -- ein Freund von Sigmund Freud -- verlesen über dessen Entdeckung der Wirkung von Kokain als lokales Betäubungsmittel. Bald darauf wird erfolgreich eine Kehlkopf-Operation unter Kokauin-Lokalanästhesie durchgeführt. Man ist noch der Auffassung, dass Kokain nicht süchtig macht. Darum rät Sigmund Freud 1885 einem Morpinsüchtigen zu einem Umstieg auf Kokain.

1885

Bolivien tritt dem 1874 gegründeten Weltpostverein [Webpräsenz: http://www.upu.int/. -- Zugriff am 2002-03-22]  bei. Dadurch vereinfacht sich der Postverkehr mit dem Ausland erheblich.

1885


Abb.: Große internationale Telegraphen-Verbindungen Südamerikas, 1885

[Vorlage der Abb.: Veredarius, O.: Das Buch von der Weltpost : Entwicklung und Wirkenn der Post und Telegraphie im Weltverkehr. -- Berlin : Meidinger, 1885. -- Nach S. 360]

Obwohl Bolivien noch nicht dem 1865 gegründeten Internationalen Telegraphenverein angehört, hält es sich an die wesentlichen Bestimmungen des internationalen Dienstreglements und ist so in das Welttelegraphennetz eingebunden.

1885


Abb.: Plakat der Hapag, um 1885

[Bildquelle: Seiler, Otto J.: Südamerikafahrt : deutsche Linienschiffe nach den Ländern Lateinamerikas, der Karibik und der Westküste Nordamerikas im Wandel der Zeiten. -- 2. Aufl. -- Herford : Mittler, ©1993. -- ISBN 3-8132-0415-4. -- S. 68]

1885

Rassistische Äußerungen von Gabriel René-Moreno (1836, Santa Cruz - 1908, Chile):

" ... Gabriel Rene Moreno (1836-1908), Jurist und Naturwissenschaftslehrer, der aus dem ebenfalls britisch orientierten Chile wirkte und den Anschluss von dem bolivianischen Santa Cruz an das weißrassige Argentinien wünschte. Er bescheinigte seinem Freund Antelo in allem Ernst, dass "dessen Gehirn von den Mängeln minderwertiger Rassen frei sei."

Der fast ebenso leidenschaftliche sozialdarwinistische Rassismus von Gabriel Rene Moreno hatte noch direktere politische Wirkungen, da er konservativer Kandidat für die Vizepräsidentschaft wurde und am Anfang des Bürgerkrieges von 1899 die Präsidentschaft ausübte. Und seine Glorifizierung von Antelo hat sich noch I960 die nach Moreno benannte Universität Santa Cruz zu eigen gemacht.

Denn auch für Moreno war 1885 "die Rasse das histologische Protoplasma des Organismus", "die Rasse als fundamentale Grundlage". Aus den zu jener Zeit "wissenschaftlich"-modischen Doktrinen über die "Überlegenheit der weißen Rasse über die andern, ... Zepter des Fortschritts", als "Elementarwahrheit", heraus, ließ er sich weder vom Katholizismus seiner Partei noch von der majoritären, indianischen Umwelt beirren. Die Indianer seien schon aus dem Mutterschoß minderwertig den Weißen gegenüber geboren worden. Beide Rassen seien in der völkerkundlichen Wertskala sehr weit voneinander entfernt. Und da "die Kraft des natürlichen Fortschritts im Bereich der Rasse und Sprache die Minderwertigen durch die Höherwertigen zu verdrängen pflegt", fand er die Schriften des "apostolischen Indigenisten" Carlos Beltran "mehr löblich als nützlich". Denn "die Zivilisierung des bolivianischen Indianers besteht aus . . . vollständigem Verschwinden aller eingeborenen Sprachen ..." Ebenso verwarf Moreno die Bestrebungen von Dionisio Anchoreno, den Indianern Zivilisation und Annäherung an die Weißen zu vermitteln.

Ja, auch er insistierte, die archaischen Rassen mögen möglichst bald verschwinden - zur Größe von Peru, Bolivien und Ecuador ...: Zwischen Indianern und Weißen sei, angesichts ihres so tiefen Antagonismus, keine gemeinsame Staatsbürgerschaft möglich. Denn das Gehirn der peruanischen und bolivianischen Indianer entspreche dem "Degenierungsstadium" in der Evolution der Menschheit. So bliebe das Indianertum "widerspenstig gegen die Gedankenwelt der erobernden Rasse". Und auf lange Sicht würde die weiße Minderheit dem Indianer ein Ende setzen - "nach dem Gesetz, das den Lebenskampf der Arten entscheidet": Bolivien würde "Schauplatz . . . einer tödlichen Schlacht zwischen Minderwertigen und Höherwertigen ... Im Kampfe werden die Farbigen untergehen und die Weißen triumphieren." Alle "Indianer haben unter den Rädern des arischen Fortschritts unterzugehen. Morgen werden diese sie überfahren und übermorgen ihre Mischlings-Nachkommen. Der moderne Fortschritt wird am Ende . . . seine Route mit Skeletten ihrer aller pflastern, so dass zum Bankett des Lebens nur die Weißen allein" sich niederlassen werden.

'Die Mischlinge, als schädliche Larven von den Indianern hinterlassen, . . . werden wegen ihrer Zahl ihre Sitze am Bankett des Lebens nicht räumen - außer durch arische Invasionen wie diejenigen der argentinischen Republik, Invasionen, die sich nicht  abzeichnen." Phrasen, die ihren Einfluss auf Einstellungen
zu den Indianern auch in Städten wie Sucre, ja in La Paz selbst (in Kaffeehäusern der Comercio-Straße) bis heute nicht ganz verloren haben, Phrasen ähnlich Vorstellungen argentinischer Denker wie Florencio Amegnino und dann sogar des Sozialisten José Ingenieros (über das, was Adolf Hitler "die eisernen Gesetze des Seins" nannte). Indem in den 1880er Jahren aus dem Osten Boliviens Tausende von Indianern ausgetrieben wurden, um bolivianische Erde für den deutschen Pflug der deutschen Siedler zu öffnen , wurde versucht, sie zu verwirklichen."

