Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā

1. Sūtrasthāna

1. Kapitel 1: "Langes Leben"

Sūtra 74c - 86b


übersetzt und erläutert von Alois Payer

mailto:payer@payer.de


Zitierweise / cite as:

Carakasaṃhitā: Ausgewählte Texte aus der Carakasaṃhitā / übersetzt und erläutert von Alois Payer <1944 - >. -- 1. Sūtrasthāna. -- 1. Kapitel 1: "Langes Leben". -- Sūtra 74c - 86b. -- Fassung vom 2007-05-19. -- URL: http://www.payer.de/ayurveda/caraka0101074.htm 

Erstmals publiziert: 2007-03-19

Überarbeitungen: 2007-05-19 [Ergänzungen]; 2007-05-10 [Ergänzungen]; 2007-04-20 [Verbesserungen]; 2007-04-18 [Verbesserungen]; 2007-04-05 [Verbesserungen]

Anlass: Lehrveranstaltung SS 2007

©opyright: Dieser Text steht der Allgemeinheit zur Verfügung. Eine Verwertung in Publikationen, die über übliche Zitate hinausgeht, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Verfassers

Dieser Text ist Teil der Abteilung Sanskrit  von Tüpfli's Global Village Library

WARNUNG: dies ist der Versuch einer Übersetzung und Interpretation eines altindischen Textes. Es ist keine medizinische Anleitung. Vor dem Gebrauch aller hier genannten Heilmittel wird darum ausdrücklich gewarnt. Nur ein erfahrener, gut ausgebildeter ayurvedischer Arzt kann Verschreibungen und Behandlungen machen!


Falls Sie die diakritischen Zeichen nicht dargestellt bekommen, installieren Sie eine Schrift mit Diakritika wie z.B. Tahoma.

Die Verse sind, wenn nichts anderes vermerkt ist, im Versmaß Śloka abgefasst.

Definition des Śloka in einem Śloka:

śloke ṣaṣṭhaṃ guru jñeyaṃ
sarvatra laghu pañcamam
dvicatuṣpādayor hrasvaṃ
saptamaṃ dīrgham anyayoḥ

"Im Śloka ist die sechste Silbe eines Pāda schwer, die fünfte in allen Pādas leicht
Die siebte Silbe ist im zweiten und vierten Pāda kurz, lang in den beiden anderen."

Das metrische Schema ist also:

 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉˉ ̽ 
 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉ˘ ̽ 

 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉˉ ̽ 
 ̽  ̽  ̽  ̽ ˘ˉ˘ ̽

Zur Metrik siehe:

Payer, Alois <1944 - >: Einführung in die Exegese von Sanskrittexten : Skript.  -- Kap. 8: Die eigentliche Exegese, Teil II: Zu einzelnen Fragestellungen synchronen Verstehens. -- Anhang B: Zur Metrik von Sanskrittexten. -- URL: http://www.payer.de/exegese/exeg08b.htm


Abkürzungen


Kirtikar-Basu

Kirtikar, K. R. ; Basu, B. D.: Indian medical plants with illustrations. Ed., revised, enlarged and mostly rewritten by E. Blatter, J. F. Caius and K. S. Mhaskar. -- 2. ed. -- Dehra Dun : Oriental Enterprises. -- 2003. -- 11 Bde : 3846 S. : Ill. ; 26 cm.  -- Reprint der Ausgabe von 1933, die Abbildungen stammen aus der Ausgabe von 1918

Khare

Indian herbal remedies : rational Western therapy, ayurvedic and other traditional usage, botany / C. P. [Chandrama P.] Khare (ed.) [<1932 - >]. -- 1. Aufl. -- Berlin [u.a.] : Springer, 2004. -- 523 S. : Ill. ; 28 cm. -- 3-540-01026-2.

Sharma-Dash

Agniveśa's Caraka saṃhitā : text with English translation & critical exposition based on Cakrapāṇi Datta's Āyurveda Dīpikā / by Ram Karan Sharma and Vaidya Bhagwan Dash. - Varanasi : Chowkhamba Sanskrit Series Office. -- (Chowkhamba Sanskrit Studies ; 94)

Wealth

The wealth of India : a dictionary of Indian raw materials & industrial products / Publications & Information Directorate, Council of Scientific & Industrial Research. - New Delhi

van Wyk-Wink-Wink

Wyk, Ben-Erik van <1956 - > ; Wink, Coralie ; Wink, Michael <1951 - >: Handbuch der Arzneipflanzen : ein illustrierter Leitfaden. -- 2. Aufl., korrigierter Nachdr. -- Stuttgart : Wiss. Verl.-Ges.,2004. -- 480 S. : Ill. ; 25 cm. -- Originaltitel: Medical plants of the world (2004). -- ISBN 3-8047-2069-2.