[Sarkisyanz, Manuel <1923 - >: Kollasuyo : indianische Geschichte der Republik Bolivien. -- Idstein : Schulz-Kirchner, ©1993. -- 683 S. -- (Propheten des indianischen Aufbruchs ; [2]). -- ISBN 3-8248-0076-4. -- S. 74 - 76]

1885

Aguirre González-Prada, Nataniel <1843, Cochabamba - 1888, Uruguay>: Juan de la Rosa : memorias del último soldado de la independencia.  -- 1885. -- 404 S. -- [Historischer Roman]


Abb.: Titelblatt


 

 

Abb.: Ausgabe von 1993

Aguirre, Nataniel: JUAN DE LA ROSA:. Memorias del último soldado de la Independencia

(span.; Juan de la Rosa: Erinnerungen des letzten Soldaten des Unabhängigkeitskriegs). Historischer Roman von Nataniel Aguirre (Bolivien), erschienen 1885. – Der Untertitel ist ein wenig irreführend. Boliviens Unabhängigkeitskampf – der Roman spielt zwischen 1804 und 1812 in der Gegend von Cochabamba – wird aus der Perspektive eines etwa zwölfjährigen Jungen geschildert. Juan de la Rosa, der uneheliche Sohn »der schönen Spitzenklöpplerin Rosita, an die die älteren Einwohner der Stadt Oropesa [alter Name von Cochabamba] sich noch erinnern können«, wird von Bruder Justo erzogen und nach dem Tod seiner Mutter von Pater Arredondo im Hause der reichen Teresa Altamira untergebracht, die zur besten Gesellschaft Boliviens gehört. Hier erfährt er schließlich, dass sein Vater kein anderer ist als Teresas Bruder Carlos und dass seine Mutter zwar unehelich geboren war, aber gleichfalls aus einem edlen Geschlecht stammte.

Diese wenig originelle romantisch-melodramatische Geschichte dient dem Autor nur als Vorwand für seine eigentliche Absicht, die vergangene Zeit der Loslösung Boliviens von der spanischen Herrschaft erzählerisch zu vergegenwärtigen. Aguirre hat sich das historische Material teils durch Befragen von Augenzeugen, teils durch geduldiges Stöbern in Archiven beschafft, und er schreibt seine Quellen oft wörtlich ab, was ihm den Tadel vieler Literaturkritiker eingetragen hat. Doch seine Absicht hat er err

eicht, und darin liegt seine wesentliche Leistung: Vertreten durch historische oder fiktive Gestalten, denen der Autor in psychologisch schlüssiger Darstellung individuelle Züge verleiht, stehen im Roman zwei Welten einander gegenüber; die dem Untergang geweihte, aber zäh an ihren Vorrechten festhaltende feudale Oberschicht der kolonialen Gesellschaft und die Masse des bolivianischen Volks – Kreolen, Mestizen, Indianer –, die davon träumt, ihren Anteil an Freiheit und Glück zu erringen.

Aguirre gilt mit Recht als Vater des bolivianischen Romans. Bis dahin hatten sich die bolivianischen Schriftsteller darauf beschränkt, in romantischen Erzählungen und heimatlichen Sittenbildern spanische und noch häufiger französische Vorbilder nachzuahmen; erst mit Juan de la Rosa erscheint ein eigenständiges Werk von großem epischem Atem, das überdies außer rein literarischen Qualitäten auch solide historische Informationen bietet und die politisch-soziale Wirklichkeit des Landes genau erfasst. Insofern ist das Urteil des Spaniers Marcelino Mene<aigu>ndez y Pelayo, der das Werk als den besten iberoamerikanischen Roman bezeichnete, aus damaliger Perspektive verständlich. Freilich steht auch Aguirre noch unter dem Einfluss der Romantik – davon zeugt neben der Lebensgeschichte des Helden die gelegentlich auffallende Vorliebe des Autors für den emphatischen Ausdruck, die deklamatorische Tirade in einer sonst sachlich-entspannten, differenzierten Sprache.

AUSGABEN: Cochabamba 1885. – Cochabamba 1943. – La Paz 1964. – Cochabamba 1969.

LITERATUR: A. Guzmán, Historia de la novela boliviana, La Paz 1938. – P. Díaz Machicao, N. A., Buenos Aires 1945. – A. Guzmán, La novela en Bolivia, La Paz 1955. – A. Flores, The Literature of Spanish America, Bd. 1, NY 1966, S. 513–548. – W. Navia Romero, Introducción y análisis de »Juan de la Rosa«, La Paz 1966 [auch Prolog der Ausg. Cochabamba 1969].
Kindlers neues Literaturlexikon © CD-ROM 1999 Systhema Verlag GmbH, Buchausgabe Kindler Verlag GmbH

[Fuentes Rojo, Aurelio. -- In: Kindlers Neues Literaturlexikon. -- München : Kindler, ©1996. -- s.v.]

"CAPITULO XXV

UNA FAMILIA CRIOLLA EN LOS BUENOS TIEMPOS DEL REY NUESTRO SEÑOR

Pedro de Alcántara nació de humildes padres labradores, pero cristianos viejos de Logroño. Le enseñaron a rezar, le contaron ejemplos de aparecidos y condenados, y vio flajelar públicamente a los últimos sectarios de los famosos brujos y quemar a un hereje molinisista. A esto se redujo su educación moral.

Labrada cierto día el terruño de sus padres, cuando su vecino, más leído que éstos, se detuvo al pasar por le sendero, y exclamó:

-Ya es un hombre... ¡y qué guapo chico!. Yo que él, me iría en derechura, de cualquier modo, a las Indias del rey nuestro señor, que Dios guarde!.

Pensó entonces que realmente haría un disparate en vivir siempre y morirse de gañán y de pechero, y se dijo:

- ¡No, señor! ¡allá me voy!.

Y se vino en derechura, como pudo, en el séquito de un Oidor, a Santa María de Buenos Aires, y llegando al fin a los amenos valles de Cochabamba, en los que le esperaba mejor suerte de la que él mismo se prometía.

Como "guapo chico" averiguó en Oropesa cuál era la muchacha más rica de las criollas casaderas, y le contestaron que doña Chabelita Zagardua. La vio una sola vez en la iglesia, muy recatada, envuelta en su manto; no supo de qué color eran sus ojos, ni oyó el timbre de su voz, y la pidió y obtuvo en matrimonio, de sus padres.

II

Don Pedro, - era ya don desde que pisó las playas del Nuevo Mundo, - pudo haber tenido en doña Isabel una tierna y amantí-sima compañera, como lo son hasta ahora de sus maridos las ejemplares señoras de mi país; pero su orgullo peninsular no lo permitía, y quiso él que fuese solamente su más solícita y sumisa esclava, sin derecho a hacerle la más mínima observación, ni a merecer ninguna confidencia.

Tuvo de ella cuatro hijos, que voy a nombrar por el orden de su nacimiento: Pedro de Alcántara, Enrique, Teresa y Carlos.

Estos crecieron mimados por su buena madre, venerando de lejos, después de Dios, al autor de sus días, sin molestarle con sus lloros, ni gritos, ni travesuras, en frecuente trato con los criados.

Cuando por acaso llegaba a sus oídos alguna travesura de marca mayor, se limitaba a encogerse de hombros, y decía:

-Son criollos... ¿qué hay que esperar?

Estaba íntimamente persuadido de la inferioridad física, moral e intelectual de sus hijos; creíalos condenados sin remedio a ser enclenques, depravados y tontos por haber tenido la desgracia de nacer tan lejos de Logroño, en otro mundo.

III

Pero con todo lo que don Pedro tuvo, por solo ser español, en el Nuevo Mondo, no estaba satisfecho. ¡No había nacido noble fijodalgo!

Años después fundaba el gran mayorazgo de Altamira. Desde entonces la suerte de los hijos del fundador del mayora/go quedó irremisiblemente fijada por él, como si fuera el mismísimo Destino. El mayor Pedro de Alcántara recibiría todos los bienes, con el glorioso encargo de transmitir a la posteridad más remota el noble apellido de la familia; Enrique serviría al rey nuestro señor en las milicias; Teresa se casaría con quien quisiera tomarla por sus buenas prendas, o se. la dotaría para ser monja carmelita descalza, en el convento aristocrático de Oropesa, pues el de clarisas era el de la gente de poco más o menos; Carlos tenía el perfecto derecho de elegir, entre los seis conventos de frailes, el que más le acomodase. Todo esto se hacía sin que doña Isabel interviniese de ningún modo; porque ¡por Santiago! ¿qué entienden de esas cosas, ni de lo que conviene a sus hijos las mujeres?

IV

Dios dispuso las cosas de otra manera que don Pedro. El hijo mayor que había nacido enfermizo y languidecía como su madre, debía morir sin llenar su gloriosa misión. Enrique no deseaba consagrarse al servicio de las armas; quería instruirse, devoraba todos los libros que podían llegar a sus manos; su primera lectura sería había sido por desgracia "la vida y hechos del Almirante don Cristóbal Colón", por el hijo de éste don Fernando; obtuvo, a fuerza de ruegos y de lágrimas, el permiso para estudiar en Chuquisaca. Teresa no encontraba novio por sus buenas prendas, que eran nulas, y no sentía afición a ser esposa de Jesucristo. Carlos tenía aficiones artísticas y ardiente imaginación; aprendía fácilmente la música, pintaba, esculpía, sin maestros, procurándose difícilmente modelos de escaso mérito.

A estas dificultades, que oponían la constitución física y el carácter personal, agregó otra insuperable, un sentimiento que todo lo domina y que solo dejan de comprender rarísimas almas, como la de don Pedro, por ejemplo.

Una niña huérfana, criada bajo el amparo de la sarita mártir doña Isabel, casi al igual de sus hijos, resultó ser un portento de bondad y de hermosura, admirable, increíble fenómeno, según el noble señor de Altamira; porque la chica tenía sangre de Cala-tayud en sus venas y era hija de su mayordomo! Amábanla cuantos la veían, hasta las mujeres que siempre tienen su poquito de

envidiosas; pero Teresa, que tenía más que nadie de esa pasión en el alma, odiábala de un modo que ya no es posible explicar. Veía pálida, mordiéndose sus delgados labios, saludar afectuosamente, antes que a ella, a esa miserable botada; las personas que las veían por primera vez, tomaban a la una por la otra; creían que la bella joven era la hija de Altamira y "la poco agraciada" la huerfanita. ¡Figuraos lo que esto haría sufrir a la hija de don Pedro, idéntica en el orgullo a su padre!

Carlos amó con delirio a la huérfana. Lo mismo sucedió con Enrique, cuando volvió de haber hecho sus estudios en la Universidad.

Cuando el inexorable padre supo al fin el amor de su hijo Carlos por la nieta de Calatayud, estuvo a punto de perder el juicio de cólera y de indignación. ¡Si aquello era imposible! ¡su hijo no podía amar a esa mujer, que tenía algo de india! ¡Menos podía hacerla su esposa! Probablemente era hechicera esa muchacha... ¿y cómo no? Era natural que hubiese en esta tierra más brujos que en Logroño! En vano su hijo se arrastró a sus pies inundándolos de lágrimas. ¿Qué significan esas locuras, esos extremos? La cosa pasaría metiendo a Rosa en el beaterío de San Alberto, mientras se pudiese hacerla monja en Santa Clara.

La pobre Rosa aceptó resignada su suerte. Amaba a Carlos; pero comprendió que éste jamás podría unirse con ella, y que no le quedaba a ella en el mundo más que enterrarse viva en un convento. Pero el impetuoso Carlos no pensaba de ese modo. Lo arrastró todo, la cólera de su padre y la misma indignación de Rosa, y la arrebató de su provisorio encierro.

Don Pedro perdió realmente el juicio con esto,, hasta que obtuvo separar para siempre a los amantes.

Quejóse a la autoridad, -no estaba por desgracia don Francisco de Viedma en la ciudad y la reemplazaba un personero,-quejóse, digo, de "las malas artes y maleficios con que la hechicera perdía el alma de su hijo",y consiguió sin dificultad el auxilio de los sabuesos de la policía. Excitado de celos de éstos, aguzado su instinto por largas dádivas de dinero, los amantes fueron conducidos pocos días después a su presencia. Dispuso in-

mediatamente enviar a Carlos a Buenos Aires, con carta al Oidor su antiguo patrono, en que le decía "que casase allí al joven, con hija de buenos padres, sea quien fuese", y en cuanto a Rosa, quiso hacerla monja el mismo día.