Wo möglich, erfolgt die Benennung von Pflanzen nach:

Zander, Robert <1892 - 1969> [Begründer]: Handwörterbuch der Pflanzennamen = Dictionary of plant names = Dictionaire des noms de plantes / Zander. Walter Erhardt ... -- 17. Aufl. -- Stuttgart : Ulmer, ©2002. -- 990 S. ; 19 cm. -- ISBN 3-8001-3573-6. -- {Wenn Sie HIER klicken, können Sie dieses Buch  bei amazon.de bestellen}

Zusätzlich zu "Zander" wurde herangezogen:

Mabberley, David J. <1948 - >: The plant-book : a portable dictionary of the vascular plants ; utilizing Kubitzki's The families and genera of vascular plants (1990- ), Cronquist's An integrated system of classification of flowering plants (1981) and current botanical literature arranged largely on the principles of editions 1 - 6 (1896/97 - 1931) of Willis's A diczionary of the flowering plants and ferns / D. J. Mabberley. - 2. ed., compl. rev.. - Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1997. - XVI, 858 S. ; 24 cm. -- ISBN 0-521-41421-0. -- {Wenn Sie HIER klicken, können Sie dieses Buch  bei amazon.de bestellen}.


prathamo dīrghañjīvitādhyāyaḥ

Kapitel 1: "Langes Leben"


mūlinyaḥ ṣoḍaśekonā
phalinyo viṃśatiḥ smṛtāḥ |74cd|

mahāsnehāś ca catvāraḥ
pañcaiva lavaṇāni ca |
aṣṭau mūtrāṇi saṃkhyātāny
aṣṭāv eva payāṃsi ca |75|

śodhanārthāś ca ṣaḍ vṛkṣāḥ
punarvasunidarśitāḥ |
ya etāṇ vetti saṃyoktuṃ
vikāreṣu sa vedavit |76|

74c. - 76. Punarvasu1 hat gelehrt:

Wer diese anzuwenden weiß bei krankhaften Veränderungen, der kennt den Veda9.

Kommentar:

1 Punarvasu: siehe Oben I,1,30

2 mit besonders wirksamen Wurzeln (mūlinī): siehe unten I,1,77 - 80

3 mit besonders wirksamen Früchten (phalinī): siehe unten I,1,80d - 86b

4 wichtige Fette (sneha): siehe I,1,86c - 88b

5 Salz (lavaṇa): siehe I,1,88c - 92c

6 Urin (mūtra): siehe I,1,92c - 105b

7 Milch (payas): siehe I,1,105b - 113

8 Bäume zum Reinigen (śodhana): siehe I,1,114 - 118

9 Veda: nämlich den Āyurveda


Sechzehn Pflanzen mit besonders wirksamen Wurzeln (mūlinī)


hastidantī haimavatī
śyāmā trivṛd adhoguḍā |
saptalā śvetanāmā ca
pratyakśreṇī gavākṣy api |77|

jyotiṣmatī ca bimbī ca
śaṇapuṣpī viṣāṇikā |
ajagandhā dravantī ca
kṣīriṇī cātra ṣoḍaśī |78|

80. Die 16 Pflanzen mit besonders wirksamen Wurzeln (mūlinī) sind:

  1. hastidantī (Elefantenzahn) =  Kroton (Croton oblongifolius Roxb.)1
  2. haimavatī (vom Himālaya stammend) = weiße Varietät von Kalmus (Acorus calamus L.)2
  3. śyāmā (Schwarze) =  schwarze Varietät von Indian Jalap (Operculina turpetum (L.) Silva Manso)3
  4. trivṛt (Dreifache) = weiße Varietät von Indian Jalap (Operculina turpetum (L.) Silva Manso)4
  5. adhoguḍā = ???5
  6. saptalā = eine Akazienart (Acacia concinna D.C.)6
  7. śvetanāmā (d.h. alle Wörter für "weiß" als Namen habend) = weiße Varietät der Schamblume (Clitoria ternatea L., var. alba)7
  8. pratyakśreṇī (mit der Menge rückwärts) = Wild Croton (Baliospermum montanum Muell.-Arg.)8  
  9. gavākṣī (Kuhäugige) = Bittermelone (Citrullus colocynthis Schrad.)9
  10. jyotiṣmatī (Leuchtende) = Climbing Staff Tree (Celastrus panniculata Willd)10
  11. bimbī (Kugelige) = Große Scharlachranke (Coccinia grandis (L.) Voigt)11
  12. śaṇapuṣpī (Hanfblütige) = eine Art der Klapperhülse (Crotalaria verrucosa L. ; Khare: Crotalaria juncea L.)12
  13. viṣāṇikā (Hornige) = East Indian Screw Tree (Helicteres isora L.)13
  14. ajagandhā (nach Ziegen Riechende) = Afrikanische Spinnenpflanze (Cleome gynandra L.)14
  15. dravantī (Laufende) = eine Art der Purgiernuss (Jatropha grandulifera Roxb.)15
  16. kṣīriṇī (Milchige) = eine Art von Kugelbaum/Affengesicht (Mimusops hexandra Roxb.)

Kommentar:

Die Identifikation der Pflanzen folgt Sharma-Dash, die zurecht warnen "Identification of some of the drugs mentioned in this verse are shrouded in the mist of doubts." (a.a.O., Bd. I., S. 51)

1 hastidantī (Elefantenzahn):


Abb.: Croton oblongifolius Roxb.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

2 haimavatī (vom Himālaya stammend):


Abb.: Kalmus - Acorus calamus
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Kalmus - Acorus calamus
[Bildquelle: Köhler, 1887]

2 śyāmā (Schwarze):


Abb.: Operculina turpetum (L.) S. Manso
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

4 trivṛt (Dreifache):

5 adhoguḍā: ??

6 saptalā: 


Abb.: Acacia concinna D.C.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

7 śvetanāmā (d.h. alle Wörter für "weiß" als Namen habend) = śvetā (Weiße):


Abb.: Clitoria ternatea L., blaue Varietät
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Clitoria ternatea L., blaue Varietät
[Bildquelle: Wikipedia]

8 pratyakśreṇī (mit der Menge rückwärts):


Abb.: Baliospermum montanum Muell.-Arg.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

9 gavākṣī (Kuhäugige):


Abb.: Citrullus colocynthis Schrad.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Citrullus colocynthis Schrad.
[Bildquelle: fr.wikipedia]

10 jyotiṣmatī (Leuchtende):


Abb.: Celastrus panniculatus Willd
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

11 bimbī (Kugelige):


Abb.: Coccinia indica W & A.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

12 śaṇapuṣpī (Hanfblütige):

 


Abb.: Crotalaria verrucosa L. und Crotalaria juncea L.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

13 viṣāṇikā (Hornige):


Abb.: Helicteres isora L.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

14 ajagandhā (nach Ziegen Riechende):


Abb.: Gynadropsis gynandra (L.) Briquet
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

15 dravantī (Laufende):


Abb.:  Jatropha grandulifera Roxb.
[Bildquelle: Frank Vincentz - Wikipedia]

16 kṣīriṇī (Milchige):


Abb.: Mimusops hexandra Roxb.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

śaṇapuṣpī ca bimbī ca
cchardane haimavaty api |
śvetā jyotiṣmatī caiva
yojyā śīrṣavirecane |79|

79. Als Brechmittel (Emetika, Vomitiva) (chardana) verwende man

Um den Kopf (von Schadstoffen (doṣa)) zu entleeren (virecana) verwende man

ekādayāḥ
prayojyās tā virecane |
ity uktā nāmakarmabhyāṃ
mūlinyaḥ (phalinīḥ śṛṇu) |80|

80. Die elf Übrigen verwende zur Entleerung (virecana).

Damit sind die Pflanzen mit besonders wirksamen Wurzeln (mūlinī) mit Namen und Wirkung genannt.


Neunzehn Pflanzen mit besonders wirksamen Früchten (phalinī)


(mūlinyaḥ) phalinīḥ śṛṇu |80|

Höre nun die Pflanzen mit besonders wirksamen Früchten:

śaṅkhiny atha viḍaṅgāni
trapuṣaṃ madanāni ca |
dhāmārgavam athekṣvāku
jīmūtaṃ kṛtavedhanam |
ānūpaṃ sthalajaṃ caiva
klītakaṃ dvividhaṃ smṛtam |81|

prakīryā codakīryā ca
pratyakpuṣpā tathā 'bhayā |
antaḥkoṭarapuṣpī ca
hastiparṇyāś ca śāradam |82|

kampillakāragvadhayoḥ
phalaṃ yat kuṭajasya ca |83ab|

81. - 84b.