Don Carlos conducido a viva fuerza, maniatado, hasta la primera jornada, se escapó durante la noche. Al día siguiente lo hallaron sobre un cerro, sentado en una piedra. No hizo ningún ademán de huir de sus perseguidores, cuando éstos se pusieron al alcance de sus ojos. Miraba él absorto al sol naciente sin pestañear; hablaba con los cactus que crecían entre los peñascos, reía a carcajadas... ¡estaba loco!

No fue posible, tampoco, encerrar a Rosa en el convento. Un nuevo ser palpitaba en sus entrañas... Entonces, -¡oh!, no vais a creerme! ¡ojalá no fuera cierto, Dios mío!, entonces don Pedro pensó en hacerla morir la vergüenza en la miseria. Mandó que Teresa cortase con sus propias manos los cabellos de la hechicera, y que sus criados expulsasen a ésta de la casa a medio día, con la marca infamante que entonces daba a conocer a las mujeres perdidas, ¡y Teresa se complació en cortar las hermosas trenzas que ella había envidiado, así como envidiaba todos los demás encantos de la bruja! ¡y los criados la arrastraron hasta la puerta y la empujaron brutalmente a la calle, gritando que era digna de morir apedreada!

Enrique, es decir Fray Justo, le proporcionó un asilo en la casita del cerrajero Alejo, y la protegió como a una hermana.

VI

El mismo día en que volvieron a traerle privado de razón a don Carlos, el orgulloso don Pedro perdió al hijo de su propio nombre, el mayorazgo.

Seis meses después, consintió en casar a su hija doña Teresa con don Fernando Márquez, del modo que ya hemos visto al principio de mis memorias.

Al año siguiente, cuando Dios le llamó a comparecer a su presencia, recibió todos los auxilios de la religión y bendijo a su nieto, el que debía ser don Pedro de Alcántara Marqués de Altamira.

Esta "historia de una familia criolla en los buenos tiempos del rey nuestro señor", se hallaba escrita sin orden, unas veces en

forma de diario, otras en fragmentos sueltos, sin ilación, en el cuaderno de donde la he compendiado. Hay páginas que una pluma ejercitada y más diestra que la mía explotaría con ventaja, para hacer una novela. Yo me contento con lo dicho, que basta y sobra para la inteligencia del sencillo relato de mi prosaica vida."

1886

Bresson, André <1846 - >: Bolivia : Sept années d'explorations, de voyages et de séjours dans l'Amérique Australe, contenant: une étude générale sur le canal interocéanique; des aperçus sur les états de l'Amérique Centrale;--des descriptions du Pérou et du Chili;--de nombreux documents géographiques, historiques et statistiques sur le Brésil et les républiques hispano-américaines;--des explorations chez les Indiens de l'Araucanie, du Pilcomayo, des missions de Bolivia et de l'Amazonie / par André Bresson ... Préface de M. Ferdinand de Lesseps. Ouvrage illustré de cent sept planches et vignettes, d'après des photographies et des croquis originaux, par Henri Lanos. -- Paris : Challamel, 1886.  -- 639 S. : Ill.

Bilder aus dem Werk von Bresson, hauptsächlich vom Litoral


Abb.: Fiesta in Atacama, 1871


Abb.: Cobija, 1871


Abb.: Bolivianische Schönheiten, 1871


Abb.: Changa-Indios an Atacama-Küste


Abb.: Atacameño-Indios, Atacama

Abb.: Cowboy, Atacama

[Bildvorlagen: Chile -- Bolivia : la agenda inconclusa / Mariano Baptista Gumucio <1933, Cochabamba - >. -- Santiago de Chile : LOM, 1999. -- ISBN 956-288-319-1. -- passim]

1885-12-02

Der Gründer des Partido Liberal, General Eliodoro Camacho (1831, Inquisivi - 1899, La Paz), legt in einer Rede die Grundzüge des bolivianischen Liberalismus dar:

"El Liberalismo, como dice su nombre, tiene por base fundamental la libertad, o sea la legítima expansión de todas las actividades sociales en sentido del progreso. Mas, él no entiende por libertad, la facultad que el hombre tiene de hacer todo lo que le agrada, sino todo lo justo y lo bueno. Por eso la libertad, cuenta con dos enemigos capitales: los excesos del poder que le ahogan fingiendo protegerla, lo cual denominamos tiranía y los actos personales y sociales que la deshonran con el abuso a pretexto de servirla, lo cual llamamos licencia o anarquía. A combatir una y otra se encamina la teoría liberal.

El Liberalismo propone las reformas progresivas, lentas y paulatinas que demandan las condiciones sociales de un pueblo, según sean su ilustración o ignorancia, sus virtudes o sus vicios, su índole permanente o sus circunstancias pasajeras, etc., en tanto que dicha demanda esté revelada por la opinión independiente de la mayoría nacional y apoyada por los principios filosóficos de la ciencia del derecho.

No consiste, como piensan quienes lo difaman, en romper bruscamente con las tradiciones del pasado entrando a saltos en innovaciones violentas o adoptando sin criterio todas las reformas imaginables; ni en hacer gala de licencia en las ideas, de grosería en el lenguaje, de inmoralidad en las costumbres; ni en ostentar indiferencia y descreimiento religioso o menosprecio por la fe. Un pueblo libre es una sociedad de hombres de bien, y los hombres de bien son quienes creen en un Dios de bondad y de justicia. Sólo el despotismo y las tiranías que se asientan sobre la escoria humana, sin mirar jamás el cielo y sin buscar nunca algo de eterno tras este mundo efímero pueden prescindir de Dios y de sus leyes, en la organización y gobierno de las sociedades políticas.

No tratamos de fundar una escuela filosófica, ni una secta religiosa que venga a perturbar la vida regular de Bolivia. Nos proponemos tan sólo establecer sobre instituciones libres, el régimen político que ha adoptado Bolivia desde su independencia y que, sin embargo, sólo le ha producido tiranías o sediciones que la aquejan hace más de sesenta años. En una palabra, el liberalismo que proclamamos, es el que dio gloriosa existencia a la Gran República Americana: no aquella aberración que produjo las catástrofes sangrientas de la Revolución Francesa o los repugnantes excesos del socialismo europeo, que es más bien enemigo de la libertad.

Los principios que sustenta la escuela liberal, se cifran en los derechos individuales que amparan la vida, la libertad, el honor y la propiedad del hombre, en la soberanía del pueblo, el sufragio popular consciente y depurado, la descentralización administrativa y municipal, la concentración y unidad política, la tolerancia de opiniones, la instrucción obligatoria para el pueblo y gratuita por el Estado, la libertad de la palabra, la libertad de asociación, la libertad de trabajo, la inviolabilidad de la conciencia, etc., etc.

La verdad del sufragio es, en la doctrina liberal, el derecho primordial de las sociedades constituidas bajo la forma representativa. La razón es obvia. Los derechos del hombre están amparados por leyes justas, y éstas tienen que ejecutarse por funcionarios probos: para formular esas leyes, requieren legisladores ilustrados, y para ejecutarlas o aplicarlas, mandatarios honrados.

Por eso, el derecho electoral es el magno, el fundamental y el más augusto de todos los derechos políticos como que sólo mediante él puede hallarse al legislador sabio, al juez íntegro y al mandatario ilustrado, que los pueblos demandan para su prosperidad y bienandanza, y como que es el origen de los tres altos poderes del Estado.

De aquí el deber que el hombre tiene de buscar con conciencia desapasionada y con los ojos puestos en la patria, a los directores de sus destinos, y su consiguiente derecho de reclamar contra las tergiversaciones o fraudes que pudieran falsear la pureza y verdad del sufragio.

De aquí también la obligación de los gobiernos, de acatar respetuosos las opiniones de los electores libremente manifestados, en la designación de sus mandatarios, y la delincuencia en que incurren, toda vez que directa o indirectamente falsean, corrompen o coartan esa voluntad. La tolerancia con tal delito, es el liberticidio de los pueblos, es la complicidad con el crimen.

Ninguna reforma política o social puede plantearse mientras la idea no constituye opinión de mayoría. De ahí surge el respeto que debamos a las instituciones existentes de un país cuando se encuentran apoyadas en las costumbres de su sociedad.

Para preparar las costumbres saludables que hacen la prosperidad de las naciones, hay que empezar por modificar las condiciones intelectuales y morales de la sociedad, instruyendo y educando su juventud, principalmente la de las masas inferiores, en las sanas doctrinas liberales perseverantemente inculcadas con la palabra y el ejemplo, en la escuela y en el club, en la cátedra y el templo: como autoridad que manda, como ciudadano que obedece, como sacerdote que edifica..

Para el liberalismo, la política y la moral son dos ciencias hermanas y no antagónicas: la moral hace al hombre de bien y la política al buen ciudadano. Por eso, una sana política debe tener, y ha tendido siempre, a hacer de los hombres lo mejor posibles. Sólo con sociedad moral pueden realizarse las instituciones libres, que serán siempre inaceptables y rechazadas por los perversos. "La virtud es la base de las repúblicas" dijo Montesquieu.
Resumiendo: Educar una sociedad libre para que constituya una patria feliz, y organizar una nación venturosa que realice los designios de la Providencia, es, en síntesis el liberalismo que fundamos y cuyo pensamiento se condensa aun más en estas tres ideas absolutas. Dios, Patria, Libertad.

Y, señores, para la realización de estos principios y de este ideal, se requiere que pueblo y gobierno formen un solo y mismo ser. Esto hace indispensable que los gobiernos sean la expresión neta, pura, genuina de la voluntad nacional, y de ningún modo el fruto ni de revoluciones locales, ni de pronunciamientos de cuartel, ni de la coacción de las autoridades sobre el querer de los pueblos, ni del soborno de los ricos sobre la miseria de los hombres.

Tales son los principios fundamentales, base del liberalismo boliviano.

II

Un partido político debe tener vistas de vasto alcance sobre objetos de utilidad permanente y trascendentes al porvenir, y no mirar tan sólo una personalidad, cualquiera que ella sea, sin tener en consideración especulaciones momentáneas de sórdido interés. Ha de meditar sobre los intereses de la cosa pública y no sobre sus conveniencias particulares. Es esto lo que constituye el programa de todo partido destinado a tener larga vida.

Veamos ahora cual es el del partido liberal.

Dos son, señores, como bien lo sabéis, las fases principales en la política general de todo país: la política interna y la política externa.

Ambas marchan íntimamente unidas entre si. Con frecuencia la una predomina sobre la otra, imprimiéndole un carácter peculiar y absorbiéndola por completo.

El desarrollo de un sistema político asi concebido, es obra de paciente labor, de largos años y muchas generaciones acaso. Esto hace necesario definir bien sus aspiraciones y sistematizar sus trabajos.

III

Ahora bien, en política externa, nuestras reflexiones y propósitos deben tener por base la historia contemporánea de Bolivia, la Guerra del Pacífico, donde fuimos retados y arrastrados a desigual contienda y, en su consecuencia, vencidos y despojados de nuestro importante y valioso Litoral.

¿De dónde nos vino tan trascendental desastre?

De nuestros propios errores; de nuestra faltas personales. De que no supimos dar a la patria, la fuerza y vitalidad convenientes para que fuese respetada en el exterior, ni hacer que lleve siempre a la cabeza de sus destinos a los representantes del voto libre de los pueblos a hombres competentes, para que estuviese bien gobernada.

A evitar la repetición de aquellos sucesos, debe encaminarse la política internacional de Bolivia.

Para ello necesitamos:

Cuatro Posiciones de Política Externa

  1. Demarcar y fijar los límites del territorio boliviano con todos los Estados limítrofes, mediante acuerdos diplomáticos sagazmente conducidos.
  2. Guardar relaciones intimas y de recíproco interés con todas las naciones del mundo. Sin subordinarse a ninguna. Cuidar de comprometerse con un Estado sólo en obligaciones convenientes y de posible cumplimiento, así como de ser atento con sus derechos y decoro, por mínimos que sean.
  3. Agrandar y fortalecer, en cuanto se pueda, los elementos de defensa nacional, al mismo tiempo que hacer difíciles las agresiones de cualquier enemigo.
  4. Definir por completo las cuestiones que tenemos con Chile, obteniendo para Bolivia un puerto sobre el Pacífico, con preferencia en el Litoral boliviano sobre el peruano, y siendo en éste, con plena aquiescencia del Perú.