  1. śaṅkhinī (Muschelige) = (Canscora decussata Roem. et Sch.)1
  2. viḍaṅga = Varietäten von Babreng (Embelia ribes Burm.)2
  3. trapuṣa = Gurke (Cucumis sativus L.)3
  4. madana (Liebesrausch) = Varietäten von Common Emetic Nut (Randia dumetorum (Retz.) Poir)4
  5. dhāmārgava  = Luffa/Schwammgurke (Luffa cylindrica M. J. Roem.)5
  6. ikṣvāku = Flaschenkürbis (Lagenaria siceraria (Molina) Standl.)6
  7. jīmūta = eine Art von Schwammgurke/Luffa (Luffa echinata Roxb.)7
  8. kṛtavedhana = gerippte Schwammgurke (Luffa acutangula (L.) Roxb.)8
  9. ānūpaṃ klītakaṃ = im Sumpfland wachsendes klītaka = Süßholz/Lakritze (Glycyrrhiza glabra L.)9/10
  10. sthalajaṃ klītakaṃ = auf Festland wachsendes klītaka = Süßholz/Lakritze (Glycyrrhiza glabra L.)9/10
  11. prakīryā = Fever Nut (Caesalpinia crista L. )11
  12. udakīryā = Pongam Oil Tree (Pongamia pinnata (L.) Merr.)12
  13. pratyakpuṣpā (Rückwärtsblume) = Spreublume (Achyranthes aspera L.)13
  14. abhayā (Furchtlose) = Chebulische Myrobalane (Terminalia chebula (Gaertn.) Retz.)14
  15. antaḥkoṭarapuṣpī (in der Baumhöhle blühend) = Hawaiianische Holzrose (Argyreia speciosa Sweet.)15
  16. hastiparṇyāś (Elefantenblatt) śāradam = die Herbstfrucht von hastiparṇī = ???16
  17. kampillaka = Kamala Tree (Mallotus philippinensis (Lam.) Muell. Arg.)17
  18. āragvadha = Purgierkassie (Cassia fistula L.)18
  19. die Frucht des kuṭaja = Easter Tree (Holarrhena antidysenterica (Roxb. ex Flem.) Wall.)19

Kommentar:

Die Identifikation der Pflanzen folgt Sharma-Dash, die zurecht warnen "Identification of some of the drugs mentioned in this verse are shrouded in the mist of doubts." (a.a.O., Bd. I., S. 51)

1 śaṅkhinī


Abb.: Canscora decussata Roem. et Sch.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

2 viḍaṅga


Abb.: Embelia ribes Burm.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

3 trapuṣa


Abb.: Cucumis sativus L.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Cucumis sativus L.
[Bildquelle: Wikipedia]

4 madana


Abb.: Randia dumetorum (Retz.) Poir
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

5 dhāmārgava


Abb.: Luffa aegyptiaca Mill.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Luffa aegyptiaca Mill.
[Bildquelle: Wikipedia]

6 ikṣvāku


Abb.: Lagenaria siceraria (Molina) Standl.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]


Abb.: Lagenaria siceraria Standl.

7 jīmūta


Abb.: Luffa echinata Roxb.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

8 kṛtavedhana


Abb.: Luffa acutangula (L.) Roxb.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]


Luffa acutangula (L.) Roxb.
[Bildquelle: Wikipedia]

9/10 klītaka


Abb.: Glycyrrhiza glabra L.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Süßholz
[Bildquelle: Wikipedia]

11 prakīryā


Abb.: Caesalpinia crista L.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

12 udakīryā


Abb.: Pongamia pinnata (L.) Merr.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

13 pratyakpuṣpā


Abb.: Achyranthes aspera L.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

14 abhayā


Abb.: Terminalia chebula (Gaertn.) Retz.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

15 antaḥkoṭarapuṣpī


Abb.: Argyreia nervosa (Burm.) Boj.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Argyreia speciosa Sweet.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

16 hastiparṇī

17 kampillaka


Abb.: Mallotus philippinensis (Lam.) Muell. Arg.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]

18 āragvadha


Abb.: Cassia fistula L.
[Bildquelle: Wikipedia]


Abb.: Cassia fistula L.
[Bildquelle: ml.wikipedia]


Abb.: Früchte im Verkauf
[Bildquelle: Wikipedia]

19 kuṭaja


Abb.: Holarrhena antidysenterica (Roxb. ex Flem.) Wall.
[Bildquelle: Kirtikar-Basu, ©1918]
 

dhāmārgavam athēkṣvāku
jīmūtaṃ kṛtavedhanam |83cd|

madanaṃ kuṭajaṃ caiva
trapuṣaṃ hastiparṇinī |
etāni vamane caiva
yojyāny āsthāpaneṣu ca |84|

83c - 84. Als Brechmittel (Emetika, Vomitiva) (vamana) und als Einlauf mit Absud (āsthāpana) verwende man

nastaḥ pracchardane caiva
pratyakpuṣpā vidhīyate |
daśa yāny avaśiṣṭāni
tāny uktāni virecane |85|

85. pratyakpuṣpā = Spreublume (Achyranthes aspera L.) wird angeordnet als Nießmittel (nastaḥ pracchardana). Die übrigen zehn werden zur Entleerung (virecana) verwendet.

nāmakarmabhir uktāni
phalāni ekonaviṃśatiḥ |86ab|

86ab.

Damit sind die neunzehn Früchte (phala) mit Namen und Wirkung genannt.
 


Zu Carakasaṃhitā I,1,86c - 92c