He ahí en resumen el plan de política externa del partido liberal.

IV

En armonía con este programa colaborándolo, desarrollándolo y subordinado a él con lógica trabazón, tiene que ser el plan de política interna.

Necesita Bolivia de sagaces gobernantes y hábiles directores de sus relaciones con los otros Estados. Debemos por consiguiente, buscar para la gerencia del gobierno personajes que ni por sus antecedentes ni por su temperamento, pueden comprometer la paz de la República, suscitándole conflictos internacionales.

Tenemos que definir sus limites territoriales. Pues entonces, procuremos aparejarnos de documentos bastantes que prueben nuestros derechos, y de hombres competentes que tos hagan valer.

Necesitamos funcionarios probos y entendidos, estadistas hábiles, soldados vigorosos y esforzados.

Atendamos entonces, al engrandecimiento y ensanche de nuestro sistema de instrucción popular; cuidemos de que nuestras escuelas, colegios y universidades estén de tal modo organizados y atendidos, que correspondan a esos fines y que nos produzcan esos hombres que darán mañana honra a nuestra diplomacia, gloría a nuestras armas.

Con una población de cerca de dos millones, apenas podemos poner en pie de 15 a 20 mil hombres, porque la raza indígena que forma la mayor parte de aquella es inepta para las armas ¿Qué podemos hacer? Fomentar con ahinco la inmigración europea por una parte, y levantar por otra el nivel intelectual, fisico y moral del indio a la altura del blanco o mestizo, mediante un sistema de instrucción y educación especial y hábilmente combinado."

[Quelle: Rolón Anaya, Mario: Política y partidos en Bolivia. -- 3. ed. actualizada. -- La Paz : Juventud, 1999. -- ISBN 99905-44-04-2. -- S. 290 - 293]

1886

Cardús, José <OFM>: Las misiones franciscanas entre los infieles de Bolivia : descripción del estado de ellas en 1883 y 1884 con una noticia sobre los caminos y tribus salvajes, una muestra de varias lenguas, curiosidades de historia natural y un mapa para servir de ilustración.-- Barcelona : Immaculada Cioncepción, 1886. -- 435 S.

"DISTRIBUCIONES RELIGIOSAS Y OCUPACIONES DE LOS CONVERSORES 

Todos los dias al amanecer, y también antes, se levantan los Padres para rezar las lloras y prepararse con tiempo á la celebración de la santa Misa. Una media ahora antes de salir el sol. ya se ha tocado la campana para que Jos neófitos se reúnan en la iglesia, á la que entre semana concurren ordinariamente la mayor parte de los neófitos: en los dias de fiesta nadie debe faltar. Mientras los neófitos van entrando y el Padre se está revistiendo, los músicos ya están en el coro tocando alguna armonía religiosa y festiva con sus violines, flautas, violones, triángulos, bombos y redoblantes. Cuando el Padre llega al altar para empezar la misa, los cantores, entre los que siempre hay varios niños de voz encantadora, empiezan á entonar la primera estrofa del Jam lucís orto sidere en lengua guaraya, siendo seguido de otro pequeño himno en verso también y en guarayo. y á tres voces, imponente y. alegre á la vez. como una traducción libre que es del Aurora caelum purpurat siendo acompañado de varios instrumentos y contestado por lodos los asistentes. Después decantado el himno. y mientras se reza la Misa, uno de los maestros recita en voz alta la Doctrina cristiana y algunas preguntas del Catecismo, siguiendo ó contestando los demás en voz más baja. Después de la misa se canta tres veces el Santo Dios y el Ángelus, y se retiran todos después de haberse saludado mutuamente con un ¡santos días!

Inmediatamente después de la misa, todo el cabildo, con sus correspondientes bastones, se dirige hacia la casa del Padre, entrando primero el cacique con los jefes de las parcialidades y fiscales, quienes, puestos en semicírculo al rededor de la sala, saludan al Padre, y éste se informa de los trabajos que se han hecho el dia anterior, ó de los que todavía hay que hacer, lo mismo que de las novedades que pueden haber ocurrido; y habiendo dado las ordenes convenientes, ó después de componer las diferencias que los neófitos entre sí hayan tenido, se despiden para hacer cumplir lo que se les ha ordenado. Entra en seguida el cabildo menor, compuesto del sacristán mayor, maestro de escuela, cruceros, etc., etc, para informar al Padre de lo que mira á sus respectivas atribuciones, y recibir sus disposiciones. Apenas el Padre ha tomado el café, se dirige á la iglesia para bautizar á los recien nacidos, ó hacer los oficios y enterrar á los que han muerto. Luego visita á lodos los enfermos, haciendo disponer y llevar los remedios y todo cuanto necesitan, como comida, ropa, etc.. etc. Después, si puede, va á visitar las escuelas, pero poco puede estar en ellas, porque otras ocupaciones piden su presencia, como recibir ó entregar hilo, tejido ú otros objetos que se ofrecen, lo mismo que dar órdenes y activar el avío, gente y otras cosas que necesitan los transeúntes, pasar y echar una mirada por los talleres, oficinas y trabajadores, etc., etc. etc.

A medio día come, descansaun pequeño rato, toma café, reza Vísperas, y si puede Maitines también; después emplea el tiempo visitando un poco las escuelas ó supliendo lo que no ha podido hacer por la|mañana; y, en fin, volviendo á visitar á los enfermos de mayor peligro, á quienes confiesa ó dá la extremaunción, etc.

Un poco antes de ponerse el sol. se toca otra vez á la iglesia, en la que se reúnen los niños y niñas, y también algunos hombres y mujeres, á rezar unas cortas oraciones y cantar el Angelus. Desde dicha hora hasta las siete y media, es el tiempo en que el Padre, ó conversa con los transeúntes, lomando
el fresco en el corredor, ó se pono á leer ó escribir, rctirándose después una media hora á la iglesia para rezar la Estación y meditar hasta las ocho, hora en la que, á veces un poco despues, con la campana se da la señal para que todos los neófitos dejen las tertulias y se recojan á sus casas. 

Estas suelen ser las ocupaciones ordinarias y dianas de los Padres conversores en dichas Misiones, sin contar en que hay tiempo que están extraer dinariamenle sobrecargados de un sinnúmero de cuidados que no les dejan tiempo ni para un pequeño descanso. Las funciones y cuidados religiosos varían también según los dias y los tiempos, y así los circunstanciaré un poco más.

Todos los sábados por la tarde, los neófitos casi todos suelen concurrir á la iglesia, en la que se canta la Salve, las Letanías y el Tota pulchra, terminando la función con un cántico armonioso, devoto, y á dos y tres veces, recordando las grandezas de María. Todos los domingos y fiestas de guardar, por la mañana ordinariamente se canta con mucha solemnidad la Misa, y antes ó después el Padre conversor lee siempre á los neófitos una plática doctrinal ó moral, ó algún sermón particular de la fiesta, precedido do una plegaria muy tierna y cantada á dos veces. Por la tarde se reza el santo Rosario ó el Trisagio, terminando la función con otro cántico devoto y á dos voces, en el que se recuerdan los principales beneficios de nuestro Redentor. En las fiestas de la Virgen, las funciones suelen terminarse con otro cántico muy airoso, celebrando los gozos de María.

Por la Cuaresma, unos ocho dias antes de empezar las confesiones, todos los neófitos se reúnen cada dia, mañana y tarde, para oir la lectura é instrucciones que el Padre les hace tocante á la Confesión y Comunión, á fin de recordarles los requisitos y manera de acercarse á tan importantes Sacramentos. Todos tienen que dar el examen de la Doctrina cristiana y Catecismo; y si algunos se han olvidado de lo que anteriormente habían aprendido, tienen que reunirse para aprenderlo de nuevo, para lo cual hay maestros señalados con el cargo exclusivo de enseñar á los que, ó no saben lo necesario, ó se han olvidado de ello. Todos los neófitos adultos se confiesan, y la mayor parte también comulga. Afín de que los neófitos puedan confesarse con entera libertad, los Padres de las demás Misiones se convidan y ayudan unos ó otros para oír las confesiones de sus respectivos neófitos. Los niños y niñas de escuela hasta ahora no se admitían á la confesión sino cuando estaban para casarse; aunque últimamente ya se procuraba disponerlos para confesarse mucho antes de dicho tiempo." [a.a.O. S. 142 - 144]

1886-05-08


Abb.: Coca Cola Reklame, 1886

Der US-Kavallerie-Offizier John Styth Pemberton (1831 - 1888) verkauft erstmals Coca Cola. Das Getränk ist u.a. aus Kokablättern hergestellt und enthält Kokain. Coca Cola wird als Brain Tonic angepriesen. 1891 verkauft Pemberton die Lizenz an den Pharmazeuten Asa Griggs Candler. Ab 1906 ist der Hersteller verpflichtet, das Kokain aus den Kokablättern zu entfernen.

1887


Abb.: Adela Zamudio

Zamudio Ribero, Adela <1854, Cochabamba - 1928, Cochabamba>: Nacer Hombre. -- In: Zamudio, Adela: Ensayos poéticos. -- Buenos Aires, 1887

NACER HOMBRE

¡Cuánto trabajo ella pasa 
Por corregir la torpeza 
De su esposo, y en la casa, 
(Permitidme que me asombre). 
Tan inepto como fatuo, 
Sigue él siendo la cabeza, 
¡Porque es hombre!

Si algunos versos escribe, 
De alguno esos versos son, 
Que ella sólo los suscribe. 
(Permitidme que me asombre). 
Si ese alguno no es poeta, 
¿Por qué tal suposición?
- ¡Porque es hombre!

Una mujer superior 
En elecciones no vota, 
Y vota el pillo peor. 
(Permitidme que me asombre).
Con tal que aprenda a firmar 
Puede votar un idiota, 
¡Porque es hombre!

El se abate y bebe o juega. 
En un revés de la suerte: 
Ella sufre, lucha y ruega. 
(Permitidme que me asombre). 
Que a ella se llame el "ser débil" 
Y a él se le llame el "ser fuerte". 
¡Porque es hombre!

Ella debe perdonar 
Siéndole su esposo infiel; 
Pero él se puede vengar. 
(Permitidme que me asombre). 
En un caso semejante 
Hasta puede matar él, 
¡Porque es hombre!

¡Oh, mortal privilegiado. 
Que de perfecto y cabal 
Gozas seguro renombre! 
En todo caso, para esto, 
Te ha bastado 
Nacer hombre.

[Antología de la poesía boliviana / Yoland Bedregal. -- 4. ed. -- Cochabamba [u.a.] : Los Amigos del Libro, 1997. -- ISBN 84-8370-185-5. -- S. 87f.]

1887


Abb.: Banknote des Banco de Potosí, 1887

1887 - 1980

Verschiedene messianische Bewegungen En busca de la Loma Santa


Abb.: Routen der verschiedenen Movimentos en busca de la Loma Santa

[Quelle der Abb.: Lehm Ardaya, Zulema: Milenarismo y movimentos sociales en la Amazonia boliviana. -- Santa Cruz de la Sierra, 1999. -- Depósito legal 8-1-67-99. -- (Pueblos indígenas de las Tierras Bajas ; 15). -- S. 73f.]

1888


Abb.: Sucre, 1888

[Bildquelle: Landivar Garrón, Juan: Calendario historico de Bolivia de la colonia hasta 1899. -- Sucre, 1996. -- 291 S. : Ill. -- Depósito Legal Ch[uquisaca] 46/96. -- S. 96]

1888

René-Moreno, Gabriel <1836, Santa Cruz - 1908, Chile>: Biblioteca Boliviana : catálogo del archivo de Mojos y Chiquitos. -- Santiago de Chila : Gutenberg, 1888. -- 627 S.

1888

Beltrán, Carlos Felipe <1816, Peru - 1898, Oruro>: Ramillete hispano Quichua original con multitud de poesias originaales y antiguas / mejoradas por el cura C.F.B. -- Oruro : El Progreso, 1888. -- 126 S. -- (Civilicación del indio). -- [Neuauflage in Oruro 1889]

Beltrán, Carlos Felipe <1816, Peru - 1898, Oruro>: Cotidiano en el idioma Quichua enriwuecido con muchas oraciones originales y algunas versiones, aprobado por S.S. Iltma. el finado Arzobispo Dr. Puch / por el cura C.F.B. -- Oruro : El Progreso, 1888. -- 107 S. -- (Civilicación del indio). -- [Neuauflage in Oruro 1889]

Abb.: Titelblätter

Zum Verfasser siehe: Barnadas, Josep M.: Carlos Felipe Beltrán (1816 - 1898) : und parroco boliviano amigo de los indios. -- Oruro : CEDIPAS, 1998. -- 104 S. : Ill. -- (Serie nosotros ; 3). -- Depósito legal 5-1-45-98

1888

Villamil de Rada, Emeterio <1800?, Sorata - 1876, Brasilien>: La lengua de Adan y El hombre de Tiahuanaco / resumen de estas obras por el doctor Emeterio Villamil de Rada. Con una introduccion deldoctor Nicolas Acosta.  -- La Paz, 1888

"Der Traum einer Renaissance der Inka spiegelte sich nicht nur in der Politik, sondern auch in der Literatur. Emeterio Villamil de Rada (1800 - 76), Philologe und Wissenschaftler, war ein ungewöhnlicher Mann. Er reiste in Kalifornien wie in Alaska und durch halb Europa, begleitete einen britischen Forscher, Lord Behring, der die heimischen Sprachen studierte, tötete sich später in Brasilien. Villamil de Rada entwickelt in einem berühmten Buch, La, lengua de Adán, kurioseste Ideen: Amerika ist der älteste Kontinent, und Sorata, der Geburtsort des Villamil de Rada, ist der Ort des irdischen Paradieses. Der zentrale Punkt war eine Untersuchung über die Aymará-Sprache, die er mit dem Sanskrit verschwisterte und der er die Erstgeburt zusprach. Wie unglaubhaft auch diese Theorien erscheinen, Beredtheit und Geist des Autors haben sein Buch zu einem beachtlichen Werk der amerikanischen Bibliographie gemacht. Die übermäßige Wertung des Inkaischen konnte Santa Cruz aus seinem politischen, Villamil de Rada aus seinem philologischen Gleichgewicht bringen."

[Arciniegas, Germán <1900 - >: Geschichte und Kultur Lateinamerikas : Entdeckung, Eroberung, Unabhängigkeit. -- München : Heyne, 1978. -- (Heyne Geschichte ; 9). -- S. 441. -- Originaltitel: El continente del siete colores (1965)]

"Und wenn gefragt würde, wo denn die Aymara-Literatur und Sprachgeschichte wäre, seien sie "in der ganzen Welt als Archetyp". Das Aymara habe "alle Sprachen und Völker geformt ..., Bewahrerin der Weltgeschichte". Mit Aymara-Vokabular seien "alle Regionen und Völker der Erde benannt". Denn "je älter die Sprache, desto mehr entspricht sie dem Aymara". So könne philologisch nur mit Aymara Verstehenden debattiert werden. Die Frage nach der Ursprache "jenen zu unterbreiten, die nicht mit Aymara vertraut sind, wäre so absurd, wie Blinde über Farbe richten zu lassen". Nur in Bolivien (und in Peru) existiere hierfür die Kompetenz. Und Villamil de Rada wünschte "den Sturz der Götzen": des Sanskrit, herab vom vermeintlichen Rang einer "Quelle der
Sprachen," von Indien als "Mutter des Arischen" - und von Europa als der des Indogermanischen. (Hieß nicht auf Aymara die Nase "Nasa" - ebenso wie in Sanskrit?) Denn schließlich sei "das Germanische ... eingedeutschtes Aymara". So würde das Aymara auch die deutsche Sprache "erklären":

"Das Aymara bewahrt das ganze Denken des Altertums, seine Geschichte und Mysterien .... Keinerlei neue grammatische Form ist [darin] entstanden, die nicht das Aymara enthalt."

Das Aymara erkläre indische, griechische und römische Mythologien: Die Gelehrsamkeit von Max Müller würde "die indischen Götternamen nicht erklären können, wie es ein einziges Wort des Aymara vermöge".

Von den Urus am Titikaka-See käme der Name von Ur in Chaldäa. Denn das Aymara sei "nicht verstummt wie das Koptische und Phönizische, das Zen und Chaldäische",

"unveränderliche Identität der fernen andinen Ursprünge, unterbaut in der Übereinstimmung der Wurzeln .... Am Anfang .. . konnte auch nicht mehr als eine einzige gemeinsame Sprache sein. Die Aymara-Fundamente der ältesten Sprache bestätigen die historische mosaische"

Überlieferung über eine einzige Ursprache. Sie sei gekommen aus

"dem Lande, ursprünglich himmlische Region genannt, dessen Hauptstadt Synonym von Diospolis ist, dem heute Bolivien genannten, dem Anden-Eden: Am Titikaka-See erblühte auf Erden die jetzt verfallene Urkultur".


Abb.: Der Illampu, nach Villamil de Rada der Ursprungsort der Menschheit (Bild: Payer, 2001-12)

Und das Anden-Eden in Bolivien habe den ersten Menschen hervorgebracht, "der bolivianische [Berg] Illampu, das Eden des ersten Menschen, [genannt]] Antam [Adam] und die Mutter Huva [Eva] auf Aymara"."

[Sarkisyanz, Manuel <1923 - >: Kollasuyo : indianische Geschichte der Republik Bolivien. -- Idstein : Schulz-Kirchner, ©1993. -- 683 S. -- (Propheten des indianischen Aufbruchs ; [2]). -- ISBN 3-8248-0076-4. -- S. 60f.]

1888

John Dunlop (1840 - 1921) setzt sich mit seiner Wiedererfindung des Luftreifens durch (1889: Gründung der Dunlop Rubber Company in London). Eine weitere Voraussetzung des Kautschukbooms.

1888-07-16

Erstmals erstrahlt in La Paz auf einem öffentlichen Platz elektrische Beleuchtung. Cochabamba und Sucre folgen erst 1908.

1888-07-14


Abb.: Nationalfahne

Die bolivianische Nationalfahne (bandera nacional) in der Form von 1851-11-30 wird endgültig festgelegt


Zu Teil 12: Von 1888 bis zum Bürgerkrieg (1899)